[前][次][番号順一覧][スレッド一覧]

rails:352

From: michiaki baba <babie7a0@y...>
Date: Fri, 9 Sep 2005 17:33:58 +0900 (JST)
Subject: [rails:352] Re: Ruby on Rails: David Heinemeier Hansson へのインタビュー

babie です

> 中川@日本HP(株)です。
> 
> "opinionated software"
> の訳なのですが、今月のるびまの巻頭言にもあるよう
> に、「こだわりのある/こだわりを持った」といった意味合
いを出した訳の方が
> よいように思います。
> 
> いががでしょう。
 
私は「独断的な」という意味合いが強いように思えるんですが
、どうでしょう? 「古い考え方を無視」「柔軟性を犠牲」と
言った言葉とマッチすると思います。
"conventions over configuration" って独断的ですよね。



--
ML: rails@r...
使い方: http://QuickML.com/
Web Site: http://wiki.fdiary.net/rails/
ML Archives: http://www.fdiary.net/ml/rails/

[前][次][番号順一覧][スレッド一覧]

       349 2005-09-09 09:53 [qve02451@n...       ] Ruby on Rails: David Heinemeier Hanssonへのインタビュー
   @   350 2005-09-09 10:15 ┗[Makoto.Nakagawa@h...]                                       
       351 2005-09-09 10:21  ┣[qve02451@n...       ]                                     
->     352 2005-09-09 10:33  ┗[babie7a0@y...       ]                                     
   @   353 2005-09-09 10:55   ┗[Makoto.Nakagawa@h...]                                   
       354 2005-09-09 11:45    ┗[babie7a0@y...       ]                                 
   @   355 2005-09-09 11:59     ┗[Makoto.Nakagawa@h...]