xfce-users-jp:173
From: Masato Hashimoto <cabezon.hashimoto@g...>
Date: Mon, 24 Nov 2008 17:08:41 +0900
Subject: [xfce-users-jp:173] goodies/xfce4-mount-plugin 査読依頼
橋本です。 xfce4-mount-plugin の翻訳を更新しました。 査読をよろしくお願いします。 # Japanese translation of the xfce4-mount-plugin package. # Copyright (C) 2004-2005 Jean-Baptiste Dulong. # Copytight (C) 2005-2007 Fabian Nowak. # This file is distributed under the same license as the xfce4-mount-plugin package. # Daichi Kawahata <daichi@x...>, 2006. # Nobuhiro Iwamatsu <iwamatsu@n...>, 2008. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xfce4-mount-plugin 0.5.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-11-22 15:40+0900\n" "PO-Revision-Date: 2008-11-22 15:54+0900\n" "Last-Translator: Masato Hashimoto <cabezon.hashimoto@g...>\n" "Language-Team: Japanese <xfce-i18n@x...>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: ../panel-plugin/devices.c:54 #, c-format msgid "%.1f B" msgstr "%.1fバイト" #: ../panel-plugin/devices.c:55 #, c-format msgid "%.1f KB" msgstr "%.1fキロバイト" #: ../panel-plugin/devices.c:56 #, c-format msgid "%.1f MB" msgstr "%.1fメガバイト" #: ../panel-plugin/devices.c:57 #, c-format msgid "%.1f GB" msgstr "%.1fギガバイト" #: ../panel-plugin/devices.c:66 #, c-format msgid "size: %g\n" msgstr "容量: %g\n" #: ../panel-plugin/devices.c:67 #, c-format msgid "used size: %g\n" msgstr "使用済み: %g\n" #: ../panel-plugin/devices.c:68 #, c-format msgid "available siz: %g\n" msgstr "使用可能: %g\n" #: ../panel-plugin/devices.c:69 #, c-format msgid "percentage used: %d\n" msgstr "使用率: %d\n" #: ../panel-plugin/devices.c:70 #, c-format msgid "file system type: %s\n" msgstr "ファイルシステム: %s\n" #: ../panel-plugin/devices.c:71 #, c-format msgid "actual mount point: %s\n" msgstr "実際のマウント位置: %s\n" #: ../panel-plugin/devices.c:155 #, c-format msgid "disk: %s\n" msgstr "ディスク: %s\n" #: ../panel-plugin/devices.c:156 #, c-format msgid "mount point: %s\n" msgstr "マウント位置 : %s\n" #: ../panel-plugin/devices.c:160 #, c-format msgid "not mounted\n" msgstr "マウントされていません\n" #: ../panel-plugin/devices.c:245 #: ../panel-plugin/devices.c:294 msgid "Mount Plugin: Error executing command." msgstr "マウントプラグイン: コマンドの実行中にエラーが発生しました。" #: ../panel-plugin/mount-plugin.c:54 #, c-format msgid "The device \"%s\" should be removable safely now." msgstr "デバイス \"%s\" を取り外す用意が整いました。" #: ../panel-plugin/mount-plugin.c:57 msgid "An error occurred. The device should not be removed!" msgstr "エラーが発生しました。デバイスを取り外してはいけません!" #: ../panel-plugin/mount-plugin.c:249 msgid "<span foreground=\"#FF0000\">not mounted</span>" msgstr "<span foreground=\"#FF0000\">マウントされていません</span>" #: ../panel-plugin/mount-plugin.c:557 msgid "devices" msgstr "デバイス" #: ../panel-plugin/mount-plugin.c:724 msgid "Mount Plugin" msgstr "マウントプラグイン" #: ../panel-plugin/mount-plugin.c:780 msgid "This is only useful and recommended if you specify \"sync\" as part of the \"unmount\" command string." msgstr "このオプションは \"unmount\" コマンド文字列に \"sync\" を入れている場合にお勧めします。" #: ../panel-plugin/mount-plugin.c:785 msgid "Show _message after unmount" msgstr "マウント解除後にメッセージを表示する(_M)" #: ../panel-plugin/mount-plugin.c:797 msgid "You can specify a distinct icon to be displayed in the panel." msgstr "パネルに表示するために、異なったアイコンを指定できます。" #: ../panel-plugin/mount-plugin.c:804 msgid "Icon:" msgstr "アイコン:" #: ../panel-plugin/mount-plugin.c:808 msgid "Select an image" msgstr "イメージの選択" #: ../panel-plugin/mount-plugin.c:815 msgid "_General" msgstr "全般(_G)" #: ../panel-plugin/mount-plugin.c:830 #, c-format msgid "" "This command will be executed after mounting the device with the mount point of the device as argument.\n" "If you are unsure what to insert, try \"thunar %m\".\n" "'%d' can be used to specify the device, '%m' for the mountpoint." msgstr "" "このコマンドは、引数にあるデバイスのマウント場所にデバイスがマウントされた後に実行されます。\n" "何を入力するか分からないのでしたら、\"thunar %m\" を試してみて下さい。\n" "'%d' はデバイスを、'%m' はマウントポイントを指定するために使用します。" #: ../panel-plugin/mount-plugin.c:840 msgid "_Execute after mounting:" msgstr "マウント後に実行(_E):" #: ../panel-plugin/mount-plugin.c:863 msgid "WARNING: These options are for experts only! If you do not know what they may be good for, keep your hands off!" msgstr "警告: これらのオプションは上級者専用です! これらが何を意味するのか分からないのでしたら、決していじらないで下さい!" #: ../panel-plugin/mount-plugin.c:868 msgid "_Custom commands" msgstr "カスタムコマンド(_C):" #: ../panel-plugin/mount-plugin.c:887 #, c-format msgid "" "Most users will only want to prepend \"sudo\" to both commands or prepend \"sync %d &&\" to the \"unmount %d\" command.\n" "'%d' is used to specify the device, '%m' for the mountpoint." msgstr "" "大半のユーザーは両コマンドの先頭に \"sudo\" を付けるか、\"unmount %d\" コマンドの先頭に \"sync %d &&\" を付けるだけでよいと思います。\n" "'%d' はデバイスを、'%m' はマウントポイントを指定するために使用します。" #: ../panel-plugin/mount-plugin.c:896 msgid "_Mount command:" msgstr "マウントコマンド(_M):" #: ../panel-plugin/mount-plugin.c:902 msgid "_Unmount command:" msgstr "マウント解除コマンド(_U):" #: ../panel-plugin/mount-plugin.c:928 msgid "_Commands" msgstr "コマンド(_C):" #: ../panel-plugin/mount-plugin.c:943 msgid "Activate this option to also display network file systems like NFS, SMBFS, SHFS and SSHFS." msgstr "このオプションを有効にすると NFS, SMBFS, SHFS および SSHFS のようなネットワークファイルシステムも表示します。" #: ../panel-plugin/mount-plugin.c:948 msgid "Display _network file systems" msgstr "ネットワークファイルシステム表示する" #: ../panel-plugin/mount-plugin.c:961 msgid "Activate this option to also eject a CD-drive after unmounting and to insert before mounting." msgstr "アンマウントした後に CD ドライブのイジェクトも行う場合や、マウントする前に挿入する場合にこのオプションを有効にします。" #: ../panel-plugin/mount-plugin.c:966 msgid "_Eject CD-drives" msgstr "CD ドライブから取り出す(_E)" #: ../panel-plugin/mount-plugin.c:979 msgid "Activate this option to only have the mount points be displayed." msgstr "マウント位置の表示のみ行いたいときにこのオプションを有効にします。" #: ../panel-plugin/mount-plugin.c:983 msgid "Display _mount points only" msgstr "マウント位置のみを表示する(_M)" #: ../panel-plugin/mount-plugin.c:998 msgid "" "Exclude the following file systems from the menu.\n" "The list is separated by simple spaces.\n" "It is up to you to specify correct devices or mount points." msgstr "" "メニューから以下のファイルシステムを除外します。\n" "複数の要素は空白で区切ります。\n" "正しいデバイスかマウントポイントを指定するのは、あなた次第です。" #: ../panel-plugin/mount-plugin.c:1008 msgid "E_xclude specified file systems" msgstr "特定のファイルシステムを除外する(_X)" #: ../panel-plugin/mount-plugin.c:1023 msgid "_File systems" msgstr "ファイルシステム(_F)" #: ../panel-plugin/xfce4-mount-plugin.desktop.in.in.h:1 msgid "Mount devices" msgstr "マウントデバイス" #: ../panel-plugin/xfce4-mount-plugin.desktop.in.in.h:2 msgid "Shows all mountable devices and (un)mounts them on request." msgstr "マウント可能なデバイスを表示し、必要に応じてこれらをマウント/マウント解除します。" -- HASHIMOTO, Masato cabezon.hashimoto@g... -- ML: xfce-users-jp@m... 使い方: http://QuickML.com/
-> 173 2008-11-24 09:08 [cabezon.hashimoto@g.] goodies/xfce4-mount-plugin 査読依頼 175 2008-11-25 04:40 ┗[iwamatsu@n... ] 181 2008-11-25 16:25 ┗[cabezon.hashimoto@g.]