[前][次][番号順一覧][スレッド一覧]

xfce-users-jp:173

From: Masato Hashimoto <cabezon.hashimoto@g...>
Date: Mon, 24 Nov 2008 17:08:41 +0900
Subject: [xfce-users-jp:173] goodies/xfce4-mount-plugin 査読依頼

橋本です。

xfce4-mount-plugin の翻訳を更新しました。
査読をよろしくお願いします。

# Japanese translation of the xfce4-mount-plugin package.
# Copyright (C) 2004-2005 Jean-Baptiste Dulong.
# Copytight (C) 2005-2007 Fabian Nowak.
# This file is distributed under the same license as the xfce4-mount-plugin package.
# Daichi Kawahata <daichi@x...>, 2006.
# Nobuhiro Iwamatsu <iwamatsu@n...>, 2008.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-mount-plugin 0.5.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-11-22 15:40+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2008-11-22 15:54+0900\n"
"Last-Translator: Masato Hashimoto <cabezon.hashimoto@g...>\n"
"Language-Team: Japanese <xfce-i18n@x...>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"

#: ../panel-plugin/devices.c:54
#, c-format
msgid "%.1f B"
msgstr "%.1fバイト"

#: ../panel-plugin/devices.c:55
#, c-format
msgid "%.1f KB"
msgstr "%.1fキロバイト"

#: ../panel-plugin/devices.c:56
#, c-format
msgid "%.1f MB"
msgstr "%.1fメガバイト"

#: ../panel-plugin/devices.c:57
#, c-format
msgid "%.1f GB"
msgstr "%.1fギガバイト"

#: ../panel-plugin/devices.c:66
#, c-format
msgid "size:                %g\n"
msgstr "容量:                %g\n"

#: ../panel-plugin/devices.c:67
#, c-format
msgid "used size:           %g\n"
msgstr "使用済み:             %g\n"

#: ../panel-plugin/devices.c:68
#, c-format
msgid "available siz:       %g\n"
msgstr "使用可能:             %g\n"

#: ../panel-plugin/devices.c:69
#, c-format
msgid "percentage used:     %d\n"
msgstr "使用率:               %d\n"

#: ../panel-plugin/devices.c:70
#, c-format
msgid "file system type:    %s\n"
msgstr "ファイルシステム:      %s\n"

#: ../panel-plugin/devices.c:71
#, c-format
msgid "actual mount point:  %s\n"
msgstr "実際のマウント位置:    %s\n"

#: ../panel-plugin/devices.c:155
#, c-format
msgid "disk: %s\n"
msgstr "ディスク: %s\n"

#: ../panel-plugin/devices.c:156
#, c-format
msgid "mount point: %s\n"
msgstr "マウント位置 : %s\n"

#: ../panel-plugin/devices.c:160
#, c-format
msgid "not mounted\n"
msgstr "マウントされていません\n"

#: ../panel-plugin/devices.c:245
#: ../panel-plugin/devices.c:294
msgid "Mount Plugin: Error executing command."
msgstr "マウントプラグイン: コマンドの実行中にエラーが発生しました。"

#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:54
#, c-format
msgid "The device \"%s\" should be removable safely now."
msgstr "デバイス \"%s\" を取り外す用意が整いました。"

#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:57
msgid "An error occurred. The device should not be removed!"
msgstr "エラーが発生しました。デバイスを取り外してはいけません!"

#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:249
msgid "<span foreground=\"#FF0000\">not mounted</span>"
msgstr "<span foreground=\"#FF0000\">マウントされていません</span>"

#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:557
msgid "devices"
msgstr "デバイス"

#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:724
msgid "Mount Plugin"
msgstr "マウントプラグイン"

#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:780
msgid "This is only useful and recommended if you specify \"sync\" as part of the \"unmount\" command string."
msgstr "このオプションは \"unmount\" コマンド文字列に \"sync\" を入れている場合にお勧めします。"

#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:785
msgid "Show _message after unmount"
msgstr "マウント解除後にメッセージを表示する(_M)"

#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:797
msgid "You can specify a distinct icon to be displayed in the panel."
msgstr "パネルに表示するために、異なったアイコンを指定できます。"

#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:804
msgid "Icon:"
msgstr "アイコン:"

#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:808
msgid "Select an image"
msgstr "イメージの選択"

#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:815
msgid "_General"
msgstr "全般(_G)"

#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:830
#, c-format
msgid ""
"This command will be executed after mounting the device with the mount point of the device as argument.\n"
"If you are unsure what to insert, try \"thunar %m\".\n"
"'%d' can be used to specify the device, '%m' for the mountpoint."
msgstr ""
"このコマンドは、引数にあるデバイスのマウント場所にデバイスがマウントされた後に実行されます。\n"
"何を入力するか分からないのでしたら、\"thunar %m\" を試してみて下さい。\n"
"'%d' はデバイスを、'%m' はマウントポイントを指定するために使用します。"

#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:840
msgid "_Execute after mounting:"
msgstr "マウント後に実行(_E):"

#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:863
msgid "WARNING: These options are for experts only! If you do not know what they may be good for, keep your hands off!"
msgstr "警告: これらのオプションは上級者専用です! これらが何を意味するのか分からないのでしたら、決していじらないで下さい!"

#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:868
msgid "_Custom commands"
msgstr "カスタムコマンド(_C):"

#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:887
#, c-format
msgid ""
"Most users will only want to prepend \"sudo\" to both commands or prepend \"sync %d &&\" to the \"unmount %d\" command.\n"
"'%d' is used to specify the device, '%m' for the mountpoint."
msgstr ""
"大半のユーザーは両コマンドの先頭に \"sudo\" を付けるか、\"unmount %d\" コマンドの先頭に \"sync  %d &&\" を付けるだけでよいと思います。\n"
"'%d' はデバイスを、'%m' はマウントポイントを指定するために使用します。"

#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:896
msgid "_Mount command:"
msgstr "マウントコマンド(_M):"

#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:902
msgid "_Unmount command:"
msgstr "マウント解除コマンド(_U):"

#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:928
msgid "_Commands"
msgstr "コマンド(_C):"

#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:943
msgid "Activate this option to also display network file systems like NFS, SMBFS, SHFS and SSHFS."
msgstr "このオプションを有効にすると NFS, SMBFS, SHFS および SSHFS のようなネットワークファイルシステムも表示します。"

#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:948
msgid "Display _network file systems"
msgstr "ネットワークファイルシステム表示する"

#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:961
msgid "Activate this option to also eject a CD-drive after unmounting and to insert before mounting."
msgstr "アンマウントした後に CD ドライブのイジェクトも行う場合や、マウントする前に挿入する場合にこのオプションを有効にします。"

#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:966
msgid "_Eject CD-drives"
msgstr "CD ドライブから取り出す(_E)"

#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:979
msgid "Activate this option to only have the mount points be displayed."
msgstr "マウント位置の表示のみ行いたいときにこのオプションを有効にします。"

#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:983
msgid "Display _mount points only"
msgstr "マウント位置のみを表示する(_M)"

#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:998
msgid ""
"Exclude the following file systems from the menu.\n"
"The list is separated by simple spaces.\n"
"It is up to you to specify correct devices or mount points."
msgstr ""
"メニューから以下のファイルシステムを除外します。\n"
"複数の要素は空白で区切ります。\n"
"正しいデバイスかマウントポイントを指定するのは、あなた次第です。"

#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:1008
msgid "E_xclude specified file systems"
msgstr "特定のファイルシステムを除外する(_X)"

#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:1023
msgid "_File systems"
msgstr "ファイルシステム(_F)"

#: ../panel-plugin/xfce4-mount-plugin.desktop.in.in.h:1
msgid "Mount devices"
msgstr "マウントデバイス"

#: ../panel-plugin/xfce4-mount-plugin.desktop.in.in.h:2
msgid "Shows all mountable devices and (un)mounts them on request."
msgstr "マウント可能なデバイスを表示し、必要に応じてこれらをマウント/マウント解除します。"


-- 
HASHIMOTO, Masato
cabezon.hashimoto@g...

--
ML: xfce-users-jp@m...
使い方: http://QuickML.com/

[前][次][番号順一覧][スレッド一覧]

->     173 2008-11-24 09:08 [cabezon.hashimoto@g.] goodies/xfce4-mount-plugin 査読依頼     
       175 2008-11-25 04:40 ┗[iwamatsu@n...       ]                                       
       181 2008-11-25 16:25  ┗[cabezon.hashimoto@g.]