xfce-users-jp:340
From: Masato Hashimoto <cabezon.hashimoto@g...>
Date: Sat, 12 Sep 2009 17:34:43 +0900
Subject: [xfce-users-jp:340] orage 査読依頼
橋本です。 Orage の翻訳を更新しました。Tx にサブミットしてから気がついてのですが、 いまの trunk は、pot ファイルをちゃんと生成しないようです。一部の文字列が untranslatable です。リリースまでにはなおると思いますが (なおりそうになかったらきりのいいところでバグに あげます)、とりあえず現状のものを送ります。 査読をよろしくお願いします。 Begin forwarded message: Date: Sat, 12 Sep 2009 06:52:01 +0000 (UTC) From: Transifex <noreply@x...> To: xfce4-commits@x... Subject: [Xfce4-commits] <orage:master> l10n: Updates to Japanese (ja) translation Updating branch refs/heads/master to 50f6b9388455e566e99d52d819ad4a391443f0e1 (commit) from 852a34e4033487810b9e7484cc5ab65f336e1903 (commit) commit 50f6b9388455e566e99d52d819ad4a391443f0e1 Author: Masato Hashimoto <cabezon.hashimoto@g...> Date: Sat Sep 12 06:50:17 2009 +0000 l10n: Updates to Japanese (ja) translation Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org) po/ja.po | 3535 ++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------- 1 files changed, 1614 insertions(+), 1921 deletions(-) diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po index fa3ba39..c9d1f21 100644 --- a/po/ja.po +++ b/po/ja.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: orage 4.5.9.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-02-28 11:11+0900\n" -"PO-Revision-Date: 2009-01-07 20:49+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-12 15:44+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2009-09-12 15:43+0900\n" "Last-Translator: Masato Hashimoto <cabezon.hashimoto@g...>\n" "Language-Team: Japanese <xfce-users-jp@m...>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -71,15 +71,15 @@ msgstr "時を設定してください" msgid "adjust to change minute" msgstr "分を設定してください" -#: ../globaltime/gt_prefs.c:69 ../globaltime/gt_prefs.c:1077 +#: ../globaltime/gt_prefs.c:69 ../globaltime/gt_prefs.c:1095 msgid "Standard" msgstr "標準" -#: ../globaltime/gt_prefs.c:71 ../src/appointment.c:2782 +#: ../globaltime/gt_prefs.c:71 ../src/appointment.c:3074 msgid "None" msgstr "無し" -#: ../globaltime/gt_prefs.c:84 ../globaltime/gt_prefs.c:1100 +#: ../globaltime/gt_prefs.c:84 ../globaltime/gt_prefs.c:1118 msgid "Equal" msgstr "全て同じ" @@ -99,72 +99,68 @@ msgstr "新規のコピー" msgid "Not possible to delete the last clock." msgstr "最後の時計は削除できません。" -#: ../globaltime/gt_prefs.c:366 ../panel-plugin/oc_config.c:114 -msgid "Select timezone" -msgstr "タイムゾーンを選択してください" - -#: ../globaltime/gt_prefs.c:511 +#: ../globaltime/gt_prefs.c:529 msgid "update this clock" msgstr "この時計を更新します" -#: ../globaltime/gt_prefs.c:516 ../globaltime/gt_prefs.c:1033 +#: ../globaltime/gt_prefs.c:534 ../globaltime/gt_prefs.c:1051 msgid "add new empty clock" msgstr "新規時計を追加します" -#: ../globaltime/gt_prefs.c:521 +#: ../globaltime/gt_prefs.c:539 msgid "add new clock using this clock as model" msgstr "この時計をモデルにして新しい時計を追加します" -#: ../globaltime/gt_prefs.c:526 +#: ../globaltime/gt_prefs.c:544 msgid "delete this clock" msgstr "この時計を削除します" -#: ../globaltime/gt_prefs.c:534 +#: ../globaltime/gt_prefs.c:552 msgid "move this clock first" msgstr "この時計を先頭に移動します" -#: ../globaltime/gt_prefs.c:539 +#: ../globaltime/gt_prefs.c:557 msgid "move this clock left" msgstr "この時計を左に移動します" -#: ../globaltime/gt_prefs.c:544 +#: ../globaltime/gt_prefs.c:562 msgid "move this clock right" msgstr "この時計を右に移動します" -#: ../globaltime/gt_prefs.c:549 +#: ../globaltime/gt_prefs.c:567 msgid "move this clock last" msgstr "この時計を最後に移動します" -#: ../globaltime/gt_prefs.c:557 +#: ../globaltime/gt_prefs.c:575 msgid "set the timezone of this clock to be local timezone" msgstr "この時計のタイムゾーンを現地のタイムゾーンに設定します" -#: ../globaltime/gt_prefs.c:563 ../globaltime/gt_prefs.c:1041 +#: ../globaltime/gt_prefs.c:581 ../globaltime/gt_prefs.c:1059 msgid "close window and exit" msgstr "ウィンドウを閉じて終了します" -#: ../globaltime/gt_prefs.c:586 +#: ../globaltime/gt_prefs.c:604 msgid "Modify Clock " msgstr "時計の修正" #. -----------------------HEADING------------------------------------------- -#: ../globaltime/gt_prefs.c:599 +#: ../globaltime/gt_prefs.c:617 msgid "Clock Parameters" msgstr "時計のパラメタ" -#: ../globaltime/gt_prefs.c:603 +#: ../globaltime/gt_prefs.c:621 msgid "Name of the clock:" msgstr "時計の名前:" -#: ../globaltime/gt_prefs.c:609 +#: ../globaltime/gt_prefs.c:627 msgid "enter name of clock" msgstr "時計の名前を入力してください" -#: ../globaltime/gt_prefs.c:612 +#: ../globaltime/gt_prefs.c:630 msgid "Timezone of the clock:" msgstr "時計のタイムゾーン:" -#: ../globaltime/gt_prefs.c:618 +#: ../globaltime/gt_prefs.c:636 msgid "" "enter timezone of clock,\n" "(=any valid TZ value)" @@ -172,154 +168,154 @@ msgstr "" "時計のタイムゾーン (正しい TZ 値) を\n" "入力してください" -#: ../globaltime/gt_prefs.c:642 +#: ../globaltime/gt_prefs.c:660 msgid "Text Formatting" msgstr "文字のフォーマット" #. ------------------------background------------------------- -#: ../globaltime/gt_prefs.c:648 ../globaltime/gt_prefs.c:855 +#: ../globaltime/gt_prefs.c:666 ../globaltime/gt_prefs.c:873 msgid "Background color:" msgstr "背景色:" -#: ../globaltime/gt_prefs.c:655 +#: ../globaltime/gt_prefs.c:673 msgid "Click to change background colour for clock" msgstr "クリックで時計の背景色を変更します" -#: ../globaltime/gt_prefs.c:664 ../globaltime/gt_prefs.c:696 -#: ../globaltime/gt_prefs.c:728 ../globaltime/gt_prefs.c:761 -#: ../globaltime/gt_prefs.c:795 ../globaltime/gt_prefs.c:825 -#: ../globaltime/gt_prefs.c:871 ../globaltime/gt_prefs.c:904 -#: ../globaltime/gt_prefs.c:937 ../globaltime/gt_prefs.c:971 +#: ../globaltime/gt_prefs.c:682 ../globaltime/gt_prefs.c:714 +#: ../globaltime/gt_prefs.c:746 ../globaltime/gt_prefs.c:779 +#: ../globaltime/gt_prefs.c:813 ../globaltime/gt_prefs.c:843 +#: ../globaltime/gt_prefs.c:889 ../globaltime/gt_prefs.c:922 +#: ../globaltime/gt_prefs.c:955 ../globaltime/gt_prefs.c:989 msgid "Use default" msgstr "デフォルトを使用する" -#: ../globaltime/gt_prefs.c:669 ../globaltime/gt_prefs.c:701 -#: ../globaltime/gt_prefs.c:734 ../globaltime/gt_prefs.c:767 -#: ../globaltime/gt_prefs.c:801 ../globaltime/gt_prefs.c:831 +#: ../globaltime/gt_prefs.c:687 ../globaltime/gt_prefs.c:719 +#: ../globaltime/gt_prefs.c:752 ../globaltime/gt_prefs.c:785 +#: ../globaltime/gt_prefs.c:819 ../globaltime/gt_prefs.c:849 msgid "Cross this to use default instead of selected value" msgstr "チェックマークをつけると既定値を使用します" #. ------------------------foreground------------------------- -#: ../globaltime/gt_prefs.c:680 ../globaltime/gt_prefs.c:888 +#: ../globaltime/gt_prefs.c:698 ../globaltime/gt_prefs.c:906 msgid "Foreground (=text) color:" msgstr "文字色:" -#: ../globaltime/gt_prefs.c:687 +#: ../globaltime/gt_prefs.c:705 msgid "Click to change foreground colour for clock" msgstr "クリックすると時計の文字色を変更します" #. ------------------------name font------------------------- -#: ../globaltime/gt_prefs.c:712 ../globaltime/gt_prefs.c:921 +#: ../globaltime/gt_prefs.c:730 ../globaltime/gt_prefs.c:939 msgid "Font for name of clock:" msgstr "時計の名前のフォント:" -#: ../globaltime/gt_prefs.c:719 +#: ../globaltime/gt_prefs.c:737 msgid "Click to change font for clock name" msgstr "クリックで時計の名前部分のフォントを変更します" #. ------------------------time font------------------------- -#: ../globaltime/gt_prefs.c:745 ../globaltime/gt_prefs.c:955 +#: ../globaltime/gt_prefs.c:763 ../globaltime/gt_prefs.c:973 msgid "Font for time of clock:" msgstr "時計の時刻のフォント:" -#: ../globaltime/gt_prefs.c:752 +#: ../globaltime/gt_prefs.c:770 msgid "Click to change font for clock time" msgstr "クリックで時計の時刻部分のフォントを変更します" #. ------------------------underline name-------------------- -#: ../globaltime/gt_prefs.c:779 +#: ../globaltime/gt_prefs.c:797 msgid "Underline name of clock:" msgstr "時計の名前の下線:" #. ------------------------underline time-------------------- -#: ../globaltime/gt_prefs.c:809 +#: ../globaltime/gt_prefs.c:827 msgid "Underline time of clock:" msgstr "時計の時刻の下線:" -#: ../globaltime/gt_prefs.c:849 +#: ../globaltime/gt_prefs.c:867 msgid "Text Default Formatting" msgstr "文字のデフォルトの書式" -#: ../globaltime/gt_prefs.c:862 +#: ../globaltime/gt_prefs.c:880 msgid "Click to change default background colour for clocks" msgstr "クリックで時計の背景のデフォルト色を変更します" -#: ../globaltime/gt_prefs.c:876 ../globaltime/gt_prefs.c:909 +#: ../globaltime/gt_prefs.c:894 ../globaltime/gt_prefs.c:927 msgid "Cross this to use system default instead of selected color" msgstr "チェックマークをつけるとシステムのデフォルト色を使用します" -#: ../globaltime/gt_prefs.c:895 +#: ../globaltime/gt_prefs.c:913 msgid "Click to change default text colour for clocks" msgstr "クリックで時計の文字部分のデフォルトフォントを変更します" -#: ../globaltime/gt_prefs.c:928 +#: ../globaltime/gt_prefs.c:946 msgid "Click to change default font for clock name" msgstr "クリックで時計の名前部分のデフォルトフォントを変更します" -#: ../globaltime/gt_prefs.c:943 ../globaltime/gt_prefs.c:977 +#: ../globaltime/gt_prefs.c:961 ../globaltime/gt_prefs.c:995 msgid "Cross this to use system default font instead of selected font" msgstr "チェックマークをつけるとシステムのデフォルトフォントを使用します" -#: ../globaltime/gt_prefs.c:962 +#: ../globaltime/gt_prefs.c:980 msgid "Click to change default font for clock time" msgstr "クリックすると時計の時刻部分のフォントを変更します" #. ------------------------underline name-------------------- -#: ../globaltime/gt_prefs.c:989 +#: ../globaltime/gt_prefs.c:1007 msgid "Underline for name of clock:" msgstr "時計の名前の下線:" #. ------------------------underline time-------------------- -#: ../globaltime/gt_prefs.c:1003 +#: ../globaltime/gt_prefs.c:1021 msgid "Underline for time of clock:" msgstr "時計の時刻の下線:" -#: ../globaltime/gt_prefs.c:1026 +#: ../globaltime/gt_prefs.c:1044 msgid "update preferences" msgstr "設定を更新します" -#: ../globaltime/gt_prefs.c:1061 +#: ../globaltime/gt_prefs.c:1079 msgid "Modify Preferences" msgstr "設定の変更" #. -----------------------HEADING-------------------------------------- -#: ../globaltime/gt_prefs.c:1072 +#: ../globaltime/gt_prefs.c:1090 msgid "General Preferences" msgstr "全体設定" -#: ../globaltime/gt_prefs.c:1076 +#: ../globaltime/gt_prefs.c:1094 msgid "Decorations:" msgstr "ウィンドウの表示枠:" -#: ../globaltime/gt_prefs.c:1082 +#: ../globaltime/gt_prefs.c:1100 msgid "Use normal decorations" msgstr "ウィンドウの枠を表示します" -#: ../globaltime/gt_prefs.c:1093 +#: ../globaltime/gt_prefs.c:1111 msgid "Do not show window decorations (borders)" msgstr "ウィンドウの枠を表示しません" -#: ../globaltime/gt_prefs.c:1099 +#: ../globaltime/gt_prefs.c:1117 msgid "Clock size:" msgstr "時計のサイズ:" -#: ../globaltime/gt_prefs.c:1105 +#: ../globaltime/gt_prefs.c:1123 msgid "All clocks have same size" msgstr "すべての時計を同じ大きさにします" -#: ../globaltime/gt_prefs.c:1110 +#: ../globaltime/gt_prefs.c:1128 msgid "Varying" msgstr "可変" -#: ../globaltime/gt_prefs.c:1115 +#: ../globaltime/gt_prefs.c:1133 msgid "Clock sizes vary" msgstr "時計の大きさは可変になります" -#: ../globaltime/gt_prefs.c:1121 +#: ../globaltime/gt_prefs.c:1139 msgid "Local timezone:" msgstr "現地のタイムゾーン:" -#: ../globaltime/gt_prefs.c:1128 +#: ../globaltime/gt_prefs.c:1146 msgid "" "Enter local timezone. (it is used to show if time is on previous(-) or next " "date(+) by adding a +/- after the time)" @@ -327,79 +323,79 @@ msgstr "" "現地のタイムゾーンを入力してください (これは時刻の前進/後進により日付が変わる" "ときに表示するために使用されます" -#: ../panel-plugin/oc_config.c:199 +#: ../panel-plugin/oc_config.c:210 msgid "Appearance" msgstr "外観" #. show frame -#: ../panel-plugin/oc_config.c:210 +#: ../panel-plugin/oc_config.c:221 msgid "Show _frame" msgstr "枠を表示する(_F)" #. foreground color -#: ../panel-plugin/oc_config.c:220 +#: ../panel-plugin/oc_config.c:231 msgid "set foreground _color:" msgstr "文字色(_C):" #. background color -#: ../panel-plugin/oc_config.c:234 +#: ../panel-plugin/oc_config.c:245 msgid "set _background color:" msgstr "背景色(_B):" #. clock size (=vbox size): height and width -#: ../panel-plugin/oc_config.c:248 +#: ../panel-plugin/oc_config.c:259 msgid "set _height:" msgstr "縦幅(_H):" -#: ../panel-plugin/oc_config.c:260 +#: ../panel-plugin/oc_config.c:271 msgid "set _width:" msgstr "横幅(_W):" -#: ../panel-plugin/oc_config.c:281 +#: ../panel-plugin/oc_config.c:292 msgid "Clock Options" msgstr "時計のオプション" #. timezone -#: ../panel-plugin/oc_config.c:292 +#: ../panel-plugin/oc_config.c:303 msgid "set timezone to:" msgstr "タイムゾーン:" -#: ../panel-plugin/oc_config.c:301 +#: ../panel-plugin/oc_config.c:312 msgid "Set any valid timezone (=TZ) value or pick one from the list." msgstr "" "いずれか有効なタイムゾーン (TZ 値) を設定するか、このリストから一つ選んでくだ" "さい。" #. line 1 -#: ../panel-plugin/oc_config.c:310 +#: ../panel-plugin/oc_config.c:321 msgid "show line _1:" msgstr "1行表示(_1):" -#: ../panel-plugin/oc_config.c:321 +#: ../panel-plugin/oc_config.c:332 msgid "Enter any valid strftime function parameter." msgstr "関数 strftime(3) の有効なパラメーターを入力してください。" #. line 2 -#: ../panel-plugin/oc_config.c:337 +#: ../panel-plugin/oc_config.c:348 msgid "show line _2:" msgstr "2行表示(_2):" #. line 3 -#: ../panel-plugin/oc_config.c:359 +#: ../panel-plugin/oc_config.c:370 msgid "show line _3:" msgstr "3行表示(_3):" #. Tooltip hint -#: ../panel-plugin/oc_config.c:381 +#: ../panel-plugin/oc_config.c:392 msgid "Tooltip:" msgstr "ツールチップ:" #. special timing for SUSPEND/HIBERNATE -#: ../panel-plugin/oc_config.c:391 +#: ../panel-plugin/oc_config.c:402 msgid "fix time after suspend/hibernate" msgstr "サスペンド/ハイバネート後に時刻を合わせる" -#: ../panel-plugin/oc_config.c:395 +#: ../panel-plugin/oc_config.c:406 msgid "" "You only need this if you do short term (less than 5 hours) suspend or " "hibernate and your visible time does not include seconds. Under these " @@ -412,7 +408,7 @@ msgstr "" "定していない場合、 Orage クロックは不正確な時刻を表示する可能性があります (こ" "れを設定すると CPU および割り込み保存が動作するのを抑止します)。" -#: ../panel-plugin/oc_config.c:407 +#: ../panel-plugin/oc_config.c:418 msgid "" "This program uses strftime function to get time.\n" "Use any valid code to get time in the format you prefer.\n" @@ -432,11 +428,11 @@ msgstr "" "\t%H = 時\t\t\t\t%M = 分\n" "\t%X = 現地の時間\t\t%x = 現地の日付" -#: ../panel-plugin/oc_config.c:430 +#: ../panel-plugin/oc_config.c:441 msgid "Properties" msgstr "プロパティ" -#: ../panel-plugin/oc_config.c:445 +#: ../panel-plugin/oc_config.c:456 msgid "Orage clock" msgstr "Orage クロック" @@ -450,19 +446,10 @@ msgstr "Orage クロック" #. * %Y : four digit year #. * %V : ISO week number #. -#: ../panel-plugin/orageclock.c:599 +#: ../panel-plugin/orageclock.c:602 msgid "%A %d %B %Y/%V" msgstr "%x %A" -#: ../plugin/xfcalendar_plugin.c:43 -msgid "Failed to launch 'orage -p'" -msgstr "'orage -p' の起動に失敗しました" - -#. the button label in the xfce-mcs-manager dialog -#: ../plugin/xfcalendar_plugin.c:61 -msgid "Orage - Calendar" -msgstr "Orage - カレンダ" - #: ../src/about-xfcalendar.c:42 msgid "Manage your time with Xfce4" msgstr "スケジュールを管理します" @@ -482,165 +469,153 @@ msgstr "協力者" #. if (gtk_toggle_button_get_active( #. GTK_TOGGLE_BUTTON(apptw->Type_journal_rb))) #. end time -#: ../src/appointment.c:348 ../src/appointment.c:384 ../src/appointment.c:2332 +#: ../src/appointment.c:355 ../src/appointment.c:395 ../src/appointment.c:2603 msgid "End" msgstr "終了" -#: ../src/appointment.c:366 +#: ../src/appointment.c:375 msgid "Due" msgstr "締切り" -#: ../src/appointment.c:501 ../src/mainbox.c:689 ../xfcalendar.desktop.in.h:3 +#: ../src/appointment.c:514 ../src/mainbox.c:698 ../xfcalendar.desktop.in.h:3 msgid "Orage" msgstr "Orage" #. to avoid timing problems when updating entry #. Create file chooser -#: ../src/appointment.c:651 ../src/interface.c:277 ../src/parameters.c:384 +#: ../src/appointment.c:693 ../src/interface.c:276 ../src/parameters.c:412 msgid "Select a file..." msgstr "ファイルを選択してください..." -#: ../src/appointment.c:659 +#: ../src/appointment.c:701 msgid "Sound Files" msgstr "サウンドファイル" -#: ../src/appointment.c:666 ../src/interface.c:290 +#: ../src/appointment.c:708 ../src/interface.c:289 msgid "All Files" msgstr "全てのファイル" -#: ../src/appointment.c:717 ../src/appointment.c:1147 ../src/event-list.c:897 -msgid "Warning" -msgstr "警告" - -#: ../src/appointment.c:719 +#: ../src/appointment.c:759 msgid "The appointment information has been modified." msgstr "この用件情報は変更されています。" -#: ../src/appointment.c:720 ../src/appointment.c:1150 ../src/event-list.c:900 +#: ../src/appointment.c:760 ../src/appointment.c:1203 ../src/event-list.c:912 msgid "Do you want to continue?" msgstr "続行しますか?" -#: ../src/appointment.c:752 -msgid "Error" -msgstr "エラー" - -#: ../src/appointment.c:754 +#: ../src/appointment.c:789 msgid "The end of this appointment is earlier than the beginning." msgstr "この用件の終了時刻が開始時刻よりも早くなっています。" #. cat_groups[0] is special [NULL] entry always -#: ../src/appointment.c:1009 ../src/appointment.c:1549 +#: ../src/appointment.c:1045 ../src/appointment.c:1780 msgid "Not set" msgstr "設定なし" -#: ../src/appointment.c:1149 +#: ../src/appointment.c:1202 msgid "This appointment will be permanently removed." msgstr "この用件は永久に削除されます。" -#: ../src/appointment.c:1423 ../src/event-list.c:726 -msgid "Info" -msgstr "情報" - -#: ../src/appointment.c:1425 +#: ../src/appointment.c:1658 msgid "This appointment does not exist." msgstr "この用件は存在しません。" -#: ../src/appointment.c:1426 +#: ../src/appointment.c:1659 msgid "It was probably removed, please refresh your screen." msgstr "これはおそらく削除されています。画面を更新してください。" -#: ../src/appointment.c:1731 +#: ../src/appointment.c:1962 msgid "Current categories" msgstr "現在のカテゴリ" -#: ../src/appointment.c:1746 +#: ../src/appointment.c:1977 msgid "Add new category with color" msgstr "新規カテゴリを色付きで追加します" -#: ../src/appointment.c:1750 +#: ../src/appointment.c:1981 msgid "Category:" msgstr "カテゴリ:" -#: ../src/appointment.c:1781 +#: ../src/appointment.c:2012 msgid "Colors of categories - Orage" msgstr "カテゴリの色 - Orage" -#: ../src/appointment.c:1942 -msgid "New appointment - Orage" -msgstr "新しい用件 - Orage" - -#: ../src/appointment.c:1966 +#: ../src/appointment.c:2059 msgid " *** COPY ***" msgstr "*** コピー ***" +#: ../src/appointment.c:2318 +msgid "New appointment - Orage" +msgstr "新しい用件 - Orage" + #. File menu stuff #. ********* File menu ********* #. File menu -#: ../src/appointment.c:2076 ../src/day-view.c:254 ../src/event-list.c:994 -#: ../src/interface.c:762 ../src/mainbox.c:261 +#: ../src/appointment.c:2347 ../src/day-view.c:254 ../src/event-list.c:1002 +#: ../src/interface.c:761 ../src/mainbox.c:261 msgid "_File" msgstr "ファイル(_F)" -#: ../src/appointment.c:2082 +#: ../src/appointment.c:2353 msgid "Sav_e and close" msgstr "保存して閉じる(_E)" -#: ../src/appointment.c:2095 ../src/event-list.c:1000 +#: ../src/appointment.c:2366 ../src/event-list.c:1008 msgid "D_uplicate" msgstr "複製(_U)" -#: ../src/appointment.c:2229 +#: ../src/appointment.c:2500 msgid "Save" msgstr "保存します" -#: ../src/appointment.c:2231 +#: ../src/appointment.c:2502 msgid "Save and close" msgstr "保存して閉じます" -#: ../src/appointment.c:2236 +#: ../src/appointment.c:2507 msgid "Revert" msgstr "元に戻します" -#: ../src/appointment.c:2238 ../src/event-list.c:1085 +#: ../src/appointment.c:2509 ../src/event-list.c:1093 msgid "Duplicate" msgstr "複製を作成します" -#: ../src/appointment.c:2243 ../src/event-list.c:1087 +#: ../src/appointment.c:2514 ../src/event-list.c:1095 msgid "Delete" msgstr "削除します" -#: ../src/appointment.c:2261 +#: ../src/appointment.c:2532 msgid "Free" msgstr "用事なし" -#: ../src/appointment.c:2261 +#: ../src/appointment.c:2532 msgid "Busy" msgstr "用事あり" -#: ../src/appointment.c:2265 +#: ../src/appointment.c:2536 msgid "General" msgstr "一般" #. type -#: ../src/appointment.c:2271 +#: ../src/appointment.c:2542 msgid "Type " msgstr "タイプ " -#: ../src/appointment.c:2273 ../src/event-list.c:1139 +#: ../src/appointment.c:2544 ../src/event-list.c:1147 msgid "Event" msgstr "予定" -#: ../src/appointment.c:2276 +#: ../src/appointment.c:2547 msgid "" "Event that will happen sometime. For example:\n" "Meeting or birthday or TV show." msgstr "いつか起こる出来事です。例: 会議、誕生日、TV番組など" -#: ../src/appointment.c:2279 ../src/event-list.c:1160 +#: ../src/appointment.c:2550 ../src/event-list.c:1168 msgid "Todo" msgstr "ToDo" -#: ../src/appointment.c:2282 +#: ../src/appointment.c:2553 msgid "" "Something that you should do sometime. For example:\n" "Wash your car or test new version of Orage." @@ -648,11 +623,11 @@ msgstr "" "いつかやらなければならないことです。\n" "例: 洗車、新しいバージョンの Orage のテストなど" -#: ../src/appointment.c:2285 ../src/event-list.c:1175 +#: ../src/appointment.c:2556 ../src/event-list.c:1183 msgid "Journal" msgstr "記録" -#: ../src/appointment.c:2289 +#: ../src/appointment.c:2560 msgid "" "Make a note that something happened. For example:\n" "Remark that your mother called or first snow came." @@ -661,81 +636,86 @@ msgstr "" "例: お母さんが電話してきた日、初雪の日など" #. title -#: ../src/appointment.c:2296 +#: ../src/appointment.c:2567 msgid "Title " msgstr "件名 " #. location -#: ../src/appointment.c:2303 ../src/ical-code.c:4597 ../src/ical-code.c:4602 +#: ../src/appointment.c:2574 msgid "Location" msgstr "現在地" -#: ../src/appointment.c:2311 +#: ../src/appointment.c:2582 msgid "All day event" msgstr "終日" #. start time -#: ../src/appointment.c:2317 ../src/day-view.c:703 +#: ../src/appointment.c:2588 ../src/appointment.c:3240 ../src/day-view.c:681 msgid "Start" msgstr "開始" -#: ../src/appointment.c:2337 +#: ../src/appointment.c:2608 msgid "Set " msgstr "あり " -#: ../src/appointment.c:2358 +#: ../src/appointment.c:2629 msgid "Duration" msgstr "期間" -#: ../src/appointment.c:2362 ../src/appointment.c:2534 ../src/day-view.c:724 +#: ../src/appointment.c:2633 ../src/appointment.c:2821 ../src/day-view.c:701 msgid "days" msgstr "日" -#: ../src/appointment.c:2364 ../src/appointment.c:2536 +#: ../src/appointment.c:2635 ../src/appointment.c:2823 msgid "hours" msgstr "時" -#: ../src/appointment.c:2366 ../src/appointment.c:2538 +#: ../src/appointment.c:2637 ../src/appointment.c:2825 msgid "mins" msgstr "分" # FIXME: #. Availability (only for EVENT) -#: ../src/appointment.c:2378 +#: ../src/appointment.c:2649 msgid "Availability" msgstr "都合" # XXX #. completed (only for TODO) -#: ../src/appointment.c:2386 +#: ../src/appointment.c:2657 ../src/appointment.c:3246 msgid "Completed" msgstr "完了" -#: ../src/appointment.c:2389 +#: ../src/appointment.c:2660 msgid "Done" msgstr "済み" #. categories -#: ../src/appointment.c:2410 +#: ../src/appointment.c:2681 msgid "Categories" msgstr "カテゴリ" -#: ../src/appointment.c:2422 +#: ../src/appointment.c:2693 msgid "" "This is special category, which can be used to color this appointment in " "list views." msgstr "これは特殊なカテゴリで、この用件を色付きでリストに表示します。" -#: ../src/appointment.c:2427 +#: ../src/appointment.c:2698 msgid "update colors for categories." msgstr "カテゴリの色を更新します" +#. priority +#: ../src/appointment.c:2704 +msgid "Priority" +msgstr "優先度" + #. note -#: ../src/appointment.c:2433 +#: ../src/appointment.c:2714 msgid "Note" msgstr "備考" -#: ../src/appointment.c:2452 +#: ../src/appointment.c:2733 msgid "" "<D> inserts current date in local date format.\n" "<T> inserts time and\n" @@ -745,32 +725,32 @@ msgstr "" "<T> 時刻を挿入します。\n" "<DT> 日付と時刻を挿入します。" -#: ../src/appointment.c:2519 +#: ../src/appointment.c:2804 msgid "Before Start" msgstr "開始前" -#: ../src/appointment.c:2519 +#: ../src/appointment.c:2804 msgid "Before End" msgstr "終了前" -#: ../src/appointment.c:2520 +#: ../src/appointment.c:2805 msgid "After Start" msgstr "開始後" -#: ../src/appointment.c:2520 +#: ../src/appointment.c:2805 msgid "After End" msgstr "終了後" -#: ../src/appointment.c:2525 +#: ../src/appointment.c:2812 msgid "Alarm" msgstr "アラーム" #. **** ALARM TIME **** -#: ../src/appointment.c:2531 +#: ../src/appointment.c:2818 msgid "Alarm time" msgstr "アラーム時期" -#: ../src/appointment.c:2555 +#: ../src/appointment.c:2842 msgid "" "Often you want to get alarm:\n" " 1) before Event start\n" @@ -782,11 +762,11 @@ msgstr "" " 2) ToDo の締切り前\n" " 3) ToDo の開始後" -#: ../src/appointment.c:2560 +#: ../src/appointment.c:2847 msgid "Persistent alarm" msgstr "アラームを維持する" -#: ../src/appointment.c:2562 +#: ../src/appointment.c:2849 msgid "" "Select this if you want Orage to remind you even if it has not been active " "when the alarm happened." @@ -795,77 +775,77 @@ msgstr "" "させたいときに設定します。" #. **** Audio Alarm **** -#: ../src/appointment.c:2571 +#: ../src/appointment.c:2858 msgid "Sound" msgstr "サウンド" -#: ../src/appointment.c:2575 ../src/appointment.c:2696 +#: ../src/appointment.c:2862 ../src/appointment.c:2983 msgid "Use" msgstr "使用する" -#: ../src/appointment.c:2577 +#: ../src/appointment.c:2864 msgid "Select this if you want audible alarm" msgstr "音で通知させたい時に設定します" -#: ../src/appointment.c:2594 +#: ../src/appointment.c:2881 msgid "Repeat alarm sound" msgstr "アラーム音を繰り返す" -#: ../src/appointment.c:2610 ../src/appointment.c:2854 +#: ../src/appointment.c:2897 ../src/appointment.c:3188 msgid "times" msgstr "回繰り返す" -#: ../src/appointment.c:2626 +#: ../src/appointment.c:2913 msgid "sec interval" msgstr "秒間隔" #. **** Display Alarm **** -#: ../src/appointment.c:2636 +#: ../src/appointment.c:2923 msgid "Visual" msgstr "視覚" -#: ../src/appointment.c:2640 +#: ../src/appointment.c:2927 msgid "Use Orage window" msgstr "Orage ウィンドウを使用する" -#: ../src/appointment.c:2642 +#: ../src/appointment.c:2929 msgid "Select this if you want Orage window alarm" msgstr "Orage ウィンドウで通知させたいときに設定します" -#: ../src/appointment.c:2654 +#: ../src/appointment.c:2941 msgid "Use notification" msgstr "デスクトップ通知を使用する" -#: ../src/appointment.c:2656 +#: ../src/appointment.c:2943 msgid "Select this if you want notification alarm" msgstr "デスクトップ通知で通知させたいときに設定します" -#: ../src/appointment.c:2662 +#: ../src/appointment.c:2949 msgid "Set timeout" msgstr "タイムアウト設定" -#: ../src/appointment.c:2665 +#: ../src/appointment.c:2952 msgid "Select this if you want notification to expire automatically" msgstr "通知を自動的に終了させたいときに設定します" -#: ../src/appointment.c:2676 +#: ../src/appointment.c:2963 msgid "0 = system default expiration time" msgstr "0 ならば、システムデフォルトの終了時間になります" -#: ../src/appointment.c:2681 +#: ../src/appointment.c:2968 msgid "seconds" msgstr " 秒" #. **** Procedure Alarm **** -#: ../src/appointment.c:2692 +#: ../src/appointment.c:2979 msgid "Procedure" msgstr "プロシージャ" -#: ../src/appointment.c:2698 +#: ../src/appointment.c:2985 msgid "Select this if you want procedure or script alarm" msgstr "プロシージャまたはスクリプトで通知させたいときに設定します" -#: ../src/appointment.c:2704 +#: ../src/appointment.c:2991 msgid "" "You must enter all escape etc characters yourself.\n" " This string is just given to shell to process" @@ -873,85 +853,85 @@ msgstr "" "エスケープ文字なども全て入力してください\n" "この文字列はこのままプロセスとしてシェルに渡されます" -#. **** Default Alarm Settings **** -#: ../src/appointment.c:2713 -msgid "Default alarm" -msgstr "デフォルトアラーム" +#: ../src/appointment.c:3003 +msgid "<b>Default alarm</b>" +msgstr "<b>デフォルトアラーム</b>" -#: ../src/appointment.c:2720 +#: ../src/appointment.c:3011 msgid "Store current settings as default alarm" msgstr "現在の設定をデフォルトのアラームとして保存します" -#: ../src/appointment.c:2725 +#: ../src/appointment.c:3016 msgid "Set current settings from default alarm" msgstr "デフォルトのアラーム設定に戻します" -#: ../src/appointment.c:2782 +#: ../src/appointment.c:3074 msgid "Daily" msgstr "毎日" -#: ../src/appointment.c:2782 +#: ../src/appointment.c:3074 msgid "Weekly" msgstr "毎週" -#: ../src/appointment.c:2782 +#: ../src/appointment.c:3074 msgid "Monthly" msgstr "毎月" -#: ../src/appointment.c:2782 +#: ../src/appointment.c:3074 msgid "Yearly" msgstr "毎年" -#: ../src/appointment.c:2784 +#: ../src/appointment.c:3076 msgid "Mon" msgstr "月" -#: ../src/appointment.c:2784 +#: ../src/appointment.c:3076 msgid "Tue" msgstr "火" -#: ../src/appointment.c:2784 +#: ../src/appointment.c:3076 msgid "Wed" msgstr "水" -#: ../src/appointment.c:2784 +#: ../src/appointment.c:3076 msgid "Thu" msgstr "木" -#: ../src/appointment.c:2784 +#: ../src/appointment.c:3076 msgid "Fri" msgstr "金" -#: ../src/appointment.c:2784 +#: ../src/appointment.c:3076 msgid "Sat" msgstr "土" -#: ../src/appointment.c:2784 +#: ../src/appointment.c:3076 msgid "Sun" msgstr "日" -#: ../src/appointment.c:2788 +#: ../src/appointment.c:3081 msgid "Recurrence" msgstr "繰り返し" # XXX -#: ../src/appointment.c:2793 +#. complexity +#: ../src/appointment.c:3087 msgid "Complexity" msgstr "指定方法" -#: ../src/appointment.c:2796 +#: ../src/appointment.c:3090 msgid "Basic" msgstr "基本" -#: ../src/appointment.c:2802 +#: ../src/appointment.c:3096 msgid "Advanced" msgstr "詳細" -#: ../src/appointment.c:2809 +#: ../src/appointment.c:3100 msgid "Use this if you want regular repeating event" msgstr "定期的に繰り返す予定の場合、このオプションを使用します。" -#: ../src/appointment.c:2811 +#: ../src/appointment.c:3102 msgid "" "Use this if you need complex times like:\n" " Every Saturday and Sunday or \n" @@ -963,19 +943,21 @@ msgstr "" " 毎週の土曜日と日曜日または\n" " 毎月最初の火曜日" -#: ../src/appointment.c:2814 +#. frequency +#: ../src/appointment.c:3109 msgid "Frequency" msgstr "頻度" -#: ../src/appointment.c:2820 +# ja: This word is unnecessary for ja translation. +#: ../src/appointment.c:3115 msgid "Each" -msgstr "それぞれ" +msgstr " " -#: ../src/appointment.c:2827 +#: ../src/appointment.c:3122 msgid "occurrence" msgstr "回繰り返す" -#: ../src/appointment.c:2831 +#: ../src/appointment.c:3126 msgid "" "Limit frequency to certain interval.\n" " For example: Every third day:\n" @@ -986,31 +968,32 @@ msgstr "" " 頻度 = 毎日\n" " 間隔 = 3" -#: ../src/appointment.c:2837 +#: ../src/appointment.c:3172 msgid "Limit" msgstr "制限" -#: ../src/appointment.c:2839 +#: ../src/appointment.c:3174 msgid "Repeat forever" msgstr "ずっと繰り返す" -#: ../src/appointment.c:2846 +#: ../src/appointment.c:3180 msgid "Repeat " msgstr " " -#: ../src/appointment.c:2863 +#: ../src/appointment.c:3196 msgid "Repeat until " msgstr "次まで繰り返す " -#: ../src/appointment.c:2873 +#. weekdays (only for complex settings) +#: ../src/appointment.c:3209 msgid "Weekdays" msgstr "曜日" -#: ../src/appointment.c:2885 +#: ../src/appointment.c:3221 msgid "Which day" msgstr "第n曜日" -#: ../src/appointment.c:2893 +#: ../src/appointment.c:3229 msgid "" "Specify which weekday for monthly and yearly events.\n" " For example:\n" @@ -1025,39 +1008,104 @@ msgstr "" "\t平日 = 水曜のみチェック\n" "\t曜日 = 水曜の下の番号から2を選択" +#. TODO base (only for TODOs) +#: ../src/appointment.c:3237 +msgid "TODO base" +msgstr "ToDo 基準" + +#: ../src/appointment.c:3250 +msgid "" +"TODO reoccurs regularly starting on start time and repeating after each " +"interval no matter when it was last completed" +msgstr "" +"ToDo は開始時刻を基準に指定間隔で定期的に発生し、最終完了時刻を考慮しません。" + +#: ../src/appointment.c:3252 +msgid "" +"TODO reoccurrency is based on complete time and repeats after the interval " +"counted from the last completed time.\n" +"(Note that you can not tell anything about the history of the TODO since " +"reoccurrence base changes after each completion.)" +msgstr "" +"ToDo は最後に完了した時刻から指定間隔経過後に繰り返し発生します。\n" +"(それぞれの完了後に基準を変更しても ToDo 履歴には通知されないことに留意してく" +"ださい)" + +#. exceptions +#: ../src/appointment.c:3259 +msgid "Exceptions" +msgstr "例外" + +#: ../src/appointment.c:3272 +msgid "" +"Add more exception dates by clicking the calendar days below.\n" +"Exception is either exclusion(-) or inclusion(+) depending on the " +"selection.\n" +"Remove by clicking the data." +msgstr "" +"下のカレンダの日付をクリックすると例外として追加されます。\n" +"例外は選択日を除外 (-) するか追加 (+) するかのどちらかです。\n" +"日時のクリックで除去します。" + +#: ../src/appointment.c:3277 +msgid "Add excluded date (-)" +msgstr "除外日 (-)" + +#: ../src/appointment.c:3279 +msgid "Excluded days are full days where this appointment is not happening" +msgstr "すべての除外日にはこの用件は発生しません。" + +#: ../src/appointment.c:3285 +msgid "Add included time (+)" +msgstr "追加日時 (+)" + +# FIXME: +#: ../src/appointment.c:3287 +msgid "" +"Included times have same timezone than start time, but they may have " +"different time" +msgstr "" +"追加日時のタイムゾーンは開始日時と同じになるため、実際の日時とは異なる場合が" +"あります。" + +#. calendars showing the action days +#: ../src/appointment.c:3304 +msgid "Action dates" +msgstr "対象日" + #. ********* View menu ********* #. View menu -#: ../src/day-view.c:264 ../src/event-list.c:1017 ../src/mainbox.c:287 +#: ../src/day-view.c:264 ../src/event-list.c:1025 ../src/mainbox.c:287 msgid "_View" msgstr "表示(_V)" #. ********* Go menu ********* -#: ../src/day-view.c:278 ../src/event-list.c:1036 +#: ../src/day-view.c:278 ../src/event-list.c:1044 msgid "_Go" msgstr "移動(_G)" -#: ../src/day-view.c:319 ../src/event-list.c:1083 +#: ../src/day-view.c:319 ../src/event-list.c:1091 msgid "New" msgstr "新しい用件を作成します" -#: ../src/day-view.c:324 ../src/event-list.c:1092 +#: ../src/day-view.c:324 ../src/event-list.c:1100 msgid "Back" msgstr "前日に移動します" -#: ../src/day-view.c:326 ../src/event-list.c:1094 ../src/functions.c:132 -#: ../src/tray_icon.c:330 +#: ../src/day-view.c:326 ../src/event-list.c:1102 ../src/functions.c:131 +#: ../src/tray_icon.c:312 msgid "Today" msgstr "今日" -#: ../src/day-view.c:328 ../src/event-list.c:1096 +#: ../src/day-view.c:328 ../src/event-list.c:1104 msgid "Forward" msgstr "翌日に移動します" -#: ../src/day-view.c:333 ../src/event-list.c:1101 +#: ../src/day-view.c:333 ../src/event-list.c:1109 msgid "Refresh" msgstr "このウィンドウを更新します" -#: ../src/day-view.c:338 ../src/event-list.c:1108 ../src/interface.c:804 +#: ../src/day-view.c:338 ../src/event-list.c:1116 ../src/interface.c:803 msgid "Close" msgstr "このウィンドウを閉じます" @@ -1066,11 +1114,11 @@ msgstr "このウィンドウを閉じます" msgid "Unknown" msgstr "不明" -#: ../src/day-view.c:716 ../src/parameters.c:663 +#: ../src/day-view.c:694 ../src/parameters.c:719 msgid "Show" msgstr "表示する" -#: ../src/day-view.c:953 +#: ../src/day-view.c:930 msgid "Orage - day view" msgstr "Orage - 日別表示" @@ -1079,57 +1127,57 @@ msgstr "Orage - 日別表示" msgid "All day" msgstr "一日中" -#: ../src/event-list.c:557 ../src/event-list.c:1266 +#: ../src/event-list.c:575 ../src/event-list.c:1274 msgid "Time" msgstr "時間" -#: ../src/event-list.c:728 +#: ../src/event-list.c:743 msgid "No rows have been selected." msgstr "行が選択されていません" -#: ../src/event-list.c:729 +#: ../src/event-list.c:744 msgid "Click a row to select it and after that you can copy it." msgstr "行をクリックして選択した後にコピーできます。" -#: ../src/event-list.c:899 +#: ../src/event-list.c:911 msgid "" "You will permanently remove all\n" "selected appointments." msgstr "選択した全ての用件が削除されます。" -#: ../src/event-list.c:1103 +#: ../src/event-list.c:1111 msgid "Find" msgstr "検索します" -#: ../src/event-list.c:1110 +#: ../src/event-list.c:1118 msgid "Dayview" msgstr "日ごとの一覧を表示します" -#: ../src/event-list.c:1143 +#: ../src/event-list.c:1151 msgid "Extra days to show " msgstr "表示する日数" -#: ../src/event-list.c:1179 +#: ../src/event-list.c:1187 msgid "Journal entries starting from:" msgstr "エントリの表示開始日" -#: ../src/event-list.c:1204 +#: ../src/event-list.c:1212 msgid "Search" msgstr "検索" -#: ../src/event-list.c:1208 +#: ../src/event-list.c:1216 msgid "Search text " msgstr "検索文字列: " -#: ../src/event-list.c:1274 +#: ../src/event-list.c:1282 msgid "Flags" msgstr "フラグ" -#: ../src/event-list.c:1282 +#: ../src/event-list.c:1290 msgid "Title" msgstr "件名" -#: ../src/event-list.c:1308 +#: ../src/event-list.c:1316 msgid "" "Double click line to edit it.\n" "\n" @@ -1157,1572 +1205,32 @@ msgstr "" "\t5. 用件の種類:\n" "\t\tE=予定 T=ToDo J=記録" -#: ../src/functions.c:130 +#: ../src/functions.c:129 msgid "Pick the date" msgstr "日付を選択して下さい" -#: ../src/ical-code.c:115 -msgid "Africa" -msgstr "アフリカ" - -#: ../src/ical-code.c:116 -msgid "Africa/Abidjan" -msgstr "アフリカ/アビジャン" - -#: ../src/ical-code.c:117 -msgid "Africa/Accra" -msgstr "アフリカ/アクラ" - -#: ../src/ical-code.c:118 -msgid "Africa/Addis_Ababa" -msgstr "アフリカ/アディス・アベバ" - -#: ../src/ical-code.c:119 -msgid "Africa/Algiers" -msgstr "アフリカ/アルジェリア" - -#: ../src/ical-code.c:120 -msgid "Africa/Asmera" -msgstr "アフリカ/アスマラ" - -#: ../src/ical-code.c:121 -msgid "Africa/Bamako" -msgstr "アフリカ/バマコ" - -#: ../src/ical-code.c:122 -msgid "Africa/Bangui" -msgstr "アフリカ/バンギ" - -#: ../src/ical-code.c:123 -msgid "Africa/Banjul" -msgstr "アフリカ/バンジュール" - -#: ../src/ical-code.c:124 -msgid "Africa/Bissau" -msgstr "アフリカ/ビサウ" - -#: ../src/ical-code.c:125 -msgid "Africa/Blantyre" -msgstr "アフリカ/ブランタイア" - -#: ../src/ical-code.c:126 -msgid "Africa/Brazzaville" -msgstr "アフリカ/ブラザビル" - -#: ../src/ical-code.c:127 -msgid "Africa/Bujumbura" -msgstr "アフリカ/ブシュンブラ" - -#: ../src/ical-code.c:128 -msgid "Africa/Cairo" -msgstr "アフリカ/カイロ" - -#: ../src/ical-code.c:129 -msgid "Africa/Casablanca" -msgstr "アフリカ/カサブランカ" - -#: ../src/ical-code.c:130 -msgid "Africa/Ceuta" -msgstr "アフリカ/セウタ" - -#: ../src/ical-code.c:131 -msgid "Africa/Conakry" -msgstr "アフリカ/コナクリ" - -#: ../src/ical-code.c:132 -msgid "Africa/Dakar" -msgstr "アフリカ/ダカール" - -#: ../src/ical-code.c:133 -msgid "Africa/Dar_es_Salaam" -msgstr "アフリカ/ダルエスサラーム" - -#: ../src/ical-code.c:134 -msgid "Africa/Djibouti" -msgstr "アフリカ/ジブチ" - -#: ../src/ical-code.c:135 -msgid "Africa/Douala" -msgstr "アフリカ/ドゥアラ" - -#: ../src/ical-code.c:136 -msgid "Africa/El_Aaiun" -msgstr "アフリカ/アイウン" - -#: ../src/ical-code.c:137 -msgid "Africa/Freetown" -msgstr "アフリカ/フリータウン" - -#: ../src/ical-code.c:138 -msgid "Africa/Gaborone" -msgstr "アフリカ/ハボローネ" - -#: ../src/ical-code.c:139 -msgid "Africa/Harare" -msgstr "アフリカ/ハラレ" - -#: ../src/ical-code.c:140 -msgid "Africa/Johannesburg" -msgstr "アフリカ/ヨハネスブルグ" - -#: ../src/ical-code.c:141 -msgid "Africa/Kampala" -msgstr "アフリカ/カンパラ" - -#: ../src/ical-code.c:142 -msgid "Africa/Khartoum" -msgstr "アフリカ/ハルツーム" - -#: ../src/ical-code.c:143 -msgid "Africa/Kigali" -msgstr "アフリカ/キガリ" - -#: ../src/ical-code.c:144 -msgid "Africa/Kinshasa" -msgstr "アフリカ/キンシャサ" - -#: ../src/ical-code.c:145 -msgid "Africa/Lagos" -msgstr "アフリカ/ラゴス" - -#: ../src/ical-code.c:146 -msgid "Africa/Libreville" -msgstr "アフリカ/リーブルビル" - -#: ../src/ical-code.c:147 -msgid "Africa/Lome" -msgstr "アフリカ/ロメ" - -#: ../src/ical-code.c:148 -msgid "Africa/Luanda" -msgstr "アフリカ/ルアンダ" - -#: ../src/ical-code.c:149 -msgid "Africa/Lubumbashi" -msgstr "アフリカ/ルブンバシ" - -#: ../src/ical-code.c:150 -msgid "Africa/Lusaka" -msgstr "アフリカ/ルサカ" - -#: ../src/ical-code.c:151 -msgid "Africa/Malabo" -msgstr "アフリカ/マラボ" - -#: ../src/ical-code.c:152 -msgid "Africa/Maputo" -msgstr "アフリカ/マプート" - -#: ../src/ical-code.c:153 -msgid "Africa/Maseru" -msgstr "アフリカ/マセル" - -#: ../src/ical-code.c:154 -msgid "Africa/Mbabane" -msgstr "アフリカ/ムババネ" - -#: ../src/ical-code.c:155 -msgid "Africa/Mogadishu" -msgstr "アフリカ/モガディシュ" - -#: ../src/ical-code.c:156 -msgid "Africa/Monrovia" -msgstr "アフリカ/モンロビア" - -#: ../src/ical-code.c:157 -msgid "Africa/Nairobi" -msgstr "アフリカ/ナイロビ" - -#: ../src/ical-code.c:158 -msgid "Africa/Ndjamena" -msgstr "アフリカ/ンジャメナ" - -#: ../src/ical-code.c:159 -msgid "Africa/Niamey" -msgstr "アフリカ/ニアメ" - -#: ../src/ical-code.c:160 -msgid "Africa/Nouakchott" -msgstr "アフリカ/ヌアクショット" - -#: ../src/ical-code.c:161 -msgid "Africa/Ouagadougou" -msgstr "アフリカ/ワガドゥグー" - -#: ../src/ical-code.c:162 -msgid "Africa/Porto-Novo" -msgstr "アフリカ/ポルト・ノボ" - -#: ../src/ical-code.c:163 -msgid "Africa/Sao_Tome" -msgstr "アフリカ/サントメ" - -#: ../src/ical-code.c:164 -msgid "Africa/Timbuktu" -msgstr "アフリカ/トンブクトゥ" - -#: ../src/ical-code.c:165 -msgid "Africa/Tripoli" -msgstr "アフリカ/トリポリ" - -#: ../src/ical-code.c:166 -msgid "Africa/Tunis" -msgstr "アフリカ/チュニス" - -#: ../src/ical-code.c:167 -msgid "Africa/Windhoek" -msgstr "アフリカ/ウィントフック" - -#: ../src/ical-code.c:168 -msgid "America" -msgstr "アメリカ" - -#: ../src/ical-code.c:169 -msgid "America/Adak" -msgstr "アメリカ/アダック" - -#: ../src/ical-code.c:170 -msgid "America/Anchorage" -msgstr "アメリカ/アンカレッジ" - -#: ../src/ical-code.c:171 -msgid "America/Anguilla" -msgstr "アメリカ/アンギラ" - -#: ../src/ical-code.c:172 -msgid "America/Antigua" -msgstr "アメリカ/アンティグア" - -#: ../src/ical-code.c:173 -msgid "America/Araguaina" -msgstr "アメリカ/アラグァイナ" - -#: ../src/ical-code.c:174 -msgid "America/Argentina/Buenos_Aires" -msgstr "アメリカ/アルゼンチン/ブエノス・アイレス" - -#: ../src/ical-code.c:175 -msgid "America/Argentina/Catamarca" -msgstr "アメリカ/アルゼンチン/カタマルカ" - -#: ../src/ical-code.c:176 -msgid "America/Argentina/Cordoba" -msgstr "アメリカ/アルゼンチン/コルドバ" - -#: ../src/ical-code.c:177 -msgid "America/Argentina/Jujuy" -msgstr "アメリカ/アルゼンチン/フフイ" - -#: ../src/ical-code.c:178 -msgid "America/Argentina/Mendoza" -msgstr "アメリカ/アルゼンチン/メンドーサ" - -#: ../src/ical-code.c:179 -msgid "America/Aruba" -msgstr "アメリカ/アルバ" - -#: ../src/ical-code.c:180 -msgid "America/Asuncion" -msgstr "アメリカ/アスンシオン" - -#: ../src/ical-code.c:181 -msgid "America/Barbados" -msgstr "アメリカ/バルバドス" - -#: ../src/ical-code.c:182 -msgid "America/Belem" -msgstr "アメリカ/ベレム" - -#: ../src/ical-code.c:183 -msgid "America/Belize" -msgstr "アメリカ/ベリーズ" - -#: ../src/ical-code.c:184 -msgid "America/Boa_Vista" -msgstr "アメリカ/ボア・ビスタ" - -#: ../src/ical-code.c:185 -msgid "America/Bogota" -msgstr "アメリカ/ボゴタ" - -#: ../src/ical-code.c:186 -msgid "America/Boise" -msgstr "アメリカ/ボイス" - -#: ../src/ical-code.c:187 -msgid "America/Buenos_Aires" -msgstr "アメリカ/ブエノス・アイレス" - -#: ../src/ical-code.c:188 -msgid "America/Cambridge_Bay" -msgstr "アメリカ/ケンブリッジ・ベイ" - -#: ../src/ical-code.c:189 -msgid "America/Cancun" -msgstr "アメリカ/カンクン" - -#: ../src/ical-code.c:190 -msgid "America/Caracas" -msgstr "アメリカ/カラカス" - -#: ../src/ical-code.c:191 -msgid "America/Catamarca" -msgstr "アメリカ/カタマルカ" - -#: ../src/ical-code.c:192 -msgid "America/Cayenne" -msgstr "アメリカ/カイエンヌ" - -#: ../src/ical-code.c:193 -msgid "America/Cayman" -msgstr "アメリカ/ケイマン諸島" - -#: ../src/ical-code.c:194 -msgid "America/Chicago" -msgstr "アメリカ/シカゴ" - -#: ../src/ical-code.c:195 -msgid "America/Chihuahua" -msgstr "アメリカ/チワワ" - -#: ../src/ical-code.c:196 -msgid "America/Cordoba" -msgstr "アメリカ/コルドバ" - -#: ../src/ical-code.c:197 -msgid "America/Costa_Rica" -msgstr "アメリカ/コスタ・リカ" - -#: ../src/ical-code.c:198 -msgid "America/Cuiaba" -msgstr "アメリカ/クイアバ" - -#: ../src/ical-code.c:199 -msgid "America/Curacao" -msgstr "アメリカ/キュラソー" - -#: ../src/ical-code.c:200 -msgid "America/Dawson" -msgstr "アメリカ/ドーソン" - -#: ../src/ical-code.c:201 -msgid "America/Dawson_Creek" -msgstr "アメリカ/ドーソン・クリーク" - -#: ../src/ical-code.c:202 -msgid "America/Denver" -msgstr "アメリカ/デンバー" - -#: ../src/ical-code.c:203 -msgid "America/Detroit" -msgstr "アメリカ/デトロイト" - -#: ../src/ical-code.c:204 -msgid "America/Dominica" -msgstr "アメリカ/ドミニカ" - -#: ../src/ical-code.c:205 -msgid "America/Edmonton" -msgstr "アメリカ/エドモントン" - -#: ../src/ical-code.c:206 -msgid "America/Eirunepe" -msgstr "アメリカ/エイルネペ" - -#: ../src/ical-code.c:207 -msgid "America/El_Salvador" -msgstr "アメリカ/エル・サルバドル" - -#: ../src/ical-code.c:208 -msgid "America/Fortaleza" -msgstr "アメリカ/フォルタレーザ" - -#: ../src/ical-code.c:209 -msgid "America/Glace_Bay" -msgstr "アメリカ/グレース・ベイ" - -#: ../src/ical-code.c:210 -msgid "America/Godthab" -msgstr "アメリカ/ヌーク" - -#: ../src/ical-code.c:211 -msgid "America/Goose_Bay" -msgstr "アメリカ/グース・ベイ" - -#: ../src/ical-code.c:212 -msgid "America/Grand_Turk" -msgstr "アメリカ/グランド・ターク" - -#: ../src/ical-code.c:213 -msgid "America/Grenada" -msgstr "アメリカ/グレナダ" - -#: ../src/ical-code.c:214 -msgid "America/Guadeloupe" -msgstr "アメリカ/グアドループ" - -#: ../src/ical-code.c:215 -msgid "America/Guatemala" -msgstr "アメリカ/グアテマラ" - -#: ../src/ical-code.c:216 -msgid "America/Guayaquil" -msgstr "アメリカ/グアヤキル" - -#: ../src/ical-code.c:217 -msgid "America/Guyana" -msgstr "アメリカ/ガイアナ" - -#: ../src/ical-code.c:218 -msgid "America/Halifax" -msgstr "アメリカ/ハリファクス" - -#: ../src/ical-code.c:219 -msgid "America/Havana" -msgstr "アメリカ/ハバナ" - -#: ../src/ical-code.c:220 -msgid "America/Hermosillo" -msgstr "アメリカ/エルモシージョ" - -#: ../src/ical-code.c:221 -msgid "America/Indiana/Indianapolis" -msgstr "アメリカ/インディアナ/インディアナポリス" - -#: ../src/ical-code.c:222 -msgid "America/Indiana/Knox" -msgstr "アメリカ/インディアナ/ノクス" - -#: ../src/ical-code.c:223 -msgid "America/Indiana/Marengo" -msgstr "アメリカ/インディアナ/マレンゴ" - -#: ../src/ical-code.c:224 -msgid "America/Indiana/Vevay" -msgstr "アメリカ/インディアナ/ビベイ" - -#: ../src/ical-code.c:225 -msgid "America/Indianapolis" -msgstr "アメリカ/インディアナポリス" - -#: ../src/ical-code.c:226 -msgid "America/Inuvik" -msgstr "アメリカ/イヌービク" - -#: ../src/ical-code.c:227 -msgid "America/Iqaluit" -msgstr "アメリカ/イクルート" - -#: ../src/ical-code.c:228 -msgid "America/Jamaica" -msgstr "アメリカ/ジャマイカ" - -#: ../src/ical-code.c:229 -msgid "America/Jujuy" -msgstr "アメリカ/フフイ" - -#: ../src/ical-code.c:230 -msgid "America/Juneau" -msgstr "アメリカ/ジュノー" - -#: ../src/ical-code.c:231 -msgid "America/Kentucky/Louisville" -msgstr "アメリカ/ケンタッキー/ルイスヴィル" - -#: ../src/ical-code.c:232 -msgid "America/Kentucky/Monticello" -msgstr "アメリカ/ケンタッキー/モンティチェロ" - -#: ../src/ical-code.c:233 -msgid "America/La_Paz" -msgstr "アメリカ/ラ・パス" - -#: ../src/ical-code.c:234 -msgid "America/Lima" -msgstr "アメリカ/リマ" - -#: ../src/ical-code.c:235 -msgid "America/Los_Angeles" -msgstr "アメリカ/ロサンゼルス" - -#: ../src/ical-code.c:236 -msgid "America/Louisville" -msgstr "アメリカ/ルイスヴィル" - -#: ../src/ical-code.c:237 -msgid "America/Maceio" -msgstr "アメリカ/マセイオ" - -#: ../src/ical-code.c:238 -msgid "America/Managua" -msgstr "アメリカ/マナグア" - -#: ../src/ical-code.c:239 -msgid "America/Manaus" -msgstr "アメリカ/マナウス" - -#: ../src/ical-code.c:240 -msgid "America/Martinique" -msgstr "アメリカ/マルティニーク" - -#: ../src/ical-code.c:241 -msgid "America/Mazatlan" -msgstr "アメリカ/マサトラン" - -#: ../src/ical-code.c:242 -msgid "America/Mendoza" -msgstr "アメリカ/メンドーサ" - -#: ../src/ical-code.c:243 -msgid "America/Menominee" -msgstr "アメリカ/メノミニー" - -#: ../src/ical-code.c:244 -msgid "America/Merida" -msgstr "アメリカ/メリダ" - -#: ../src/ical-code.c:245 -msgid "America/Mexico_City" -msgstr "アメリカ/メキシコ・シティ" - -#: ../src/ical-code.c:246 -msgid "America/Miquelon" -msgstr "アメリカ/ミクロン島" - -#: ../src/ical-code.c:247 -msgid "America/Monterrey" -msgstr "アメリカ/モントレー" - -#: ../src/ical-code.c:248 -msgid "America/Montevideo" -msgstr "アメリカ/モンテビデオ" - -#: ../src/ical-code.c:249 -msgid "America/Montreal" -msgstr "アメリカ/モントリオール" - -#: ../src/ical-code.c:250 -msgid "America/Montserrat" -msgstr "アメリカ/モントセラト" - -#: ../src/ical-code.c:251 -msgid "America/Nassau" -msgstr "アメリカ/ナッソー" - -#: ../src/ical-code.c:252 -msgid "America/New_York" -msgstr "アメリカ/ニューヨーク" - -#: ../src/ical-code.c:253 -msgid "America/Nipigon" -msgstr "アメリカ/ニピゴン" - -#: ../src/ical-code.c:254 -msgid "America/Nome" -msgstr "アメリカ/ノーメ" - -#: ../src/ical-code.c:255 -msgid "America/Noronha" -msgstr "アメリカ/ノロニャ" - -#: ../src/ical-code.c:256 -msgid "America/Panama" -msgstr "アメリカ/パナマ" - -#: ../src/ical-code.c:257 -msgid "America/Pangnirtung" -msgstr "アメリカ/パンナータング" - -#: ../src/ical-code.c:258 -msgid "America/Paramaribo" -msgstr "アメリカ/パラマリボ" - -#: ../src/ical-code.c:259 -msgid "America/Phoenix" -msgstr "アメリカ/フェニックス" - -#: ../src/ical-code.c:260 -msgid "America/Port-au-Prince" -msgstr "アメリカ/ポルトープランス" - -#: ../src/ical-code.c:261 -msgid "America/Port_of_Spain" -msgstr "アメリカ/ポート・オブ・スペイン" - -#: ../src/ical-code.c:262 -msgid "America/Porto_Velho" -msgstr "アメリカ/ポルト・ベリョ" - -#: ../src/ical-code.c:263 -msgid "America/Puerto_Rico" -msgstr "アメリカ/プエルト・リコ" - -#: ../src/ical-code.c:264 -msgid "America/Rainy_River" -msgstr "アメリカ/レイニー・リバー" - -#: ../src/ical-code.c:265 -msgid "America/Rankin_Inlet" -msgstr "アメリカ/ランキン・インレット" - -#: ../src/ical-code.c:266 -msgid "America/Recife" -msgstr "アメリカ/レシフェ" - -#: ../src/ical-code.c:267 -msgid "America/Regina" -msgstr "アメリカ/レジーナ" - -#: ../src/ical-code.c:268 -msgid "America/Rio_Branco" -msgstr "アメリカ/リオ・ブランコ" - -#: ../src/ical-code.c:269 -msgid "America/Rosario" -msgstr "アメリカ/ロザリオ" - -#: ../src/ical-code.c:270 -msgid "America/Santiago" -msgstr "アメリカ/サンティエゴ" - -#: ../src/ical-code.c:271 -msgid "America/Santo_Domingo" -msgstr "アメリカ/サント・ドミンゴ" - -#: ../src/ical-code.c:272 -msgid "America/Sao_Paulo" -msgstr "アメリカ/サン・パウロ" - -#: ../src/ical-code.c:273 -msgid "America/Scoresbysund" -msgstr "アメリカ/スコルズビスーン" - -#: ../src/ical-code.c:274 -msgid "America/Shiprock" -msgstr "アメリカ/シップロック" - -#: ../src/ical-code.c:275 -msgid "America/St_Johns" -msgstr "アメリカ/セント・ジョーンズ" - -#: ../src/ical-code.c:276 -msgid "America/St_Kitts" -msgstr "アメリカ/セント・キッツ島" - -#: ../src/ical-code.c:277 -msgid "America/St_Lucia" -msgstr "アメリカ/セント・ルシア島" - -#: ../src/ical-code.c:278 -msgid "America/St_Thomas" -msgstr "アメリカ/セント・トーマス島" - -#: ../src/ical-code.c:279 -msgid "America/St_Vincent" -msgstr "アメリカ/セント・ビンセント島" - -#: ../src/ical-code.c:280 -msgid "America/Swift_Current" -msgstr "アメリカ/スウィフト・カレント" - -#: ../src/ical-code.c:281 -msgid "America/Tegucigalpa" -msgstr "アメリカ/テグシガルパ" - -#: ../src/ical-code.c:282 -msgid "America/Thule" -msgstr "アメリカ/チューレ" - -#: ../src/ical-code.c:283 -msgid "America/Thunder_Bay" -msgstr "アメリカ/サンダー・ベイ" - -#: ../src/ical-code.c:284 -msgid "America/Tijuana" -msgstr "アメリカ/ティファナ" - -#: ../src/ical-code.c:285 -msgid "America/Tortola" -msgstr "アメリカ/トルトーラ" - -#: ../src/ical-code.c:286 -msgid "America/Vancouver" -msgstr "アメリカ/バンクーバー" - -#: ../src/ical-code.c:287 -msgid "America/Whitehorse" -msgstr "アメリカ/ホワイトホース" - -#: ../src/ical-code.c:288 -msgid "America/Winnipeg" -msgstr "アメリカ/ウィニペグ" - -#: ../src/ical-code.c:289 -msgid "America/Yakutat" -msgstr "アメリカ/ヤクタット" - -#: ../src/ical-code.c:290 -msgid "America/Yellowknife" -msgstr "アメリカ/イエローナイフ" - -#: ../src/ical-code.c:291 -msgid "Antarctica" -msgstr "南極" - -#: ../src/ical-code.c:292 -msgid "Antarctica/Casey" -msgstr "南極/ケーシー基地" - -#: ../src/ical-code.c:293 -msgid "Antarctica/Davis" -msgstr "南極/デービス基地" - -#: ../src/ical-code.c:294 -msgid "Antarctica/DumontDUrville" -msgstr "南極/デュモンデュルヴィル基地" - -#: ../src/ical-code.c:295 -msgid "Antarctica/Mawson" -msgstr "南極/モーソン基地" - -#: ../src/ical-code.c:296 -msgid "Antarctica/McMurdo" -msgstr "南極/マクマード基地" - -#: ../src/ical-code.c:297 -msgid "Antarctica/Palmer" -msgstr "南極/パーマー基地" - -#: ../src/ical-code.c:298 -msgid "Antarctica/South_Pole" -msgstr "南極/南極点" - -#: ../src/ical-code.c:299 -msgid "Antarctica/Syowa" -msgstr "南極/昭和基地" - -#: ../src/ical-code.c:300 -msgid "Antarctica/Vostok" -msgstr "南極/ボストーク基地" - -#: ../src/ical-code.c:301 -msgid "Arctic" -msgstr "北極" - -#: ../src/ical-code.c:302 -msgid "Arctic/Longyearbyen" -msgstr "北極/ロングヤービーエン" - -#: ../src/ical-code.c:303 -msgid "Asia" -msgstr "アジア" - -#: ../src/ical-code.c:304 -msgid "Asia/Aden" -msgstr "アジア/アデン" - -#: ../src/ical-code.c:305 -msgid "Asia/Almaty" -msgstr "アジア/アルマトイ" - -#: ../src/ical-code.c:306 -msgid "Asia/Amman" -msgstr "アジア/アンマン" - -#: ../src/ical-code.c:307 -msgid "Asia/Anadyr" -msgstr "アジア/アナドゥイリ" - -#: ../src/ical-code.c:308 -msgid "Asia/Aqtau" -msgstr "アジア/アクタウ" - -#: ../src/ical-code.c:309 -msgid "Asia/Aqtobe" -msgstr "アジア/アクトベ" - -#: ../src/ical-code.c:310 -msgid "Asia/Ashgabat" -msgstr "アジア/アシガバート" - -#: ../src/ical-code.c:311 -msgid "Asia/Baghdad" -msgstr "アジア/バグダット" - -#: ../src/ical-code.c:312 -msgid "Asia/Bahrain" -msgstr "アジア/バーレーン" - -#: ../src/ical-code.c:313 -msgid "Asia/Baku" -msgstr "アジア/バクー" - -#: ../src/ical-code.c:314 -msgid "Asia/Bangkok" -msgstr "アジア/バンコク" - -#: ../src/ical-code.c:315 -msgid "Asia/Beirut" -msgstr "アジア/ベイルート" - -#: ../src/ical-code.c:316 -msgid "Asia/Bishkek" -msgstr "アジア/ビシュケク" - -#: ../src/ical-code.c:317 -msgid "Asia/Brunei" -msgstr "アジア/ブルネイ" - -#: ../src/ical-code.c:318 -msgid "Asia/Calcutta" -msgstr "アジア/カルカッタ" - -#: ../src/ical-code.c:319 -msgid "Asia/Chungking" -msgstr "アジア/重慶" - -#: ../src/ical-code.c:320 -msgid "Asia/Colombo" -msgstr "アジア/コロンボ" - -#: ../src/ical-code.c:321 -msgid "Asia/Damascus" -msgstr "アジア/ダマスカス" - -#: ../src/ical-code.c:322 -msgid "Asia/Dhaka" -msgstr "アジア/ダッカ" - -#: ../src/ical-code.c:323 -msgid "Asia/Dili" -msgstr "アジア/ディリ" - -#: ../src/ical-code.c:324 -msgid "Asia/Dubai" -msgstr "アジア/ドバイ" - -#: ../src/ical-code.c:325 -msgid "Asia/Dushanbe" -msgstr "アジア/ドゥシャンベ" - -#: ../src/ical-code.c:326 -msgid "Asia/Gaza" -msgstr "アジア/ガザ" - -#: ../src/ical-code.c:327 -msgid "Asia/Harbin" -msgstr "アジア/ハルピン" - -#: ../src/ical-code.c:328 -msgid "Asia/Hong_Kong" -msgstr "アジア/香港" - -#: ../src/ical-code.c:329 -msgid "Asia/Hovd" -msgstr "アジア/ホブド" - -#: ../src/ical-code.c:330 -msgid "Asia/Irkutsk" -msgstr "アジア/イルクーツク" - -#: ../src/ical-code.c:331 -msgid "Asia/Istanbul" -msgstr "アジア/イスタンブール" - -#: ../src/ical-code.c:332 -msgid "Asia/Jakarta" -msgstr "アジア/ジャカルタ" - -#: ../src/ical-code.c:333 -msgid "Asia/Jayapura" -msgstr "アジア/ジャヤプラ" - -#: ../src/ical-code.c:334 -msgid "Asia/Jerusalem" -msgstr "アジア/エルサレム" - -#: ../src/ical-code.c:335 -msgid "Asia/Kabul" -msgstr "アジア/カブール" - -#: ../src/ical-code.c:336 -msgid "Asia/Kamchatka" -msgstr "アジア/カムチャツカ" - -#: ../src/ical-code.c:337 -msgid "Asia/Karachi" -msgstr "アジア/カラチ" - -#: ../src/ical-code.c:338 -msgid "Asia/Kashgar" -msgstr "アジア/カシュガル" - -#: ../src/ical-code.c:339 -msgid "Asia/Katmandu" -msgstr "アジア/カトマンズ" - -#: ../src/ical-code.c:340 -msgid "Asia/Krasnoyarsk" -msgstr "アジア/クラスノヤルスク" - -#: ../src/ical-code.c:341 -msgid "Asia/Kuala_Lumpur" -msgstr "アジア/クアラ・ルンプール" - -#: ../src/ical-code.c:342 -msgid "Asia/Kuching" -msgstr "アジア/クチン" - -#: ../src/ical-code.c:343 -msgid "Asia/Kuwait" -msgstr "アジア/クウェート" - -#: ../src/ical-code.c:344 -msgid "Asia/Macao" -msgstr "アジア/マカオ" - -#: ../src/ical-code.c:345 -msgid "Asia/Magadan" -msgstr "アジア/マガダン" - -#: ../src/ical-code.c:346 -msgid "Asia/Manila" -msgstr "アジア/マニラ" - -#: ../src/ical-code.c:347 -msgid "Asia/Muscat" -msgstr "アジア/マスカット" - -#: ../src/ical-code.c:348 -msgid "Asia/Nicosia" -msgstr "アジア/ニコシア" - -#: ../src/ical-code.c:349 -msgid "Asia/Novosibirsk" -msgstr "アジア/ノボシビルスク" - -#: ../src/ical-code.c:350 -msgid "Asia/Omsk" -msgstr "アジア/オムスク" - -#: ../src/ical-code.c:351 -msgid "Asia/Phnom_Penh" -msgstr "アジア/プノン・ペン" - -#: ../src/ical-code.c:352 -msgid "Asia/Pontianak" -msgstr "アジア/ポンティアナック" - -#: ../src/ical-code.c:353 -msgid "Asia/Pyongyang" -msgstr "アジア/平壌" - -#: ../src/ical-code.c:354 -msgid "Asia/Qatar" -msgstr "アジア/カタール" - -#: ../src/ical-code.c:355 -msgid "Asia/Rangoon" -msgstr "アジア/ラングーン" - -#: ../src/ical-code.c:356 -msgid "Asia/Riyadh" -msgstr "アジア/リヤド" - -#: ../src/ical-code.c:357 -msgid "Asia/Saigon" -msgstr "アジア/サイゴン" - -#: ../src/ical-code.c:358 -msgid "Asia/Samarkand" -msgstr "アジア/サマルカンド" - -#: ../src/ical-code.c:359 -msgid "Asia/Seoul" -msgstr "アジア/ソウル" - -#: ../src/ical-code.c:360 -msgid "Asia/Shanghai" -msgstr "アジア/上海" - -#: ../src/ical-code.c:361 -msgid "Asia/Singapore" -msgstr "アジア/シンガポール" - -#: ../src/ical-code.c:362 -msgid "Asia/Taipei" -msgstr "アジア/台北" - -#: ../src/ical-code.c:363 -msgid "Asia/Tashkent" -msgstr "アジア/タシュケント" - -#: ../src/ical-code.c:364 -msgid "Asia/Tbilisi" -msgstr "アジア/トビリシ" - -#: ../src/ical-code.c:365 -msgid "Asia/Tehran" -msgstr "アジア/テヘラン" - -#: ../src/ical-code.c:366 -msgid "Asia/Thimphu" -msgstr "アジア/ティンプー" - -#: ../src/ical-code.c:367 -msgid "Asia/Tokyo" -msgstr "アジア/東京" - -#: ../src/ical-code.c:368 -msgid "Asia/Ujung_Pandang" -msgstr "アジア/ウジュン・パンダン" - -#: ../src/ical-code.c:369 -msgid "Asia/Ulaanbaatar" -msgstr "アジア/ウランバートル" - -#: ../src/ical-code.c:370 -msgid "Asia/Urumqi" -msgstr "アジア/ウルムチ" - -#: ../src/ical-code.c:371 -msgid "Asia/Vientiane" -msgstr "アジア/ビエンチャン" - -#: ../src/ical-code.c:372 -msgid "Asia/Vladivostok" -msgstr "アジア/ウラジオストク" - -#: ../src/ical-code.c:373 -msgid "Asia/Yakutsk" -msgstr "アジア/ヤクーツク" - -#: ../src/ical-code.c:374 -msgid "Asia/Yekaterinburg" -msgstr "アジア/エカテリンブルグ" - -#: ../src/ical-code.c:375 -msgid "Asia/Yerevan" -msgstr "アジア/エレバン" - -#: ../src/ical-code.c:376 -msgid "Atlantic" -msgstr "大西洋" - -#: ../src/ical-code.c:377 -msgid "Atlantic/Azores" -msgstr "大西洋/アゾレス諸島" - -#: ../src/ical-code.c:378 -msgid "Atlantic/Bermuda" -msgstr "大西洋/バミューダ" - -#: ../src/ical-code.c:379 -msgid "Atlantic/Canary" -msgstr "大西洋/カナリア" - -#: ../src/ical-code.c:380 -msgid "Atlantic/Cape_Verde" -msgstr "大西洋/カーボ・ベルデ諸島" - -#: ../src/ical-code.c:381 -msgid "Atlantic/Faeroe" -msgstr "大西洋/フェロー諸島" - -#: ../src/ical-code.c:382 -msgid "Atlantic/Jan_Mayen" -msgstr "大西洋/ヤン・マイエン島" - -#: ../src/ical-code.c:383 -msgid "Atlantic/Madeira" -msgstr "大西洋/マディラ島" - -#: ../src/ical-code.c:384 -msgid "Atlantic/Reykjavik" -msgstr "大西洋/レイキャビック" - -#: ../src/ical-code.c:385 -msgid "Atlantic/South_Georgia" -msgstr "大西洋/南ジョージア島" - -#: ../src/ical-code.c:386 -msgid "Atlantic/St_Helena" -msgstr "大西洋/セント・ヘレナ島" - -#: ../src/ical-code.c:387 -msgid "Atlantic/Stanley" -msgstr "大西洋/スタンレー" - -#: ../src/ical-code.c:388 -msgid "Australia" -msgstr "オーストラリア" - -#: ../src/ical-code.c:389 -msgid "Australia/Adelaide" -msgstr "オーストラリア/アデレード" - -#: ../src/ical-code.c:390 -msgid "Australia/Brisbane" -msgstr "オーストラリア/ブリスベン" - -#: ../src/ical-code.c:391 -msgid "Australia/Broken_Hill" -msgstr "オーストラリア/ブロークン・ヒル" - -#: ../src/ical-code.c:392 -msgid "Australia/Darwin" -msgstr "オーストラリア/ダーウィン" - -#: ../src/ical-code.c:393 -msgid "Australia/Hobart" -msgstr "オーストラリア/ホバート" - -#: ../src/ical-code.c:394 -msgid "Australia/Lindeman" -msgstr "オーストラリア/リンデマン島" - -#: ../src/ical-code.c:395 -msgid "Australia/Lord_Howe" -msgstr "オーストラリア/ロード・ハウ島" - -#: ../src/ical-code.c:396 -msgid "Australia/Melbourne" -msgstr "オーストラリア/メルボルン" - -#: ../src/ical-code.c:397 -msgid "Australia/Perth" -msgstr "オーストラリア/パース" - -#: ../src/ical-code.c:398 -msgid "Australia/Sydney" -msgstr "オーストラリア/シドニー" - -#: ../src/ical-code.c:399 -msgid "Europe" -msgstr "ヨーロッパ" - -#: ../src/ical-code.c:400 -msgid "Europe/Amsterdam" -msgstr "ヨーロッパ/アムステルダム" - -#: ../src/ical-code.c:401 -msgid "Europe/Andorra" -msgstr "ヨーロッパ/アンドラ" - -#: ../src/ical-code.c:402 -msgid "Europe/Athens" -msgstr "ヨーロッパ/アテネ" - -#: ../src/ical-code.c:403 -msgid "Europe/Belfast" -msgstr "ヨーロッパ/ベルファスト" - -#: ../src/ical-code.c:404 -msgid "Europe/Belgrade" -msgstr "ヨーロッパ/ベオグラード" - -#: ../src/ical-code.c:405 -msgid "Europe/Berlin" -msgstr "ヨーロッパ/ベルリン" - -#: ../src/ical-code.c:406 -msgid "Europe/Bratislava" -msgstr "ヨーロッパ/ブラチスラバ" - -#: ../src/ical-code.c:407 -msgid "Europe/Brussels" -msgstr "ヨーロッパ/ブリュッセル" - -#: ../src/ical-code.c:408 -msgid "Europe/Bucharest" -msgstr "ヨーロッパ/ブカレスト" - -#: ../src/ical-code.c:409 -msgid "Europe/Budapest" -msgstr "ヨーロッパ/ブダペスト" - -#: ../src/ical-code.c:410 -msgid "Europe/Chisinau" -msgstr "ヨーロッパ/チシナウ" - -#: ../src/ical-code.c:411 -msgid "Europe/Copenhagen" -msgstr "ヨーロッパ/コペンハーゲン" - -#: ../src/ical-code.c:412 -msgid "Europe/Dublin" -msgstr "ヨーロッパ/ダブリン" - -#: ../src/ical-code.c:413 -msgid "Europe/Gibraltar" -msgstr "ヨーロッパ/ジブラルタル" - -#: ../src/ical-code.c:414 -msgid "Europe/Helsinki" -msgstr "ヨーロッパ/ヘルシンキ" - -#: ../src/ical-code.c:415 -msgid "Europe/Istanbul" -msgstr "ヨーロッパ/イスタンブール" - -#: ../src/ical-code.c:416 -msgid "Europe/Kaliningrad" -msgstr "ヨーロッパ/カリーニングラード" - -#: ../src/ical-code.c:417 -msgid "Europe/Kiev" -msgstr "ヨーロッパ/キエフ" - -#: ../src/ical-code.c:418 -msgid "Europe/Lisbon" -msgstr "ヨーロッパ/リスボン" - -#: ../src/ical-code.c:419 -msgid "Europe/Ljubljana" -msgstr "ヨーロッパ/リュブリャナ" - -#: ../src/ical-code.c:420 -msgid "Europe/London" -msgstr "ヨーロッパ/ロンドン" - -#: ../src/ical-code.c:421 -msgid "Europe/Luxembourg" -msgstr "ヨーロッパ/ルクセンブルグ" - -#: ../src/ical-code.c:422 -msgid "Europe/Madrid" -msgstr "ヨーロッパ/マドリード" - -#: ../src/ical-code.c:423 -msgid "Europe/Malta" -msgstr "ヨーロッパ/マルタ" - -#: ../src/ical-code.c:424 -msgid "Europe/Minsk" -msgstr "ヨーロッパ/ミンスク" - -#: ../src/ical-code.c:425 -msgid "Europe/Monaco" -msgstr "ヨーロッパ/モナコ" - -#: ../src/ical-code.c:426 -msgid "Europe/Moscow" -msgstr "ヨーロッパ/モスクワ" - -#: ../src/ical-code.c:427 -msgid "Europe/Nicosia" -msgstr "ヨーロッパ/ニコシア" - -#: ../src/ical-code.c:428 -msgid "Europe/Oslo" -msgstr "ヨーロッパ/オスロ" - -#: ../src/ical-code.c:429 -msgid "Europe/Paris" -msgstr "ヨーロッパ/パリ" - -#: ../src/ical-code.c:430 -msgid "Europe/Prague" -msgstr "ヨーロッパ/プラハ" - -#: ../src/ical-code.c:431 -msgid "Europe/Riga" -msgstr "ヨーロッパ/リガ" - -#: ../src/ical-code.c:432 -msgid "Europe/Rome" -msgstr "ヨーロッパ/ローマ" - -#: ../src/ical-code.c:433 -msgid "Europe/Samara" -msgstr "ヨーロッパ/サマラ" - -#: ../src/ical-code.c:434 -msgid "Europe/San_Marino" -msgstr "ヨーロッパ/サン・マリノ" - -#: ../src/ical-code.c:435 -msgid "Europe/Sarajevo" -msgstr "ヨーロッパ/サラエボ" - -#: ../src/ical-code.c:436 -msgid "Europe/Simferopol" -msgstr "ヨーロッパ/シンフェロポリ" - -#: ../src/ical-code.c:437 -msgid "Europe/Skopje" -msgstr "ヨーロッパ/スコピエ" - -#: ../src/ical-code.c:438 -msgid "Europe/Sofia" -msgstr "ヨーロッパ/ソフィア" - -#: ../src/ical-code.c:439 -msgid "Europe/Stockholm" -msgstr "ヨーロッパ/ストックホルム" - -#: ../src/ical-code.c:440 -msgid "Europe/Tallinn" -msgstr "ヨーロッパ/タリン" - -#: ../src/ical-code.c:441 -msgid "Europe/Tirane" -msgstr "ヨーロッパ/チラナ" - -#: ../src/ical-code.c:442 -msgid "Europe/Uzhgorod" -msgstr "ヨーロッパ/ウシュホロド" - -#: ../src/ical-code.c:443 -msgid "Europe/Vaduz" -msgstr "ヨーロッパ/ファドゥーツ" - -#: ../src/ical-code.c:444 -msgid "Europe/Vatican" -msgstr "ヨーロッパ/バチカン" - -#: ../src/ical-code.c:445 -msgid "Europe/Vienna" -msgstr "ヨーロッパ/ウィーン" - -#: ../src/ical-code.c:446 -msgid "Europe/Vilnius" -msgstr "ヨーロッパ/ビルニアス" - -#: ../src/ical-code.c:447 -msgid "Europe/Warsaw" -msgstr "ヨーロッパ/ワルシャワ" - -#: ../src/ical-code.c:448 -msgid "Europe/Zagreb" -msgstr "ヨーロッパ/ザグレブ" - -#: ../src/ical-code.c:449 -msgid "Europe/Zaporozhye" -msgstr "ヨーロッパ/ザポロジエ" - -#: ../src/ical-code.c:450 -msgid "Europe/Zurich" -msgstr "ヨーロッパ/チューリッヒ" - -#: ../src/ical-code.c:451 -msgid "Indian" -msgstr "インド" - -#: ../src/ical-code.c:452 -msgid "Indian/Antananarivo" -msgstr "インド/アンタナナリボ" - -#: ../src/ical-code.c:453 -msgid "Indian/Chagos" -msgstr "インド/チャゴス諸島" - -#: ../src/ical-code.c:454 -msgid "Indian/Christmas" -msgstr "インド/クリスマス諸島" - -#: ../src/ical-code.c:455 -msgid "Indian/Cocos" -msgstr "インド/ココス諸島" - -#: ../src/ical-code.c:456 -msgid "Indian/Comoro" -msgstr "インド/コモロ諸島" - -#: ../src/ical-code.c:457 -msgid "Indian/Kerguelen" -msgstr "インド/ケルゲレン諸島" - -#: ../src/ical-code.c:458 -msgid "Indian/Mahe" -msgstr "インド/マヘ島" - -#: ../src/ical-code.c:459 -msgid "Indian/Maldives" -msgstr "インド/モルディブ" - -#: ../src/ical-code.c:460 -msgid "Indian/Mauritius" -msgstr "インド/モーリシャス" - -#: ../src/ical-code.c:461 -msgid "Indian/Mayotte" -msgstr "インド/マヨット島" - -#: ../src/ical-code.c:462 -msgid "Indian/Reunion" -msgstr "インド/レユニオン島" - -#: ../src/ical-code.c:463 -msgid "Pacific" -msgstr "太平洋" - -#: ../src/ical-code.c:464 -msgid "Pacific/Apia" -msgstr "太平洋/アピア" - -#: ../src/ical-code.c:465 -msgid "Pacific/Auckland" -msgstr "太平洋/オークランド" - -#: ../src/ical-code.c:466 -msgid "Pacific/Chatham" -msgstr "太平洋/チャタム諸島" - -#: ../src/ical-code.c:467 -msgid "Pacific/Easter" -msgstr "太平洋/イースター島" - -#: ../src/ical-code.c:468 -msgid "Pacific/Efate" -msgstr "太平洋/エファテ島" - -#: ../src/ical-code.c:469 -msgid "Pacific/Enderbury" -msgstr "太平洋/エンダベリー諸島" - -#: ../src/ical-code.c:470 -msgid "Pacific/Fakaofo" -msgstr "太平洋/ファカオフォ島" - -#: ../src/ical-code.c:471 -msgid "Pacific/Fiji" -msgstr "太平洋/フィジー" - -#: ../src/ical-code.c:472 -msgid "Pacific/Funafuti" -msgstr "太平洋/フナフティ" - -#: ../src/ical-code.c:473 -msgid "Pacific/Galapagos" -msgstr "太平洋/ガラパゴス諸島" - -#: ../src/ical-code.c:474 -msgid "Pacific/Gambier" -msgstr "太平洋/ガンビア" - -#: ../src/ical-code.c:475 -msgid "Pacific/Guadalcanal" -msgstr "太平洋/ガダルカナル島" - -#: ../src/ical-code.c:476 -msgid "Pacific/Guam" -msgstr "太平洋/グアム島" - -#: ../src/ical-code.c:477 -msgid "Pacific/Honolulu" -msgstr "太平洋/ホノルル" - -#: ../src/ical-code.c:478 -msgid "Pacific/Johnston" -msgstr "太平洋/ジョンストン島" - -#: ../src/ical-code.c:479 -msgid "Pacific/Kiritimati" -msgstr "太平洋/キリチマチ島" - -#: ../src/ical-code.c:480 -msgid "Pacific/Kosrae" -msgstr "太平洋/コスラエ島" - -#: ../src/ical-code.c:481 -msgid "Pacific/Kwajalein" -msgstr "太平洋/クェゼリン島" - -#: ../src/ical-code.c:482 -msgid "Pacific/Majuro" -msgstr "太平洋/マーシャル諸島" - -#: ../src/ical-code.c:483 -msgid "Pacific/Marquesas" -msgstr "太平洋/マルケサス諸島" - -#: ../src/ical-code.c:484 -msgid "Pacific/Midway" -msgstr "太平洋/ミッドウェー諸島" - -#: ../src/ical-code.c:485 -msgid "Pacific/Nauru" -msgstr "太平洋/ナウル" - -#: ../src/ical-code.c:486 -msgid "Pacific/Niue" -msgstr "太平洋/ニウエ" - -#: ../src/ical-code.c:487 -msgid "Pacific/Norfolk" -msgstr "太平洋/ノーフォーク" - -#: ../src/ical-code.c:488 -msgid "Pacific/Noumea" -msgstr "太平洋/ヌメア" - -#: ../src/ical-code.c:489 -msgid "Pacific/Pago_Pago" -msgstr "太平洋/パゴ・パゴ" - -#: ../src/ical-code.c:490 -msgid "Pacific/Palau" -msgstr "太平洋/パラオ" - -#: ../src/ical-code.c:491 -msgid "Pacific/Pitcairn" -msgstr "太平洋/ピトケアン諸島" - -#: ../src/ical-code.c:492 -msgid "Pacific/Ponape" -msgstr "太平洋/ポンペイ島" - -#: ../src/ical-code.c:493 -msgid "Pacific/Port_Moresby" -msgstr "太平洋/ポート・モレスビー" - -#: ../src/ical-code.c:494 -msgid "Pacific/Rarotonga" -msgstr "太平洋/ラロトンガ島" - -#: ../src/ical-code.c:495 -msgid "Pacific/Saipan" -msgstr "太平洋/サイパン島" - -#: ../src/ical-code.c:496 -msgid "Pacific/Tahiti" -msgstr "太平洋/タヒチ" - -#: ../src/ical-code.c:497 -msgid "Pacific/Tarawa" -msgstr "太平洋/タラワ" - -#: ../src/ical-code.c:498 -msgid "Pacific/Tongatapu" -msgstr "太平洋/トンガタプ島" - -#: ../src/ical-code.c:499 -msgid "Pacific/Truk" -msgstr "太平洋/トラック島" - -#: ../src/ical-code.c:500 -msgid "Pacific/Wake" -msgstr "太平洋/ウェーク島" +#: ../src/functions.c:708 +msgid "Info" +msgstr "情報" -#: ../src/ical-code.c:501 -msgid "Pacific/Wallis" -msgstr "太平洋/ウォリス・フツナ諸島" +#: ../src/functions.c:720 +msgid "Warning" +msgstr "警告" -#: ../src/ical-code.c:502 -msgid "Pacific/Yap" -msgstr "太平洋/ヤップ島" +#: ../src/functions.c:733 +msgid "Error" +msgstr "エラー" -#: ../src/ical-code.c:1330 +#: ../src/ical-code.c:966 msgid "Orage default alarm" msgstr "Orage の標準アラーム" -#: ../src/ical-code.c:3064 +#: ../src/ical-code.c:2959 #, c-format msgid "Build alarm list: Added %d alarms. Processed %d events." msgstr "登録アラームリスト: %d 個のアラーム追加、%d 個の予定進行" -#: ../src/ical-code.c:3066 +#: ../src/ical-code.c:2961 #, c-format msgid "" "\tFound %d alarms of which %d are active. (Searched %d recurring alarms.)" @@ -2731,126 +1239,113 @@ msgstr "" "しアラームを検索しました)" #. remove since it has ended -#: ../src/ical-code.c:3644 +#: ../src/ical-code.c:3749 msgid "\tRecur ended, moving to archive file." msgstr "\t繰り返しが終了し、アーカイブファイルに移動しています。" -#: ../src/ical-code.c:3706 +#: ../src/ical-code.c:3811 msgid "Archiving not enabled. Exiting" msgstr "アーカイブが有効になっていません。終了しています" -#: ../src/ical-code.c:3724 +#: ../src/ical-code.c:3829 #, c-format msgid "Archiving threshold: %d month(s)" msgstr "アーカイブするまでの期間: %d ヵ月" #. yy mon day -#: ../src/ical-code.c:3727 +#: ../src/ical-code.c:3832 #, c-format msgid "\tArchiving events, which are older than: %04d-%02d-%02d" msgstr "\t%04d年 %02d月 %02d日 より古い予定をアーカイブしています" -#: ../src/ical-code.c:3754 +#: ../src/ical-code.c:3859 #, c-format msgid "Archiving uid: %s" msgstr "アーカイブ UID: %s" #. VTODO not completed, do not archive -#: ../src/ical-code.c:3760 +#: ../src/ical-code.c:3865 msgid "\tVTODO not complete; not archived" msgstr "\tVTODO が不完全です。アーカイブされませんでした" #. it is recurrent event -#: ../src/ical-code.c:3765 +#: ../src/ical-code.c:3870 #, c-format msgid "\tRecurring. End year: %04d, month: %02d, day: %02d" msgstr "\t繰り返します。終了年月日: %04d年 %02d月 %02d日" -#: ../src/ical-code.c:3782 +#: ../src/ical-code.c:3887 msgid "Archiving done\n" msgstr "アーカイブしました\n" #. PHASE 1: go through base orage file and remove "repeat" shortcuts -#: ../src/ical-code.c:3798 +#: ../src/ical-code.c:3903 msgid "Starting archive removal." msgstr "アーカイブの除去を開始しています。" -#: ../src/ical-code.c:3799 +#: ../src/ical-code.c:3904 msgid "\tPHASE 1: reset recurring appointments" msgstr "\tフェイズ 1: 繰り返し用件のリセット" #. PHASE 2: go through archive file and add everything back to base orage. #. * After that delete the whole arch file -#: ../src/ical-code.c:3821 +#: ../src/ical-code.c:3926 msgid "\tPHASE 2: return archived appointments" msgstr "\tフェイズ 2: アーカイブされた用件の復帰" -#: ../src/ical-code.c:3847 +#: ../src/ical-code.c:3952 msgid "Archive removal done\n" msgstr "アーカイブの除去が終了しました\n" -#: ../src/ical-code.c:3937 +#: ../src/ical-code.c:4042 msgid "Starting import file preprocessing" msgstr "ファイルインポートの前処理を開始しています" -#: ../src/ical-code.c:3972 +#: ../src/ical-code.c:4077 msgid "... Patched DCREATED to be CREATED." msgstr "... DCREATED を CREATED に修正しました。" -#: ../src/ical-code.c:4011 +#: ../src/ical-code.c:4116 msgid "... Patched timezone to Orage format." msgstr "... タイムゾーンを Orage 形式に修正しました。" -#: ../src/ical-code.c:4020 +#: ../src/ical-code.c:4125 msgid "Import file preprocessing done" msgstr "ファイルのインポート処理が終了しました。" -#. show it -#: ../src/ical-code.c:4608 -msgid "Pick timezone" -msgstr "タイムゾーンを選択してください" - -#: ../src/ical-code.c:4611 ../src/ical-code.c:4639 -msgid "UTC" -msgstr "UTC" - -#: ../src/ical-code.c:4612 ../src/ical-code.c:4643 ../src/parameters.c:493 -msgid "floating" -msgstr "フローティング" - -#: ../src/interface.c:284 +#: ../src/interface.c:283 msgid "Calendar files" msgstr "カレンダファイル" -#: ../src/interface.c:626 +#: ../src/interface.c:625 msgid "Current foreign files" msgstr "現在の外部ファイル" -#: ../src/interface.c:638 +#: ../src/interface.c:637 msgid "READ ONLY" msgstr "読み込み専用" -#: ../src/interface.c:640 +#: ../src/interface.c:639 msgid "READ WRITE" msgstr "読み込み/書き込み" -#: ../src/interface.c:658 +#: ../src/interface.c:657 msgid "***** No foreign files *****" msgstr "***** 外部ファイルなし *****" -#: ../src/interface.c:968 +#: ../src/interface.c:967 msgid "Import/export" msgstr "インポート/エクスポート" -#: ../src/interface.c:975 +#: ../src/interface.c:974 msgid "Import" msgstr "インポート" -#: ../src/interface.c:980 +#: ../src/interface.c:979 msgid "Read from file:" msgstr "読み込むファイル:" -#: ../src/interface.c:997 +#: ../src/interface.c:996 msgid "" "Separate filenames with comma(,).\n" " NOTE: comma is not valid character in filenames for Orage." @@ -2858,27 +1353,27 @@ msgstr "" "ファイル名はカンマ(,)で区切ってください。\n" " 注意: カンマはファイル名および Orage で使用できない文字です。" -#: ../src/interface.c:1002 +#: ../src/interface.c:1001 msgid "Export" msgstr "エクスポート" -#: ../src/interface.c:1007 +#: ../src/interface.c:1006 msgid "Write to file:" msgstr "書き込むファイル:" -#: ../src/interface.c:1028 ../src/interface.c:1040 +#: ../src/interface.c:1027 ../src/interface.c:1039 msgid "Select" msgstr "選択してください" -#: ../src/interface.c:1031 +#: ../src/interface.c:1030 msgid "All appointments" msgstr "全ての用件" -#: ../src/interface.c:1044 +#: ../src/interface.c:1043 msgid "Named appointments: " msgstr "名付けられた用件: " -#: ../src/interface.c:1056 +#: ../src/interface.c:1055 msgid "" "Note that only main file appointments are read.\n" "Archived and Foreign events are not exported." @@ -2886,7 +1381,7 @@ msgstr "" "メインファイルの用件のみ読み込まれることに注意してください。\n" "アーカイブおよび外部ファイルはエクスポートされません。" -#: ../src/interface.c:1059 +#: ../src/interface.c:1058 msgid "" "Note that only main file appointments are read.\n" "Foreign events are not exported." @@ -2894,32 +1389,32 @@ msgstr "" "メインファイルの用件のみ読み込まれることに注意してください。\n" "外部ファイルはエクスポートされません。" -#: ../src/interface.c:1062 +#: ../src/interface.c:1061 msgid "You can easily drag these from event-list window." msgstr "これらを用件リストウィンドウから簡単にドラッグできます。" -#: ../src/interface.c:1064 +#: ../src/interface.c:1063 msgid "Orage appointment UIDs separated by commas." msgstr "Orage 用件 UID をカンマで区切って指定してください。" -#: ../src/interface.c:1070 +#: ../src/interface.c:1069 msgid "Archive" msgstr "アーカイブ" -#: ../src/interface.c:1078 +#: ../src/interface.c:1077 #, c-format msgid "Archive now (threshold: %d months)" msgstr "直ちにアーカイブする (しきい値: %d ヵ月)" -#: ../src/interface.c:1088 +#: ../src/interface.c:1087 msgid "You can change archive threshold in parameters" msgstr "しきい値はパラメタで変更できます" -#: ../src/interface.c:1095 +#: ../src/interface.c:1094 msgid "Revert archive now" msgstr "直ちにアーカイブを元に戻す" -#: ../src/interface.c:1101 +#: ../src/interface.c:1100 msgid "" "Return all archived events into main orage file and remove arch file.\n" "This is useful for example when doing export and moving orage\n" @@ -2929,31 +1424,31 @@ msgstr "" "を除去します。\n" "これは例えば他のシステムへ Orage 用件を移行するときなどに便利です。" -#: ../src/interface.c:1111 +#: ../src/interface.c:1110 msgid "Orage files" msgstr "Orage ファイル" -#: ../src/interface.c:1118 +#: ../src/interface.c:1117 msgid "Orage main calendar file" msgstr "Orage メインカレンダファイル" -#: ../src/interface.c:1123 ../src/interface.c:1188 +#: ../src/interface.c:1122 ../src/interface.c:1187 msgid "Current file" msgstr "現在のファイル" -#: ../src/interface.c:1130 ../src/interface.c:1195 +#: ../src/interface.c:1129 ../src/interface.c:1194 msgid "New file" msgstr "新規ファイル" -#: ../src/interface.c:1146 ../src/interface.c:1212 +#: ../src/interface.c:1145 ../src/interface.c:1211 msgid "Action options" msgstr "動作オプション" -#: ../src/interface.c:1149 ../src/interface.c:1215 +#: ../src/interface.c:1148 ../src/interface.c:1214 msgid "Rename" msgstr "名前の変更" -#: ../src/interface.c:1153 +#: ../src/interface.c:1152 msgid "" "Orage internal file rename only.\n" "Does not touch external filesystem at all.\n" @@ -2963,47 +1458,47 @@ msgstr "" "外部のファイルシステムにはタッチしません。\n" "新しいファイルが存在していなくてはなりません。" -#: ../src/interface.c:1157 ../src/interface.c:1220 +#: ../src/interface.c:1156 ../src/interface.c:1219 msgid "Copy" msgstr "コピー" -#: ../src/interface.c:1161 +#: ../src/interface.c:1160 msgid "Current file is copied and stays unmodified in the old place." msgstr "現在のファイルはコピーされ元の場所は変更されません。" -#: ../src/interface.c:1165 ../src/interface.c:1225 +#: ../src/interface.c:1164 ../src/interface.c:1224 msgid "Move" msgstr "移動" -#: ../src/interface.c:1169 +#: ../src/interface.c:1168 msgid "Current file is moved and vanishes from the old place." msgstr "現在のファイルは移動され元の場所は消去されます。" -#: ../src/interface.c:1183 +#: ../src/interface.c:1182 msgid "Archive file" msgstr "アーカイブファイル" -#: ../src/interface.c:1246 +#: ../src/interface.c:1245 msgid "Foreign files" msgstr "外部ファイル" -#: ../src/interface.c:1253 +#: ../src/interface.c:1252 msgid "Add new foreign file" msgstr "新規外部ファイルの追加" -#: ../src/interface.c:1258 +#: ../src/interface.c:1257 msgid "Foreign file:" msgstr "外部ファイル:" -#: ../src/interface.c:1276 +#: ../src/interface.c:1275 msgid "Options" msgstr "オプション" -#: ../src/interface.c:1278 +#: ../src/interface.c:1277 msgid "Read only" msgstr "読み込み専用" -#: ../src/interface.c:1286 +#: ../src/interface.c:1285 msgid "" "Set this if you want to make sure that this file is never modified by " "Orage.\n" @@ -3014,7 +1509,7 @@ msgstr "" "外部ファイルを変更するとオリジナルのアプリケーションとの互換性が失われるかも" "しれないことに注意してください。" -#: ../src/interface.c:1300 +#: ../src/interface.c:1299 msgid "Exchange data - Orage" msgstr "データ交換 - Orage" @@ -3217,117 +1712,133 @@ msgstr "<b>To do:</b>" msgid "<b>Events for %s:</b>" msgstr "<b>%s の予定:</b>" -#: ../src/parameters.c:473 +#: ../src/parameters.c:501 msgid "Main setups" msgstr "基本設定" -#: ../src/parameters.c:479 +#: ../src/parameters.c:507 msgid "Timezone" msgstr "タイムゾーン" -#: ../src/parameters.c:498 +#: ../src/parameters.c:521 +msgid "floating" +msgstr "フローティング" + +#: ../src/parameters.c:526 msgid "You should always define your local timezone." msgstr "常にあなたの地域のタイムゾーンを設定するべきです。" -#: ../src/parameters.c:507 +#: ../src/parameters.c:535 msgid "Archive threshold (months)" msgstr "アーカイブまでの期間 (月)" -#: ../src/parameters.c:517 +#: ../src/parameters.c:545 msgid "(0 = no archiving)" msgstr "(0 = アーカイブしません)" -#: ../src/parameters.c:520 +#: ../src/parameters.c:548 msgid "Archiving is used to save time and space when handling events." msgstr "アーカイブ化は用件を扱う際の時間と領域を節約します。" -#: ../src/parameters.c:529 +#: ../src/parameters.c:557 msgid "Sound command" msgstr "サウンドコマンド" -#: ../src/parameters.c:544 +#: ../src/parameters.c:572 msgid "This command is given to shell to make sound in alarms." msgstr "このコマンドはアラーム時にサウンドを鳴らすためにシェルに渡されます。" -#: ../src/parameters.c:559 +#: ../src/parameters.c:587 msgid "Display" msgstr "表示" -#: ../src/parameters.c:566 +#: ../src/parameters.c:595 msgid "Calendar main window" msgstr "メインウィンドウ" -#: ../src/parameters.c:571 +#: ../src/parameters.c:600 msgid "Show borders" msgstr "枠を表示する" -#: ../src/parameters.c:578 +#: ../src/parameters.c:607 msgid "Show menu" msgstr "メニューを表示する" -#: ../src/parameters.c:585 +#: ../src/parameters.c:614 +msgid "Show month and year" +msgstr "年と月を表示する" + +#: ../src/parameters.c:621 +msgid "Show day names" +msgstr "曜日を表示する" + +#: ../src/parameters.c:628 +msgid "Show week numbers" +msgstr "年内通算週を表示する" + +#: ../src/parameters.c:635 msgid "Show todo list" msgstr "ToDo リストを表示する" -#: ../src/parameters.c:592 +#: ../src/parameters.c:642 msgid "Show event list" msgstr "予定リストを表示する" -#: ../src/parameters.c:599 +#: ../src/parameters.c:649 msgid "Set sticked" msgstr "スティッキーモードにする" -#: ../src/parameters.c:606 +#: ../src/parameters.c:656 msgid "Set on top" msgstr "最前面に置く" -#: ../src/parameters.c:627 +#: ../src/parameters.c:683 msgid "Show in taskbar" msgstr "タスクバーに表示する" -#: ../src/parameters.c:634 +#: ../src/parameters.c:690 msgid "Show in pager" msgstr "ページャーに表示する" -#: ../src/parameters.c:641 +#: ../src/parameters.c:697 msgid "Show in systray" msgstr "システムトレイに表示する" -#: ../src/parameters.c:658 +#: ../src/parameters.c:714 msgid "Calendar start" msgstr "起動時の振る舞い" -#: ../src/parameters.c:675 +#: ../src/parameters.c:731 msgid "Hide" msgstr "表示しない" -#: ../src/parameters.c:687 +#: ../src/parameters.c:743 msgid "Minimized" msgstr "最小化する" -#: ../src/parameters.c:717 +#: ../src/parameters.c:773 msgid "Extra setups" msgstr "拡張設定" -#: ../src/parameters.c:724 ../src/parameters.c:729 +#: ../src/parameters.c:780 ../src/parameters.c:785 msgid "Select always today" msgstr "常に今日の日付を選択する" -#: ../src/parameters.c:735 +#: ../src/parameters.c:791 msgid "" "When showing main calendar, set pointer to either previously selected day or " "always to current day." msgstr "メインカレンダが表示される時、ポインタを今日の日付にセットします。" -#: ../src/parameters.c:766 +#: ../src/parameters.c:822 msgid "Dynamic icon size" msgstr "ダイナミックアイコンのサイズ" -#: ../src/parameters.c:779 ../src/parameters.c:796 +#: ../src/parameters.c:835 ../src/parameters.c:852 msgid "(0 = use static icon)" msgstr "(0 = スタティックアイコンを使用)" -#: ../src/parameters.c:782 +#: ../src/parameters.c:838 msgid "" "Dynamic icon shows current day and month. It is visible only in tray. If " "tray is too small for dynamic icon size, Orage switches automatically back " @@ -3337,54 +1848,54 @@ msgstr "" "されます。システムトレイがダイナミックアイコンのサイズより小さい場合 Orage は" "自動的にスタティックアイコンに戻します。" -#: ../src/parameters.c:805 +#: ../src/parameters.c:861 msgid "Main Calendar double click shows" msgstr "メインカレンダをダブルクリックした時に表示するもの" -#: ../src/parameters.c:810 +#: ../src/parameters.c:866 msgid "Days view" msgstr "日別表示" -#: ../src/parameters.c:822 +#: ../src/parameters.c:878 msgid "Event list" msgstr "予定リスト" -#: ../src/parameters.c:847 +#: ../src/parameters.c:903 msgid "Orage Preferences" msgstr "Orage の設定" -#: ../src/parameters.c:1019 +#: ../src/parameters.c:1079 msgid "First Orage start. Searching default timezone." msgstr "" "始めて Orage が起動されました。デフォルトのタイムゾーンを検出しています。" -#: ../src/parameters.c:1038 +#: ../src/parameters.c:1098 #, c-format msgid "Default timezone set to %s." msgstr "デフォルトのタイムゾーンを %s に設定します。" -#: ../src/parameters.c:1041 +#: ../src/parameters.c:1101 msgid "Default timezone not found, please, set it manually." msgstr "" "デフォルトのタイムゾーンが見つかりませんでした。手動で設定してください。" -#: ../src/reminder.c:425 +#: ../src/reminder.c:423 msgid "Reminder " msgstr "備忘録 " -#: ../src/reminder.c:449 +#: ../src/reminder.c:440 msgid "Open" msgstr "開く" -#: ../src/reminder.c:539 +#: ../src/reminder.c:530 msgid "Reminder - Orage" msgstr "備忘録 - Orage" -#: ../src/reminder.c:844 +#: ../src/reminder.c:830 msgid "Next active alarms:" msgstr "次回の有効アラーム:" -#: ../src/reminder.c:872 +#: ../src/reminder.c:858 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3393,7 +1904,7 @@ msgstr "" "\n" "%02d 日 %02d 時間 %02d 分: %s" -#: ../src/reminder.c:880 +#: ../src/reminder.c:866 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3402,11 +1913,11 @@ msgstr "" "\n" "有効なアラームがありません" -#: ../src/tray_icon.c:341 +#: ../src/tray_icon.c:323 msgid "New appointment" msgstr "新しい用件" -#: ../src/tray_icon.c:361 +#: ../src/tray_icon.c:343 msgid "About Orage" msgstr "Orage について" @@ -3428,13 +1939,1195 @@ msgid "Calendar Settings" msgstr "カレンダ設定" #: ../plugin/xfce-xfcalendar-settings.desktop.in.h:3 -msgid "Settings for the Xfce 4 Calendar Application" -msgstr "Xfce 4 カレンダアプリケーションの設定を行います" +msgid "Orage preferences" +msgstr "Orage の設定" #: ../plugin/xfce-xfcalendar-settings.desktop.in.h:4 -msgid "Xfce 4 Calendar Settings" -msgstr "Xfce 4 カレンダの設定" +msgid "Settings for the Xfce 4 Calendar Application (Orage)" +msgstr "Xfce 4 カレンダアプリケーション (Orage) の設定を行います" #: ../xfcalendar.desktop.in.h:2 msgid "Desktop calendar" msgstr "卓上カレンダ" + +#~ msgid "Select timezone" +#~ msgstr "タイムゾーンを選択してください" + +#~ msgid "Failed to launch 'orage -p'" +#~ msgstr "'orage -p' の起動に失敗しました" + +#~ msgid "Orage - Calendar" +#~ msgstr "Orage - カレンダ" + +#~ msgid "Africa" +#~ msgstr "アフリカ" + +#~ msgid "Africa/Abidjan" +#~ msgstr "アフリカ/アビジャン" + +#~ msgid "Africa/Accra" +#~ msgstr "アフリカ/アクラ" + +#~ msgid "Africa/Addis_Ababa" +#~ msgstr "アフリカ/アディス・アベバ" + +#~ msgid "Africa/Algiers" +#~ msgstr "アフリカ/アルジェリア" + +#~ msgid "Africa/Asmera" +#~ msgstr "アフリカ/アスマラ" + +#~ msgid "Africa/Bamako" +#~ msgstr "アフリカ/バマコ" + +#~ msgid "Africa/Bangui" +#~ msgstr "アフリカ/バンギ" + +#~ msgid "Africa/Banjul" +#~ msgstr "アフリカ/バンジュール" + +#~ msgid "Africa/Bissau" +#~ msgstr "アフリカ/ビサウ" + +#~ msgid "Africa/Blantyre" +#~ msgstr "アフリカ/ブランタイア" + +#~ msgid "Africa/Brazzaville" +#~ msgstr "アフリカ/ブラザビル" + +#~ msgid "Africa/Bujumbura" +#~ msgstr "アフリカ/ブシュンブラ" + +#~ msgid "Africa/Cairo" +#~ msgstr "アフリカ/カイロ" + +#~ msgid "Africa/Casablanca" +#~ msgstr "アフリカ/カサブランカ" + +#~ msgid "Africa/Ceuta" +#~ msgstr "アフリカ/セウタ" + +#~ msgid "Africa/Conakry" +#~ msgstr "アフリカ/コナクリ" + +#~ msgid "Africa/Dakar" +#~ msgstr "アフリカ/ダカール" + +#~ msgid "Africa/Dar_es_Salaam" +#~ msgstr "アフリカ/ダルエスサラーム" + +#~ msgid "Africa/Djibouti" +#~ msgstr "アフリカ/ジブチ" + +#~ msgid "Africa/Douala" +#~ msgstr "アフリカ/ドゥアラ" + +#~ msgid "Africa/El_Aaiun" +#~ msgstr "アフリカ/アイウン" + +#~ msgid "Africa/Freetown" +#~ msgstr "アフリカ/フリータウン" + +#~ msgid "Africa/Gaborone" +#~ msgstr "アフリカ/ハボローネ" + +#~ msgid "Africa/Harare" +#~ msgstr "アフリカ/ハラレ" + +#~ msgid "Africa/Johannesburg" +#~ msgstr "アフリカ/ヨハネスブルグ" + +#~ msgid "Africa/Kampala" +#~ msgstr "アフリカ/カンパラ" + +#~ msgid "Africa/Khartoum" +#~ msgstr "アフリカ/ハルツーム" + +#~ msgid "Africa/Kigali" +#~ msgstr "アフリカ/キガリ" + +#~ msgid "Africa/Kinshasa" +#~ msgstr "アフリカ/キンシャサ" + +#~ msgid "Africa/Lagos" +#~ msgstr "アフリカ/ラゴス" + +#~ msgid "Africa/Libreville" +#~ msgstr "アフリカ/リーブルビル" + +#~ msgid "Africa/Lome" +#~ msgstr "アフリカ/ロメ" + +#~ msgid "Africa/Luanda" +#~ msgstr "アフリカ/ルアンダ" + +#~ msgid "Africa/Lubumbashi" +#~ msgstr "アフリカ/ルブンバシ" + +#~ msgid "Africa/Lusaka" +#~ msgstr "アフリカ/ルサカ" + +#~ msgid "Africa/Malabo" +#~ msgstr "アフリカ/マラボ" + +#~ msgid "Africa/Maputo" +#~ msgstr "アフリカ/マプート" + +#~ msgid "Africa/Maseru" +#~ msgstr "アフリカ/マセル" + +#~ msgid "Africa/Mbabane" +#~ msgstr "アフリカ/ムババネ" + +#~ msgid "Africa/Mogadishu" +#~ msgstr "アフリカ/モガディシュ" + +#~ msgid "Africa/Monrovia" +#~ msgstr "アフリカ/モンロビア" + +#~ msgid "Africa/Nairobi" +#~ msgstr "アフリカ/ナイロビ" + +#~ msgid "Africa/Ndjamena" +#~ msgstr "アフリカ/ンジャメナ" + +#~ msgid "Africa/Niamey" +#~ msgstr "アフリカ/ニアメ" + +#~ msgid "Africa/Nouakchott" +#~ msgstr "アフリカ/ヌアクショット" + +#~ msgid "Africa/Ouagadougou" +#~ msgstr "アフリカ/ワガドゥグー" + +#~ msgid "Africa/Porto-Novo" +#~ msgstr "アフリカ/ポルト・ノボ" + +#~ msgid "Africa/Sao_Tome" +#~ msgstr "アフリカ/サントメ" + +#~ msgid "Africa/Timbuktu" +#~ msgstr "アフリカ/トンブクトゥ" + +#~ msgid "Africa/Tripoli" +#~ msgstr "アフリカ/トリポリ" + +#~ msgid "Africa/Tunis" +#~ msgstr "アフリカ/チュニス" + +#~ msgid "Africa/Windhoek" +#~ msgstr "アフリカ/ウィントフック" + +#~ msgid "America" +#~ msgstr "アメリカ" + +#~ msgid "America/Adak" +#~ msgstr "アメリカ/アダック" + +#~ msgid "America/Anchorage" +#~ msgstr "アメリカ/アンカレッジ" + +#~ msgid "America/Anguilla" +#~ msgstr "アメリカ/アンギラ" + +#~ msgid "America/Antigua" +#~ msgstr "アメリカ/アンティグア" + +#~ msgid "America/Araguaina" +#~ msgstr "アメリカ/アラグァイナ" + +#~ msgid "America/Argentina/Buenos_Aires" +#~ msgstr "アメリカ/アルゼンチン/ブエノス・アイレス" + +#~ msgid "America/Argentina/Catamarca" +#~ msgstr "アメリカ/アルゼンチン/カタマルカ" + +#~ msgid "America/Argentina/Cordoba" +#~ msgstr "アメリカ/アルゼンチン/コルドバ" + +#~ msgid "America/Argentina/Jujuy" +#~ msgstr "アメリカ/アルゼンチン/フフイ" + +#~ msgid "America/Argentina/Mendoza" +#~ msgstr "アメリカ/アルゼンチン/メンドーサ" + +#~ msgid "America/Aruba" +#~ msgstr "アメリカ/アルバ" + +#~ msgid "America/Asuncion" +#~ msgstr "アメリカ/アスンシオン" + +#~ msgid "America/Barbados" +#~ msgstr "アメリカ/バルバドス" + +#~ msgid "America/Belem" +#~ msgstr "アメリカ/ベレム" + +#~ msgid "America/Belize" +#~ msgstr "アメリカ/ベリーズ" + +#~ msgid "America/Boa_Vista" +#~ msgstr "アメリカ/ボア・ビスタ" + +#~ msgid "America/Bogota" +#~ msgstr "アメリカ/ボゴタ" + +#~ msgid "America/Boise" +#~ msgstr "アメリカ/ボイス" + +#~ msgid "America/Buenos_Aires" +#~ msgstr "アメリカ/ブエノス・アイレス" + +#~ msgid "America/Cambridge_Bay" +#~ msgstr "アメリカ/ケンブリッジ・ベイ" + +#~ msgid "America/Cancun" +#~ msgstr "アメリカ/カンクン" + +#~ msgid "America/Caracas" +#~ msgstr "アメリカ/カラカス" + +#~ msgid "America/Catamarca" +#~ msgstr "アメリカ/カタマルカ" + +#~ msgid "America/Cayenne" +#~ msgstr "アメリカ/カイエンヌ" + +#~ msgid "America/Cayman" +#~ msgstr "アメリカ/ケイマン諸島" + +#~ msgid "America/Chicago" +#~ msgstr "アメリカ/シカゴ" + +#~ msgid "America/Chihuahua" +#~ msgstr "アメリカ/チワワ" + +#~ msgid "America/Cordoba" +#~ msgstr "アメリカ/コルドバ" + +#~ msgid "America/Costa_Rica" +#~ msgstr "アメリカ/コスタ・リカ" + +#~ msgid "America/Cuiaba" +#~ msgstr "アメリカ/クイアバ" + +#~ msgid "America/Curacao" +#~ msgstr "アメリカ/キュラソー" + +#~ msgid "America/Dawson" +#~ msgstr "アメリカ/ドーソン" + +#~ msgid "America/Dawson_Creek" +#~ msgstr "アメリカ/ドーソン・クリーク" + +#~ msgid "America/Denver" +#~ msgstr "アメリカ/デンバー" + +#~ msgid "America/Detroit" +#~ msgstr "アメリカ/デトロイト" + +#~ msgid "America/Dominica" +#~ msgstr "アメリカ/ドミニカ" + +#~ msgid "America/Edmonton" +#~ msgstr "アメリカ/エドモントン" + +#~ msgid "America/Eirunepe" +#~ msgstr "アメリカ/エイルネペ" + +#~ msgid "America/El_Salvador" +#~ msgstr "アメリカ/エル・サルバドル" + +#~ msgid "America/Fortaleza" +#~ msgstr "アメリカ/フォルタレーザ" + +#~ msgid "America/Glace_Bay" +#~ msgstr "アメリカ/グレース・ベイ" + +#~ msgid "America/Godthab" +#~ msgstr "アメリカ/ヌーク" + +#~ msgid "America/Goose_Bay" +#~ msgstr "アメリカ/グース・ベイ" + +#~ msgid "America/Grand_Turk" +#~ msgstr "アメリカ/グランド・ターク" + +#~ msgid "America/Grenada" +#~ msgstr "アメリカ/グレナダ" + +#~ msgid "America/Guadeloupe" +#~ msgstr "アメリカ/グアドループ" + +#~ msgid "America/Guatemala" +#~ msgstr "アメリカ/グアテマラ" + +#~ msgid "America/Guayaquil" +#~ msgstr "アメリカ/グアヤキル" + +#~ msgid "America/Guyana" +#~ msgstr "アメリカ/ガイアナ" + +#~ msgid "America/Halifax" +#~ msgstr "アメリカ/ハリファクス" + +#~ msgid "America/Havana" +#~ msgstr "アメリカ/ハバナ" + +#~ msgid "America/Hermosillo" +#~ msgstr "アメリカ/エルモシージョ" + +#~ msgid "America/Indiana/Indianapolis" +#~ msgstr "アメリカ/インディアナ/インディアナポリス" + +#~ msgid "America/Indiana/Knox" +#~ msgstr "アメリカ/インディアナ/ノクス" + +#~ msgid "America/Indiana/Marengo" +#~ msgstr "アメリカ/インディアナ/マレンゴ" + +#~ msgid "America/Indiana/Vevay" +#~ msgstr "アメリカ/インディアナ/ビベイ" + +#~ msgid "America/Indianapolis" +#~ msgstr "アメリカ/インディアナポリス" + +#~ msgid "America/Inuvik" +#~ msgstr "アメリカ/イヌービク" + +#~ msgid "America/Iqaluit" +#~ msgstr "アメリカ/イクルート" + +#~ msgid "America/Jamaica" +#~ msgstr "アメリカ/ジャマイカ" + +#~ msgid "America/Jujuy" +#~ msgstr "アメリカ/フフイ" + +#~ msgid "America/Juneau" +#~ msgstr "アメリカ/ジュノー" + +#~ msgid "America/Kentucky/Louisville" +#~ msgstr "アメリカ/ケンタッキー/ルイスヴィル" + +#~ msgid "America/Kentucky/Monticello" +#~ msgstr "アメリカ/ケンタッキー/モンティチェロ" + +#~ msgid "America/La_Paz" +#~ msgstr "アメリカ/ラ・パス" + +#~ msgid "America/Lima" +#~ msgstr "アメリカ/リマ" + +#~ msgid "America/Los_Angeles" +#~ msgstr "アメリカ/ロサンゼルス" + +#~ msgid "America/Louisville" +#~ msgstr "アメリカ/ルイスヴィル" + +#~ msgid "America/Maceio" +#~ msgstr "アメリカ/マセイオ" + +#~ msgid "America/Managua" +#~ msgstr "アメリカ/マナグア" + +#~ msgid "America/Manaus" +#~ msgstr "アメリカ/マナウス" + +#~ msgid "America/Martinique" +#~ msgstr "アメリカ/マルティニーク" + +#~ msgid "America/Mazatlan" +#~ msgstr "アメリカ/マサトラン" + +#~ msgid "America/Mendoza" +#~ msgstr "アメリカ/メンドーサ" + +#~ msgid "America/Menominee" +#~ msgstr "アメリカ/メノミニー" + +#~ msgid "America/Merida" +#~ msgstr "アメリカ/メリダ" + +#~ msgid "America/Mexico_City" +#~ msgstr "アメリカ/メキシコ・シティ" + +#~ msgid "America/Miquelon" +#~ msgstr "アメリカ/ミクロン島" + +#~ msgid "America/Monterrey" +#~ msgstr "アメリカ/モントレー" + +#~ msgid "America/Montevideo" +#~ msgstr "アメリカ/モンテビデオ" + +#~ msgid "America/Montreal" +#~ msgstr "アメリカ/モントリオール" + +#~ msgid "America/Montserrat" +#~ msgstr "アメリカ/モントセラト" + +#~ msgid "America/Nassau" +#~ msgstr "アメリカ/ナッソー" + +#~ msgid "America/New_York" +#~ msgstr "アメリカ/ニューヨーク" + +#~ msgid "America/Nipigon" +#~ msgstr "アメリカ/ニピゴン" + +#~ msgid "America/Nome" +#~ msgstr "アメリカ/ノーメ" + +#~ msgid "America/Noronha" +#~ msgstr "アメリカ/ノロニャ" + +#~ msgid "America/Panama" +#~ msgstr "アメリカ/パナマ" + +#~ msgid "America/Pangnirtung" +#~ msgstr "アメリカ/パンナータング" + +#~ msgid "America/Paramaribo" +#~ msgstr "アメリカ/パラマリボ" + +#~ msgid "America/Phoenix" +#~ msgstr "アメリカ/フェニックス" + +#~ msgid "America/Port-au-Prince" +#~ msgstr "アメリカ/ポルトープランス" + +#~ msgid "America/Port_of_Spain" +#~ msgstr "アメリカ/ポート・オブ・スペイン" + +#~ msgid "America/Porto_Velho" +#~ msgstr "アメリカ/ポルト・ベリョ" + +#~ msgid "America/Puerto_Rico" +#~ msgstr "アメリカ/プエルト・リコ" + +#~ msgid "America/Rainy_River" +#~ msgstr "アメリカ/レイニー・リバー" + +#~ msgid "America/Rankin_Inlet" +#~ msgstr "アメリカ/ランキン・インレット" + +#~ msgid "America/Recife" +#~ msgstr "アメリカ/レシフェ" + +#~ msgid "America/Regina" +#~ msgstr "アメリカ/レジーナ" + +#~ msgid "America/Rio_Branco" +#~ msgstr "アメリカ/リオ・ブランコ" + +#~ msgid "America/Rosario" +#~ msgstr "アメリカ/ロザリオ" + +#~ msgid "America/Santiago" +#~ msgstr "アメリカ/サンティエゴ" + +#~ msgid "America/Santo_Domingo" +#~ msgstr "アメリカ/サント・ドミンゴ" + +#~ msgid "America/Sao_Paulo" +#~ msgstr "アメリカ/サン・パウロ" + +#~ msgid "America/Scoresbysund" +#~ msgstr "アメリカ/スコルズビスーン" + +#~ msgid "America/Shiprock" +#~ msgstr "アメリカ/シップロック" + +#~ msgid "America/St_Johns" +#~ msgstr "アメリカ/セント・ジョーンズ" + +#~ msgid "America/St_Kitts" +#~ msgstr "アメリカ/セント・キッツ島" + +#~ msgid "America/St_Lucia" +#~ msgstr "アメリカ/セント・ルシア島" + +#~ msgid "America/St_Thomas" +#~ msgstr "アメリカ/セント・トーマス島" + +#~ msgid "America/St_Vincent" +#~ msgstr "アメリカ/セント・ビンセント島" + +#~ msgid "America/Swift_Current" +#~ msgstr "アメリカ/スウィフト・カレント" + +#~ msgid "America/Tegucigalpa" +#~ msgstr "アメリカ/テグシガルパ" + +#~ msgid "America/Thule" +#~ msgstr "アメリカ/チューレ" + +#~ msgid "America/Thunder_Bay" +#~ msgstr "アメリカ/サンダー・ベイ" + +#~ msgid "America/Tijuana" +#~ msgstr "アメリカ/ティファナ" + +#~ msgid "America/Tortola" +#~ msgstr "アメリカ/トルトーラ" + +#~ msgid "America/Vancouver" +#~ msgstr "アメリカ/バンクーバー" + +#~ msgid "America/Whitehorse" +#~ msgstr "アメリカ/ホワイトホース" + +#~ msgid "America/Winnipeg" +#~ msgstr "アメリカ/ウィニペグ" + +#~ msgid "America/Yakutat" +#~ msgstr "アメリカ/ヤクタット" + +#~ msgid "America/Yellowknife" +#~ msgstr "アメリカ/イエローナイフ" + +#~ msgid "Antarctica" +#~ msgstr "南極" + +#~ msgid "Antarctica/Casey" +#~ msgstr "南極/ケーシー基地" + +#~ msgid "Antarctica/Davis" +#~ msgstr "南極/デービス基地" + +#~ msgid "Antarctica/DumontDUrville" +#~ msgstr "南極/デュモンデュルヴィル基地" + +#~ msgid "Antarctica/Mawson" +#~ msgstr "南極/モーソン基地" + +#~ msgid "Antarctica/McMurdo" +#~ msgstr "南極/マクマード基地" + +#~ msgid "Antarctica/Palmer" +#~ msgstr "南極/パーマー基地" + +#~ msgid "Antarctica/South_Pole" +#~ msgstr "南極/南極点" + +#~ msgid "Antarctica/Syowa" +#~ msgstr "南極/昭和基地" + +#~ msgid "Antarctica/Vostok" +#~ msgstr "南極/ボストーク基地" + +#~ msgid "Arctic" +#~ msgstr "北極" + +#~ msgid "Arctic/Longyearbyen" +#~ msgstr "北極/ロングヤービーエン" + +#~ msgid "Asia" +#~ msgstr "アジア" + +#~ msgid "Asia/Aden" +#~ msgstr "アジア/アデン" + +#~ msgid "Asia/Almaty" +#~ msgstr "アジア/アルマトイ" + +#~ msgid "Asia/Amman" +#~ msgstr "アジア/アンマン" + +#~ msgid "Asia/Anadyr" +#~ msgstr "アジア/アナドゥイリ" + +#~ msgid "Asia/Aqtau" +#~ msgstr "アジア/アクタウ" + +#~ msgid "Asia/Aqtobe" +#~ msgstr "アジア/アクトベ" + +#~ msgid "Asia/Ashgabat" +#~ msgstr "アジア/アシガバート" + +#~ msgid "Asia/Baghdad" +#~ msgstr "アジア/バグダット" + +#~ msgid "Asia/Bahrain" +#~ msgstr "アジア/バーレーン" + +#~ msgid "Asia/Baku" +#~ msgstr "アジア/バクー" + +#~ msgid "Asia/Bangkok" +#~ msgstr "アジア/バンコク" + +#~ msgid "Asia/Beirut" +#~ msgstr "アジア/ベイルート" + +#~ msgid "Asia/Bishkek" +#~ msgstr "アジア/ビシュケク" + +#~ msgid "Asia/Brunei" +#~ msgstr "アジア/ブルネイ" + +#~ msgid "Asia/Calcutta" +#~ msgstr "アジア/カルカッタ" + +#~ msgid "Asia/Chungking" +#~ msgstr "アジア/重慶" + +#~ msgid "Asia/Colombo" +#~ msgstr "アジア/コロンボ" + +#~ msgid "Asia/Damascus" +#~ msgstr "アジア/ダマスカス" + +#~ msgid "Asia/Dhaka" +#~ msgstr "アジア/ダッカ" + +#~ msgid "Asia/Dili" +#~ msgstr "アジア/ディリ" + +#~ msgid "Asia/Dubai" +#~ msgstr "アジア/ドバイ" + +#~ msgid "Asia/Dushanbe" +#~ msgstr "アジア/ドゥシャンベ" + +#~ msgid "Asia/Gaza" +#~ msgstr "アジア/ガザ" + +#~ msgid "Asia/Harbin" +#~ msgstr "アジア/ハルピン" + +#~ msgid "Asia/Hong_Kong" +#~ msgstr "アジア/香港" + +#~ msgid "Asia/Hovd" +#~ msgstr "アジア/ホブド" + +#~ msgid "Asia/Irkutsk" +#~ msgstr "アジア/イルクーツク" + +#~ msgid "Asia/Istanbul" +#~ msgstr "アジア/イスタンブール" + +#~ msgid "Asia/Jakarta" +#~ msgstr "アジア/ジャカルタ" + +#~ msgid "Asia/Jayapura" +#~ msgstr "アジア/ジャヤプラ" + +#~ msgid "Asia/Jerusalem" +#~ msgstr "アジア/エルサレム" + +#~ msgid "Asia/Kabul" +#~ msgstr "アジア/カブール" + +#~ msgid "Asia/Kamchatka" +#~ msgstr "アジア/カムチャツカ" + +#~ msgid "Asia/Karachi" +#~ msgstr "アジア/カラチ" + +#~ msgid "Asia/Kashgar" +#~ msgstr "アジア/カシュガル" + +#~ msgid "Asia/Katmandu" +#~ msgstr "アジア/カトマンズ" + +#~ msgid "Asia/Krasnoyarsk" +#~ msgstr "アジア/クラスノヤルスク" + +#~ msgid "Asia/Kuala_Lumpur" +#~ msgstr "アジア/クアラ・ルンプール" + +#~ msgid "Asia/Kuching" +#~ msgstr "アジア/クチン" + +#~ msgid "Asia/Kuwait" +#~ msgstr "アジア/クウェート" + +#~ msgid "Asia/Macao" +#~ msgstr "アジア/マカオ" + +#~ msgid "Asia/Magadan" +#~ msgstr "アジア/マガダン" + +#~ msgid "Asia/Manila" +#~ msgstr "アジア/マニラ" + +#~ msgid "Asia/Muscat" +#~ msgstr "アジア/マスカット" + +#~ msgid "Asia/Nicosia" +#~ msgstr "アジア/ニコシア" + +#~ msgid "Asia/Novosibirsk" +#~ msgstr "アジア/ノボシビルスク" + +#~ msgid "Asia/Omsk" +#~ msgstr "アジア/オムスク" + +#~ msgid "Asia/Phnom_Penh" +#~ msgstr "アジア/プノン・ペン" + +#~ msgid "Asia/Pontianak" +#~ msgstr "アジア/ポンティアナック" + +#~ msgid "Asia/Pyongyang" +#~ msgstr "アジア/平壌" + +#~ msgid "Asia/Qatar" +#~ msgstr "アジア/カタール" + +#~ msgid "Asia/Rangoon" +#~ msgstr "アジア/ラングーン" + +#~ msgid "Asia/Riyadh" +#~ msgstr "アジア/リヤド" + +#~ msgid "Asia/Saigon" +#~ msgstr "アジア/サイゴン" + +#~ msgid "Asia/Samarkand" +#~ msgstr "アジア/サマルカンド" + +#~ msgid "Asia/Seoul" +#~ msgstr "アジア/ソウル" + +#~ msgid "Asia/Shanghai" +#~ msgstr "アジア/上海" + +#~ msgid "Asia/Singapore" +#~ msgstr "アジア/シンガポール" + +#~ msgid "Asia/Taipei" +#~ msgstr "アジア/台北" + +#~ msgid "Asia/Tashkent" +#~ msgstr "アジア/タシュケント" + +#~ msgid "Asia/Tbilisi" +#~ msgstr "アジア/トビリシ" + +#~ msgid "Asia/Tehran" +#~ msgstr "アジア/テヘラン" + +#~ msgid "Asia/Thimphu" +#~ msgstr "アジア/ティンプー" + +#~ msgid "Asia/Tokyo" +#~ msgstr "アジア/東京" + +#~ msgid "Asia/Ujung_Pandang" +#~ msgstr "アジア/ウジュン・パンダン" + +#~ msgid "Asia/Ulaanbaatar" +#~ msgstr "アジア/ウランバートル" + +#~ msgid "Asia/Urumqi" +#~ msgstr "アジア/ウルムチ" + +#~ msgid "Asia/Vientiane" +#~ msgstr "アジア/ビエンチャン" + +#~ msgid "Asia/Vladivostok" +#~ msgstr "アジア/ウラジオストク" + +#~ msgid "Asia/Yakutsk" +#~ msgstr "アジア/ヤクーツク" + +#~ msgid "Asia/Yekaterinburg" +#~ msgstr "アジア/エカテリンブルグ" + +#~ msgid "Asia/Yerevan" +#~ msgstr "アジア/エレバン" + +#~ msgid "Atlantic" +#~ msgstr "大西洋" + +#~ msgid "Atlantic/Azores" +#~ msgstr "大西洋/アゾレス諸島" + +#~ msgid "Atlantic/Bermuda" +#~ msgstr "大西洋/バミューダ" + +#~ msgid "Atlantic/Canary" +#~ msgstr "大西洋/カナリア" + +#~ msgid "Atlantic/Cape_Verde" +#~ msgstr "大西洋/カーボ・ベルデ諸島" + +#~ msgid "Atlantic/Faeroe" +#~ msgstr "大西洋/フェロー諸島" + +#~ msgid "Atlantic/Jan_Mayen" +#~ msgstr "大西洋/ヤン・マイエン島" + +#~ msgid "Atlantic/Madeira" +#~ msgstr "大西洋/マディラ島" + +#~ msgid "Atlantic/Reykjavik" +#~ msgstr "大西洋/レイキャビック" + +#~ msgid "Atlantic/South_Georgia" +#~ msgstr "大西洋/南ジョージア島" + +#~ msgid "Atlantic/St_Helena" +#~ msgstr "大西洋/セント・ヘレナ島" + +#~ msgid "Atlantic/Stanley" +#~ msgstr "大西洋/スタンレー" + +#~ msgid "Australia" +#~ msgstr "オーストラリア" + +#~ msgid "Australia/Adelaide" +#~ msgstr "オーストラリア/アデレード" + +#~ msgid "Australia/Brisbane" +#~ msgstr "オーストラリア/ブリスベン" + +#~ msgid "Australia/Broken_Hill" +#~ msgstr "オーストラリア/ブロークン・ヒル" + +#~ msgid "Australia/Darwin" +#~ msgstr "オーストラリア/ダーウィン" + +#~ msgid "Australia/Hobart" +#~ msgstr "オーストラリア/ホバート" + +#~ msgid "Australia/Lindeman" +#~ msgstr "オーストラリア/リンデマン島" + +#~ msgid "Australia/Lord_Howe" +#~ msgstr "オーストラリア/ロード・ハウ島" + +#~ msgid "Australia/Melbourne" +#~ msgstr "オーストラリア/メルボルン" + +#~ msgid "Australia/Perth" +#~ msgstr "オーストラリア/パース" + +#~ msgid "Australia/Sydney" +#~ msgstr "オーストラリア/シドニー" + +#~ msgid "Europe" +#~ msgstr "ヨーロッパ" + +#~ msgid "Europe/Amsterdam" +#~ msgstr "ヨーロッパ/アムステルダム" + +#~ msgid "Europe/Andorra" +#~ msgstr "ヨーロッパ/アンドラ" + +#~ msgid "Europe/Athens" +#~ msgstr "ヨーロッパ/アテネ" + +#~ msgid "Europe/Belfast" +#~ msgstr "ヨーロッパ/ベルファスト" + +#~ msgid "Europe/Belgrade" +#~ msgstr "ヨーロッパ/ベオグラード" + +#~ msgid "Europe/Berlin" +#~ msgstr "ヨーロッパ/ベルリン" + +#~ msgid "Europe/Bratislava" +#~ msgstr "ヨーロッパ/ブラチスラバ" + +#~ msgid "Europe/Brussels" +#~ msgstr "ヨーロッパ/ブリュッセル" + +#~ msgid "Europe/Bucharest" +#~ msgstr "ヨーロッパ/ブカレスト" + +#~ msgid "Europe/Budapest" +#~ msgstr "ヨーロッパ/ブダペスト" + +#~ msgid "Europe/Chisinau" +#~ msgstr "ヨーロッパ/チシナウ" + +#~ msgid "Europe/Copenhagen" +#~ msgstr "ヨーロッパ/コペンハーゲン" + +#~ msgid "Europe/Dublin" +#~ msgstr "ヨーロッパ/ダブリン" + +#~ msgid "Europe/Gibraltar" +#~ msgstr "ヨーロッパ/ジブラルタル" + +#~ msgid "Europe/Helsinki" +#~ msgstr "ヨーロッパ/ヘルシンキ" + +#~ msgid "Europe/Istanbul" +#~ msgstr "ヨーロッパ/イスタンブール" + +#~ msgid "Europe/Kaliningrad" +#~ msgstr "ヨーロッパ/カリーニングラード" + +#~ msgid "Europe/Kiev" +#~ msgstr "ヨーロッパ/キエフ" + +#~ msgid "Europe/Lisbon" +#~ msgstr "ヨーロッパ/リスボン" + +#~ msgid "Europe/Ljubljana" +#~ msgstr "ヨーロッパ/リュブリャナ" + +#~ msgid "Europe/London" +#~ msgstr "ヨーロッパ/ロンドン" + +#~ msgid "Europe/Luxembourg" +#~ msgstr "ヨーロッパ/ルクセンブルグ" + +#~ msgid "Europe/Madrid" +#~ msgstr "ヨーロッパ/マドリード" + +#~ msgid "Europe/Malta" +#~ msgstr "ヨーロッパ/マルタ" + +#~ msgid "Europe/Minsk" +#~ msgstr "ヨーロッパ/ミンスク" + +#~ msgid "Europe/Monaco" +#~ msgstr "ヨーロッパ/モナコ" + +#~ msgid "Europe/Moscow" +#~ msgstr "ヨーロッパ/モスクワ" + +#~ msgid "Europe/Nicosia" +#~ msgstr "ヨーロッパ/ニコシア" + +#~ msgid "Europe/Oslo" +#~ msgstr "ヨーロッパ/オスロ" + +#~ msgid "Europe/Paris" +#~ msgstr "ヨーロッパ/パリ" + +#~ msgid "Europe/Prague" +#~ msgstr "ヨーロッパ/プラハ" + +#~ msgid "Europe/Riga" +#~ msgstr "ヨーロッパ/リガ" + +#~ msgid "Europe/Rome" +#~ msgstr "ヨーロッパ/ローマ" + +#~ msgid "Europe/Samara" +#~ msgstr "ヨーロッパ/サマラ" + +#~ msgid "Europe/San_Marino" +#~ msgstr "ヨーロッパ/サン・マリノ" + +#~ msgid "Europe/Sarajevo" +#~ msgstr "ヨーロッパ/サラエボ" + +#~ msgid "Europe/Simferopol" +#~ msgstr "ヨーロッパ/シンフェロポリ" + +#~ msgid "Europe/Skopje" +#~ msgstr "ヨーロッパ/スコピエ" + +#~ msgid "Europe/Sofia" +#~ msgstr "ヨーロッパ/ソフィア" + +#~ msgid "Europe/Stockholm" +#~ msgstr "ヨーロッパ/ストックホルム" + +#~ msgid "Europe/Tallinn" +#~ msgstr "ヨーロッパ/タリン" + +#~ msgid "Europe/Tirane" +#~ msgstr "ヨーロッパ/チラナ" + +#~ msgid "Europe/Uzhgorod" +#~ msgstr "ヨーロッパ/ウシュホロド" + +#~ msgid "Europe/Vaduz" +#~ msgstr "ヨーロッパ/ファドゥーツ" + +#~ msgid "Europe/Vatican" +#~ msgstr "ヨーロッパ/バチカン" + +#~ msgid "Europe/Vienna" +#~ msgstr "ヨーロッパ/ウィーン" + +#~ msgid "Europe/Vilnius" +#~ msgstr "ヨーロッパ/ビルニアス" + +#~ msgid "Europe/Warsaw" +#~ msgstr "ヨーロッパ/ワルシャワ" + +#~ msgid "Europe/Zagreb" +#~ msgstr "ヨーロッパ/ザグレブ" + +#~ msgid "Europe/Zaporozhye" +#~ msgstr "ヨーロッパ/ザポロジエ" + +#~ msgid "Europe/Zurich" +#~ msgstr "ヨーロッパ/チューリッヒ" + +#~ msgid "Indian" +#~ msgstr "インド" + +#~ msgid "Indian/Antananarivo" +#~ msgstr "インド/アンタナナリボ" + +#~ msgid "Indian/Chagos" +#~ msgstr "インド/チャゴス諸島" + +#~ msgid "Indian/Christmas" +#~ msgstr "インド/クリスマス諸島" + +#~ msgid "Indian/Cocos" +#~ msgstr "インド/ココス諸島" + +#~ msgid "Indian/Comoro" +#~ msgstr "インド/コモロ諸島" + +#~ msgid "Indian/Kerguelen" +#~ msgstr "インド/ケルゲレン諸島" + +#~ msgid "Indian/Mahe" +#~ msgstr "インド/マヘ島" + +#~ msgid "Indian/Maldives" +#~ msgstr "インド/モルディブ" + +#~ msgid "Indian/Mauritius" +#~ msgstr "インド/モーリシャス" + +#~ msgid "Indian/Mayotte" +#~ msgstr "インド/マヨット島" + +#~ msgid "Indian/Reunion" +#~ msgstr "インド/レユニオン島" + +#~ msgid "Pacific" +#~ msgstr "太平洋" + +#~ msgid "Pacific/Apia" +#~ msgstr "太平洋/アピア" + +#~ msgid "Pacific/Auckland" +#~ msgstr "太平洋/オークランド" + +#~ msgid "Pacific/Chatham" +#~ msgstr "太平洋/チャタム諸島" + +#~ msgid "Pacific/Easter" +#~ msgstr "太平洋/イースター島" + +#~ msgid "Pacific/Efate" +#~ msgstr "太平洋/エファテ島" + +#~ msgid "Pacific/Enderbury" +#~ msgstr "太平洋/エンダベリー諸島" + +#~ msgid "Pacific/Fakaofo" +#~ msgstr "太平洋/ファカオフォ島" + +#~ msgid "Pacific/Fiji" +#~ msgstr "太平洋/フィジー" + +#~ msgid "Pacific/Funafuti" +#~ msgstr "太平洋/フナフティ" + +#~ msgid "Pacific/Galapagos" +#~ msgstr "太平洋/ガラパゴス諸島" + +#~ msgid "Pacific/Gambier" +#~ msgstr "太平洋/ガンビア" + +#~ msgid "Pacific/Guadalcanal" +#~ msgstr "太平洋/ガダルカナル島" + +#~ msgid "Pacific/Guam" +#~ msgstr "太平洋/グアム島" + +#~ msgid "Pacific/Honolulu" +#~ msgstr "太平洋/ホノルル" + +#~ msgid "Pacific/Johnston" +#~ msgstr "太平洋/ジョンストン島" + +#~ msgid "Pacific/Kiritimati" +#~ msgstr "太平洋/キリチマチ島" + +#~ msgid "Pacific/Kosrae" +#~ msgstr "太平洋/コスラエ島" + +#~ msgid "Pacific/Kwajalein" +#~ msgstr "太平洋/クェゼリン島" + +#~ msgid "Pacific/Majuro" +#~ msgstr "太平洋/マーシャル諸島" + +#~ msgid "Pacific/Marquesas" +#~ msgstr "太平洋/マルケサス諸島" + +#~ msgid "Pacific/Midway" +#~ msgstr "太平洋/ミッドウェー諸島" + +#~ msgid "Pacific/Nauru" +#~ msgstr "太平洋/ナウル" + +#~ msgid "Pacific/Niue" +#~ msgstr "太平洋/ニウエ" + +#~ msgid "Pacific/Norfolk" +#~ msgstr "太平洋/ノーフォーク" + +#~ msgid "Pacific/Noumea" +#~ msgstr "太平洋/ヌメア" + +#~ msgid "Pacific/Pago_Pago" +#~ msgstr "太平洋/パゴ・パゴ" + +#~ msgid "Pacific/Palau" +#~ msgstr "太平洋/パラオ" + +#~ msgid "Pacific/Pitcairn" +#~ msgstr "太平洋/ピトケアン諸島" + +#~ msgid "Pacific/Ponape" +#~ msgstr "太平洋/ポンペイ島" + +#~ msgid "Pacific/Port_Moresby" +#~ msgstr "太平洋/ポート・モレスビー" + +#~ msgid "Pacific/Rarotonga" +#~ msgstr "太平洋/ラロトンガ島" + +#~ msgid "Pacific/Saipan" +#~ msgstr "太平洋/サイパン島" + +#~ msgid "Pacific/Tahiti" +#~ msgstr "太平洋/タヒチ" + +#~ msgid "Pacific/Tarawa" +#~ msgstr "太平洋/タラワ" + +#~ msgid "Pacific/Tongatapu" +#~ msgstr "太平洋/トンガタプ島" + +#~ msgid "Pacific/Truk" +#~ msgstr "太平洋/トラック島" + +#~ msgid "Pacific/Wake" +#~ msgstr "太平洋/ウェーク島" + +#~ msgid "Pacific/Wallis" +#~ msgstr "太平洋/ウォリス・フツナ諸島" + +#~ msgid "Pacific/Yap" +#~ msgstr "太平洋/ヤップ島" + +#~ msgid "Pick timezone" +#~ msgstr "タイムゾーンを選択してください" + +#~ msgid "UTC" +#~ msgstr "UTC" + +#~ msgid "Xfce 4 Calendar Settings" +#~ msgstr "Xfce 4 カレンダの設定" -- HASHIMOTO, Masato -- ML: xfce-users-jp@m... 使い方: http://QuickML.com/
-> 340 2009-09-12 10:34 [cabezon.hashimoto@g.] orage 査読依頼 355 2009-10-08 11:33 ┗[iwamatsu@n... ]