xfce-users-jp:409
From: Masato Hashimoto <cabezon.hashimoto@g...>
Date: Sun, 24 Jan 2010 01:15:15 +0900
Subject: [xfce-users-jp:409] eatmonkey 査読依頼
橋本です。 eatmonkeyの翻訳を行いました (最初の翻訳になります)。 査読をよろしくお願いします。 # Japanese translations for Eatmonkey package # Eatmonkey パッケージに対する英訳. # Copyright (C) 2010 THE Eatmonkey'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the Eatmonkey package. # <cabezon.hashimoto@g...>, 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Eatmonkey 0.1.0git-c0300f2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-01-23 23:35+0900\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-24 00:23+0900\n" "Last-Translator: Masato Hashimoto <cabezon.hashimoto@g...>\n" "Language-Team: Japanese\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: ../eatmonkey.desktop.in.h:1 msgid "Download Manager" msgstr "ダウンロードマネージャ" #: ../eatmonkey.desktop.in.h:2 #: ../src/manager.ui.h:2 msgid "Eatmonkey" msgstr "Eatmonkey" #: ../eatmonkey.desktop.in.h:3 msgid "Simple download manager for Xfce" msgstr "Xfce 用のシンプルなダウンロードマネージャ" #: ../src/manager.ui.h:1 msgid "E_dit" msgstr "編集(_D)" #: ../src/manager.ui.h:3 msgid "H_elp" msgstr "ヘルプ(_E)" #: ../src/manager.ui.h:4 msgid "New download" msgstr "新規ダウンロード" #: ../src/manager.ui.h:5 msgid "Open from URI/File" msgstr "URI/ファイルから開く" #: ../src/manager.ui.h:6 msgid "Select a file - Torrents, Metalinks" msgstr "ファイルを選択してください - Torrents、メタリンク" #: ../src/manager.ui.h:7 msgid "Select from clipboard" msgstr "クリップボードから選択" #: ../src/manager.ui.h:8 msgid "Select from file" msgstr "ファイルから選択" #: ../src/manager.ui.h:9 msgid "_Compact View" msgstr "コンパクト表示(_C)" #: ../src/manager.ui.h:10 msgid "_Details View" msgstr "詳細表示(_D)" #: ../src/manager.ui.h:11 msgid "_File" msgstr "ファイル(_F)" #: ../src/manager.ui.h:12 msgid "_History" msgstr "履歴(_H)" #: ../src/manager.ui.h:13 msgid "_Log" msgstr "ログ(_L)" #: ../src/manager.ui.h:14 msgid "_View" msgstr "表示(_V)" #: ../src/settings.ui.h:1 msgid "(0=infinite)" msgstr "(0= 無制限)" #: ../src/settings.ui.h:2 msgid "Always require encryption" msgstr "常に暗号化を要求する" #: ../src/settings.ui.h:3 msgid "Authentication" msgstr "認証" #: ../src/settings.ui.h:4 msgid "BitTorrent" msgstr "BitTorrent" #: ../src/settings.ui.h:5 msgid "Distributed Hash Table allows to use torrents without a working tracker" msgstr "分散型ハッシュテーブルはトラッカーなしで Torrent の利用を可能にします" #: ../src/settings.ui.h:6 msgid "Download Options" msgstr "ダウンロードオプション" #: ../src/settings.ui.h:7 msgid "Download directory:" msgstr "ダウンロードディレクトリ:" #: ../src/settings.ui.h:8 msgid "Enable DHT (Distributed Hash Table)" msgstr "DHT (分散型ハッシュテーブル) を有効にする" #: ../src/settings.ui.h:9 msgid "Enable PEX (Peer Exchange)" msgstr "PEX (ピア交換) を有効にする" #: ../src/settings.ui.h:10 msgid "General" msgstr "一般" #: ../src/settings.ui.h:11 msgid "Host:" msgstr "ホスト:" #: ../src/settings.ui.h:12 msgid "KiB/s" msgstr "KiB/s" #: ../src/settings.ui.h:13 msgid "Maximum download speed:" msgstr "最大ダウンロード速度:" #: ../src/settings.ui.h:14 msgid "Maximum number of concurrent downloads:" msgstr "最大同時ダウンロード数:" #: ../src/settings.ui.h:15 msgid "Maximum number of peers:" msgstr "最大ピア数:" #: ../src/settings.ui.h:16 msgid "Maximum upload speed:" msgstr "最大アップロード速度:" #: ../src/settings.ui.h:17 msgid "Password:" msgstr "パスワード:" #: ../src/settings.ui.h:18 msgid "Peer Exchange helps finding more peers through connected peers" msgstr "ピア交換は接続したピアを通してより多くのピア検出を支援します" #: ../src/settings.ui.h:19 msgid "Seed ratio:" msgstr "シード比:" #: ../src/settings.ui.h:20 msgid "Settings" msgstr "設定" #: ../src/settings.ui.h:21 msgid "Username:" msgstr "ユーザ名:" #: ../src/settings.ui.h:22 msgid "aria2 XML-RPC Server" msgstr "aria2 XML-RPC サーバ" -- HASHIMOTO, Masato -- ML: xfce-users-jp@m... 使い方: http://QuickML.com/