xfce-users-jp:569
From: Masato Hashimoto <cabezon.hashimoto@g...>
Date: Sun, 15 Apr 2012 00:27:45 +0900
Subject: [xfce-users-jp:569] thunar-volman 査読依頼
こんばんは橋本です。 thunar-volmanの翻訳の更新およびカタカナ長音の付記を行いました。 査読をよろしくおねがいします。 Begin forwarded message: Date: Wed, 11 Apr 2012 14:46:01 +0200 (CEST) From: Transifex <noreply@x...> To: xfce4-commits@x... Subject: [Xfce4-commits] <thunar-volman:master> l10n: Updated Japanese (ja) translation to 100% Updating branch refs/heads/master to 0ce9efeac61ca8e97cb37ef5ffc9ed4ecd4ebe83 (commit) from 8a39f839e9e8b18c98642cf34cce4d19edfbf985 (commit) commit 0ce9efeac61ca8e97cb37ef5ffc9ed4ecd4ebe83 Author: Masato Hashimoto <hashimo@x...> Date: Wed Apr 11 14:45:15 2012 +0200 l10n: Updated Japanese (ja) translation to 100% New status: 113 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated. Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org). po/ja.po | 112 ++++++++++++------------------------------------------------- 1 files changed, 22 insertions(+), 90 deletions(-) diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po index e09d29c..b94e85f 100644 --- a/po/ja.po +++ b/po/ja.po @@ -1,15 +1,15 @@ # Japanese translations for thunar-volman package # Copyright (C) 2008 Benedikt Meurer # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# HASHIMOTO Masato <cabezon.hashimoto@g...>, 2008. # Nobuhiro Iwamatsu <iwamatsu@n...>, 2008. -# +# HASHIMOTO Masato <cabezon.hashimoto@g...>, 2008-2012. +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: thunar-volman 0.2.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-02-23 11:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-01-17 17:26+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-11 21:45+0900\n" "Last-Translator: Masato Hashimoto <cabezon.hashimoto@g...>\n" "Language-Team: Japanese <xfce-users-jp@m...>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "バージョン情報を表示して終了する" #. setup application name #: ../thunar-volman/main.c:93 msgid "Thunar Volume Manager" -msgstr "Thunar ボリュームマネージャ" +msgstr "Thunar ボリュームマネージャー" #: ../thunar-volman/main.c:119 msgid "All rights reserved." @@ -54,8 +54,7 @@ msgstr "Sysfs パス \"%s\" にデバイスはありません" #: ../thunar-volman/main.c:186 #, c-format msgid "Must specify the sysfs path of new devices with --device-added" -msgstr "" -"--device-added オプションで新しいデバイスの Sysfs パスを指定してください" +msgstr "--device-added オプションで新しいデバイスの Sysfs パスを指定してください" #. ...so we need to prompt what to do #: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:204 @@ -75,7 +74,8 @@ msgstr "写真を取り込みますか? それとも音楽を管理しますか? #: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:378 #: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:425 #: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:507 -#: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:829 ../thunar-volman/tvm-run.c:192 +#: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:829 +#: ../thunar-volman/tvm-run.c:192 #: ../thunar-volman/tvm-run.c:203 msgid "Ig_nore" msgstr "無視する(_N)" @@ -99,9 +99,7 @@ msgid "A photo card has been detected" msgstr "写真が保存されたメディアを検出しました" #: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:275 -msgid "" -"There are photos on the card. Would you like to add these photos to your " -"album?" +msgid "There are photos on the card. Would you like to add these photos to your album?" msgstr "メディア内に写真があります。写真をアルバムに追加しますか?" #. prompt the user to execute the file @@ -264,7 +262,8 @@ msgstr "空の DVD が挿入されました" msgid "You have inserted a blank DVD." msgstr "空の DVD が挿入されました。" -#: ../thunar-volman/tvm-run.c:191 ../thunar-volman/tvm-run.c:202 +#: ../thunar-volman/tvm-run.c:191 +#: ../thunar-volman/tvm-run.c:202 msgid "What would you like to do?" msgstr "何をしますか?" @@ -308,11 +307,11 @@ msgstr "スチルカメラが検出されました" #: ../thunar-volman/tvm-usb-device.c:71 msgid "Printer detected" -msgstr "プリンタを検出しました" +msgstr "プリンターを検出しました" #: ../thunar-volman/tvm-usb-device.c:72 msgid "A USB printer was detected" -msgstr "USB プリンタが検出されました" +msgstr "USB プリンターが検出されました" #: ../thunar-volman/tvm-usb-device.c:100 #, c-format @@ -322,7 +321,7 @@ msgstr "未サポートの USB デバイスタイプです" #. setup application name #: ../thunar-volman-settings/main.c:52 msgid "Thunar Volume Manager Settings" -msgstr "Thunar ボリュームマネージャ設定" +msgstr "Thunar ボリュームマネージャー設定" #: ../thunar-volman-settings/thunar-volman-settings.desktop.in.in.h:2 #: ../thunar-volman-settings/tvm-preferences-dialog.c:102 @@ -358,7 +357,7 @@ msgid "Shell Scripts" msgstr "シェルスクリプト" #. Storage -#. +#. #: ../thunar-volman-settings/tvm-preferences-dialog.c:130 msgid "Storage" msgstr "ストレージ" @@ -404,7 +403,7 @@ msgid "Command for A_udio CDs:" msgstr "オーディオ CD 用コマンド(_U)" #. Multimedia -#. +#. #: ../thunar-volman-settings/tvm-preferences-dialog.c:255 msgid "Multimedia" msgstr "マルチメディア" @@ -449,7 +448,7 @@ msgid "Play _music files when connected" msgstr "接続されたら音楽ファイルを再生する(_M)" #. Cameras -#. +#. #: ../thunar-volman-settings/tvm-preferences-dialog.c:379 msgid "Cameras" msgstr "カメラ" @@ -463,7 +462,7 @@ msgid "Import digital photographs when connected" msgstr "接続されたら写真を取り込む" #. PDAs -#. +#. #: ../thunar-volman-settings/tvm-preferences-dialog.c:427 msgid "PDAs" msgstr "PDA" @@ -485,18 +484,18 @@ msgid "Sync Pocket P_C devices when connected" msgstr "Pocket PC デバイスが接続されたら同期をとる(_C)" #. Printers -#. +#. #: ../thunar-volman-settings/tvm-preferences-dialog.c:517 #: ../thunar-volman-settings/tvm-preferences-dialog.c:528 msgid "Printers" -msgstr "プリンタ" +msgstr "プリンター" #: ../thunar-volman-settings/tvm-preferences-dialog.c:545 msgid "Automatically run a program when a _printer is connected" -msgstr "プリンタが接続されたら自動的にプログラムを実行する(_P)" +msgstr "プリンターが接続されたら自動的にプログラムを実行する(_P)" #. Input Devices -#. +#. #: ../thunar-volman-settings/tvm-preferences-dialog.c:565 msgid "Input Devices" msgstr "入力デバイス" @@ -531,72 +530,5 @@ msgstr "コマンド(_M):" #: ../thunar-volman-settings/tvm-preferences-dialog.c:755 msgid "Failed to open the documentation browser" -msgstr "ドキュメントブラウザのオープンに失敗しました" - -#~ msgid "input-keyboard" -#~ msgstr "input-keyboard" - -#~ msgid "input-tablet" -#~ msgstr "input-tablet" - -#~ msgid "input-mouse" -#~ msgstr "input-mouse" - -#~ msgid "Failed to open display" -#~ msgstr "ディスプレイのオープンに失敗しました" - -#~ msgid "The Thunar development team. All rights reserved." -#~ msgstr "The Thunar development team. All rights reserved." - -#~ msgid "Written by Benedikt Meurer <benny@x...>." -#~ msgstr "Benedikt Meurer <benny@x...> が製作しました。" - -#~ msgid "The specified UDI \"%s\" is not a valid HAL device UDI" -#~ msgstr "指定された UDI \"%s\" は正常な HAL デバイス UDI ではありません" - -#~ msgid "Encrypted volume" -#~ msgstr "暗号化ボリューム" - -#~ msgid "" -#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Mounting encrypted volume...</span>" -#~ msgstr "" -#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">暗号化ボリュームをマウントしていま" -#~ "す...</span>" - -#~ msgid "Setting up the crypto layer..." -#~ msgstr "暗号レイヤをセットアップしています..." - -#~ msgid "You are not privileged to setup the crypto layer" -#~ msgstr "暗号レイヤをセットアップする権限が与えられていません" - -#~ msgid "Wrong password" -#~ msgstr "パスワードが正しくありません" - -#~ msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Wrong password.</span>" -#~ msgstr "" -#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">パスワードが正しくありません。</" -#~ "span>" - -#~ msgid "" -#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">This volume is encrypted.</span>" -#~ msgstr "" -#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">このボリュームは暗号化されています。" -#~ "</span>" - -#~ msgid "Please enter your password to decrypt and mount the volume." -#~ msgstr "ボリュームの暗号解読とマウントのためパスワードを入力してください。" - -#~ msgid "_Mount" -#~ msgstr "マウント(_M)" - -#~ msgid "Failed to setup the encrypted volume" -#~ msgstr "暗号化ボリュームのセットアップに失敗しました" - -#~ msgid "Choose Disc Type" -#~ msgstr "ディスクタイプの選択" - -#~ msgid "Make _DVD" -#~ msgstr "DVD を作成する(_D)" +msgstr "ドキュメントブラウザーのオープンに失敗しました" -#~ msgid "Removable Media" -#~ msgstr "リムーバブルメディア" _______________________________________________ Xfce4-commits mailing list Xfce4-commits@x... https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce4-commits -- HASHIMOTO, Masato -- ML: xfce-users-jp@m... 使い方: http://QuickML.com/