[前][次][番号順一覧][スレッド一覧]

xfce-users-jp:172

From: Masato Hashimoto <cabezon.hashimoto@g...>
Date: Mon, 24 Nov 2008 17:05:50 +0900
Subject: [xfce-users-jp:172] goodies/ristreto 査読依頼

橋本です。

ristretto の翻訳を更新しました。
査読をよろしくお願いします。

# Japanese translations for ristretto package
# ristretto パッケージに対する英訳.
# Copyright (C) 2008 Stephan Arts
# This file is distributed under the same license as the ristretto package.
# HASHIMOTO Masato <cabezon.hashimoto@g...>, 2008.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.0.18\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n@x...\n"
"POT-Creation-Date: 2008-11-14 13:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-11-22 00:18+0900\n"
"Last-Translator: Masato Hashimoto <cabezon.hashimoto@g...>\n"
"Language-Team: Japanese\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"

#: ../src/main.c:61
msgid "Version information"
msgstr "バージョン情報"

#: ../src/main.c:65
msgid "Start in fullscreen mode"
msgstr "フルスクリーンモードで開始する"

#: ../src/main.c:69
msgid "Start a slideshow"
msgstr "スライドショーを開始"

#: ../src/main.c:235
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
msgstr ""
"%s: %s\n"
"%s --help で使用可能な全てのコマンドラインオプションが表示されます。\n"

#: ../src/main.c:448
#: ../src/main_window.c:1598
#: ../src/main_window.c:1638
#: ../src/main_window.c:1675
msgid "Opening file(s)..."
msgstr "ファイルを開いています..."

#. Create 'File' menu
#: ../src/main_window.c:340
msgid "_File"
msgstr "ファイル(_F)"

#: ../src/main_window.c:347
msgid "O_pen Folder"
msgstr "フォルダを開く(_P)"

#: ../src/main_window.c:348
msgid "_Recently used"
msgstr "最近開いたファイル(_R)"

#: ../src/main_window.c:353
msgid "Close _all"
msgstr "全て閉じる(_A)"

#. Create 'Edit' menu
#: ../src/main_window.c:383
msgid "_Edit"
msgstr "編集(_E)"

#: ../src/main_window.c:388
#: ../src/main_window.c:659
msgid "Open with..."
msgstr "アプリケーションで開く..."

#: ../src/main_window.c:396
#: ../src/main_window.c:670
msgid "No applications available"
msgstr "使用可能なアプリケーションはありません"

#. Create 'View' menu
#: ../src/main_window.c:405
msgid "_View"
msgstr "表示(_V)"

#: ../src/main_window.c:412
msgid "Show _Toolbar"
msgstr "ツールバーを表示(_T)"

#: ../src/main_window.c:413
msgid "Thumbnail _Viewer"
msgstr "サムネイルビューア(_V)"

#: ../src/main_window.c:417
msgid "_Zooming"
msgstr "拡大/縮小(_Z)"

#: ../src/main_window.c:418
msgid "_Rotate"
msgstr "回転(_R)"

#: ../src/main_window.c:425
msgid "_Set as wallpaper"
msgstr "壁紙に設定(_S)"

#: ../src/main_window.c:476
msgid "Show _Horizontally"
msgstr "横に表示(_H)"

#: ../src/main_window.c:480
msgid "Show _Vertically"
msgstr "縦に表示(_V)"

#: ../src/main_window.c:484
msgid "H_ide"
msgstr "非表示(_I)"

#: ../src/main_window.c:521
msgid "Rotate _Right"
msgstr "右回転(_R)"

#: ../src/main_window.c:522
msgid "Rotate _Left"
msgstr "左回転(_L)"

#. Create 'Go' menu
#: ../src/main_window.c:543
msgid "_Go"
msgstr "移動(_G)"

#. Create 'Help' menu
#: ../src/main_window.c:574
msgid "_Help"
msgstr "ヘルプ(_H)"

#: ../src/main_window.c:906
msgid "One or more images have been modified, do you want to save the changes?"
msgstr "一つ以上の画像が修正されています。保存しますか?"

#: ../src/main_window.c:1394
msgid "Image viewer Preferences"
msgstr "画像ビューア設定"

#: ../src/main_window.c:1412
msgid "Display"
msgstr "表示"

#: ../src/main_window.c:1416
msgid "Slideshow"
msgstr "スライドショー"

#: ../src/main_window.c:1420
msgid "Behaviour"
msgstr "振る舞い"

#: ../src/main_window.c:1425
msgid "Scaling"
msgstr "サイズ変更"

#: ../src/main_window.c:1427
msgid "Don't scale over 100% when maximizing the window."
msgstr "ウィンドウを最大化したときにサイズを 100% より大きくしない"

#: ../src/main_window.c:1437
msgid "Background Color"
msgstr "背景色"

#: ../src/main_window.c:1439
msgid "_Override Background Color:"
msgstr "背景色を変更する(_O):"

#: ../src/main_window.c:1462
msgid "Image Cache"
msgstr "画像キャッシュ"

#: ../src/main_window.c:1465
msgid "Cache size:"
msgstr "キャッシュサイズ:"

#: ../src/main_window.c:1466
msgid "MB"
msgstr "MB"

#: ../src/main_window.c:1468
msgid "_Preload images (GUI more responsive but more CPU-intensive)"
msgstr "画像の先行読み込み(_P) (GUI の反応が向上しますが、CPU 負荷も上昇します)"

#: ../src/main_window.c:1486
msgid "Timeout"
msgstr "タイムアウト"

#: ../src/main_window.c:1489
msgid "Thumbnails"
msgstr "サムネイル"

#: ../src/main_window.c:1494
msgid ""
"The time period an individual image is displayed during a slideshow\n"
"(in seconds)"
msgstr "スライドショー中に各画像を表示する時間 (秒)"

#: ../src/main_window.c:1497
msgid "Hide the thumbnails bar during slideshow"
msgstr "スライドショー中はサムネイルを非表示"

#: ../src/main_window.c:1498
msgid "_Hide thumbnails"
msgstr "サムネイルを表示しない(_H)"

#: ../src/main_window.c:1556
msgid "Developer:"
msgstr "Developer:"

#: ../src/main_window.c:1566
msgid "Ristretto is a fast and lightweight picture-viewer for the Xfce desktop environment."
msgstr ""
"Ristretto は Xfce デスクトップ環境向けの\n"
"軽快で軽量な画像ビューアです。"

#: ../src/main_window.c:1574
msgid "translator-credits"
msgstr "Masato Hashimoto <cabezon.hashimoto@g...>"

#: ../src/main_window.c:1600
msgid "Open image"
msgstr "画像を開く"

#: ../src/main_window.c:1618
msgid "Could not open file"
msgstr "ファイルを開けませんでした"

#: ../src/main_window.c:1640
msgid "Open folder"
msgstr "フォルダを開く"

#: ../src/main_window.c:1715
msgid "Are you sure you want to clear ristretto's list of recently opened documents?"
msgstr "ristretto の最近開いたファイルリストをクリアしてよろしいですか?"

#: ../src/thumbnail_bar.c:185
msgid "Spacing"
msgstr "間隔"

#: ../src/thumbnail_bar.c:186
msgid "The amount of space between the thumbnails"
msgstr "サムネイル間の間隔"

#: ../src/thumbnail_bar.c:192
msgid "Border Width"
msgstr "境界線幅"

#: ../src/thumbnail_bar.c:193
msgid "The border width of the thumbnail-bar"
msgstr "サムネイルバーの境界線幅"

#: ../ristretto.desktop.in.h:1
msgid "Image Viewer"
msgstr "画像ビューア"

#: ../ristretto.desktop.in.h:2
msgid "Ristretto"
msgstr "Ristretto"

#: ../ristretto.desktop.in.h:3
msgid "Xfce Image viewer"
msgstr "Xfce 画像ビューア"

-- 
HASHIMOTO, Masato
cabezon.hashimoto@g...

--
ML: xfce-users-jp@m...
使い方: http://QuickML.com/

[前][次][番号順一覧][スレッド一覧]

->     172 2008-11-24 09:05 [cabezon.hashimoto@g.] goodies/ristreto 査読依頼               
       177 2008-11-25 05:14 ┗[iwamatsu@n...       ]                                       
       183 2008-11-25 16:50  ┣[cabezon.hashimoto@g.] Re: goodies/ristreto 査読依頼 (再送)
       184 2008-11-25 16:14  ┗[cabezon.hashimoto@g.]