xfce-users-jp:216
From: Masato Hashimoto <cabezon.hashimoto@g...>
Date: Sun, 7 Dec 2008 16:50:23 +0900
Subject: [xfce-users-jp:216] Re: xfburn 査読依頼
橋本です。 On Sun, 7 Dec 2008 10:46:29 +0900 Nobuhiro Iwamatsu <iwamatsu@n...> wrote: > > > > # Default volume label > > > > #: ../xfburn/xfburn-compositions-notebook.c:170 > > > > msgid "Data composition" > > > > msgstr "Data composition" > > > > > > > > # Default volume label > > > > #: ../xfburn/xfburn-compositions-notebook.c:174 > > > > msgid "Audio composition" > > > > msgstr "Audio composition" > > > > > > 翻訳されていません。 > > > > ここはディスクのデフォルトのボリューム名になります。 > > 私の知る限りボリューム名に日本語が使えるという情報が得られなかったので安全な方に > > 倒しておきました。 > > もし日本語もオーケーだったら直したいと思います。 > > > なるほど。 > なら英語のままの方がよさそうですね。 > コメントを書いておいていただけますか。 了解しました。 > > > > #. Note to translators: you can probably keep this as gstreamer, > > > > #. * unless you have a good reason to call it by another name that > > > > #. * the user would understand better > > > > #: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:717 > > > > msgid "gstreamer" > > > > msgstr "GStreamer" > > > > > > > > > > ここは頭文字は大文字でなくてもいいと思います。 > > > > このへん私も迷ったのですが、Xfburn と xfburn というふうに、ソフトウェア名が正式名(?) > > とファイル名(?)とが混在してましたので、画面に表示される文字列で、ファイル名を明示している > > と思われるところ以外は、正式名(というか、ソフトウェア/プロジェクト名としての名前)を確認 > > してそれに統一しました(漏れがあるかもしれませんが)。 > > 原文に忠実にした方がいいでしょうか? > > このあたりは判断の分かれるところですよね。 > xfce 内の統一はやっていたおほうがいいと思います。 > 橋本さんが決めてもらってかまわないと思います。 じゃ、ソフトウェア/プロジェクト名で統一の方向でいきましょう。 > > > > # 'Send To' submenu in Thunar > > > > #: ../desktop-integration/thunar-sendto-xfburn.desktop.in.h:1 > > > > msgid "Data Composition" > > > > msgstr "データコンポジション (Xfburn)" > > > > > > > > > > (Xfburn) がいらないと思います。 > > > > これは、Thunar の「送る」メニューに表示される送り先になるのですが、ただ「データコンポジション」 > > とするとなんのことだかわからないかと思ってアプリケーション名を入れました。 > > コンポジションという単語だけでわかりますかね? (そもそもこの訳が音訳でいいのかどうかという > > 話もあるんですが) > > なるほど。了解しました。 > 翻訳するとデータ配置、データの組み立てどかになるのですかね。 日本語だとそんな感じになりますよね。でもこれ、一般のライティングソフトで言うところの 「プロジェクト」のことなんです。悩ましい名前です> Composition -- HASHIMOTO, Masato cabezon.hashimoto@g... -- ML: xfce-users-jp@m... 使い方: http://QuickML.com/
190 2008-11-27 16:57 [cabezon.hashimoto@g.] xfburn 査読依頼 191 2008-11-29 10:12 ┗[iwamatsu@n... ] 195 2008-11-30 13:25 ┗[cabezon.hashimoto@g.] 213 2008-12-07 02:46 ┗[iwamatsu@n... ] -> 216 2008-12-07 08:50 ┗[cabezon.hashimoto@g.]