rails:353
From: (中川 誠) <Makoto.Nakagawa@h...>
Date: Fri, 9 Sep 2005 17:55:22 +0900
Subject: [rails:353] Re: Ruby on Rails: David Heinemeier Hansson へのインタビュー
中川@日本HP(株)です。 In message "[rails:352] Re: Ruby on Rails: David Heinemeier Hansson へのインタビュー " on 05/09/09, michiaki baba <babie7a0@y...> wrote: > 私は「独断的な」という意味合いが強いように思えるんですが > 、どうでしょう? 「古い考え方を無視」「柔軟性を犠牲」と > 言った言葉とマッチすると思います。 うーん、どうでしょう。 「独断的な」はどちらかといえば否定的な響きを感じます。"opinionated software" の用法としては、本人が自分を形容して肯定的に使用しているように 感じますので、「こだわり」の方が私にはしっくりきます。 「古い考え方を無視」にしても肯定的な文脈で語られていると思います。「柔軟 性を犠牲」ついても、infrastructure level と application level のどちら側 での柔軟性を重視するかという文脈ですよね。old ideals ではflexibility を 最大限に尊重するが、Rails では割り切って、application level で flexibility が最大になるようにしている、と。 逆に Rails に批判的な文脈で "opinionated software" が出た時には、「独断 的な」と訳すのがおもしろい気がします。 # ML の主旨から離れていっちゃいますが。 > "conventions over configuration" って独断的ですよね。 "conventions over configuration" は考え方/設計方針のひとつですから、独断 的との評価はちと強過ぎる気がします。 これまではあまり "conventions over configuration" ということが言われてな かったという点については同意します。 -- /*** Hewlett-Packard Japan, Ltd. ***/ /*** Consulting & Integration ***/ /*** Manufacturing Distribution Industry Practice ***/ /*** Nakagawa, Makoto(中川 誠) ***/ /*** PGP: 0B33 EAC3 F2F6 3D10 D9E9 AE7F 8EDA 44F9 1D29 D44A ***/
349 2005-09-09 09:53 [qve02451@n... ] Ruby on Rails: David Heinemeier Hanssonへのインタビュー @ 350 2005-09-09 10:15 ┗[Makoto.Nakagawa@h...] 351 2005-09-09 10:21 ┣[qve02451@n... ] 352 2005-09-09 10:33 ┗[babie7a0@y... ] -> @ 353 2005-09-09 10:55 ┗[Makoto.Nakagawa@h...] 354 2005-09-09 11:45 ┗[babie7a0@y... ] @ 355 2005-09-09 11:59 ┗[Makoto.Nakagawa@h...]