xfce-users-jp:370
From: Masato Hashimoto <cabezon.hashimoto@g...>
Date: Mon, 12 Oct 2009 16:47:04 +0900
Subject: [xfce-users-jp:370] xfce4-power-manager 査読依頼
橋本です。 power-manager の翻訳を更新しました。 査読をよろしくお願いします。 Begin forwarded message: Date: Mon, 12 Oct 2009 06:48:02 +0000 (UTC) From: Transifex <noreply@x...> To: xfce4-commits@x... Subject: [Xfce4-commits] <xfce4-power-manager:master> l10n: Updates to Japanese (ja) translation Updating branch refs/heads/master to eed954e13ac8cfdb775511167090339d0617d2dc (commit) from 620c6d9aff0b5b367862c3cc9b7b6f59c0beef41 (commit) commit eed954e13ac8cfdb775511167090339d0617d2dc Author: Masato Hashimoto <cabezon.hashimoto@g...> Date: Mon Oct 12 06:47:51 2009 +0000 l10n: Updates to Japanese (ja) translation Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org) po/ja.po | 328 ++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------- 1 files changed, 159 insertions(+), 169 deletions(-) diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po index b7367bf..bbaf3f1 100644 --- a/po/ja.po +++ b/po/ja.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xfce4-power-manager 0.6.0svn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-26 14:47+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-08-27 22:37+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2009-10-12 15:41+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2009-10-12 15:40+0900\n" "Last-Translator: Masato Hashimoto <cabezon.hashimoto@g...>\n" "Language-Team: Japanese <xfce-users-jp@m...>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -50,15 +50,11 @@ msgid "Consider the computer on low power at:" msgstr "コンピュータが低電力状態にあるとみなす充電率:" #. Hibernate menu option -#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:9 -#: ../settings/xfpm-settings.c:775 -#: ../settings/xfpm-settings.c:846 -#: ../settings/xfpm-settings.c:970 -#: ../settings/xfpm-settings.c:1125 -#: ../settings/xfpm-settings.c:1183 -#: ../settings/xfpm-settings.c:1238 -#: ../src/xfpm-tray-icon.c:174 -#: ../src/xfpm-tray-icon.c:266 +#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:9 ../settings/xfpm-settings.c:776 +#: ../settings/xfpm-settings.c:847 ../settings/xfpm-settings.c:971 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1126 ../settings/xfpm-settings.c:1184 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1239 ../src/xfpm-tray-icon.c:175 +#: ../src/xfpm-tray-icon.c:267 msgid "Hibernate" msgstr "ハイバネート" @@ -74,13 +70,10 @@ msgstr "モニタ" msgid "Monitor power management control" msgstr "モニタ電源管理制御" -#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:13 -#: ../settings/xfpm-settings.c:764 -#: ../settings/xfpm-settings.c:835 -#: ../settings/xfpm-settings.c:959 -#: ../settings/xfpm-settings.c:1114 -#: ../settings/xfpm-settings.c:1172 -#: ../settings/xfpm-settings.c:1227 +#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:13 ../settings/xfpm-settings.c:765 +#: ../settings/xfpm-settings.c:836 ../settings/xfpm-settings.c:960 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1115 ../settings/xfpm-settings.c:1173 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1228 msgid "Nothing" msgstr "何もしない" @@ -94,7 +87,8 @@ msgstr "性能より省電力を優先する" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:16 msgid "Put display to sleep when computer is inactive for:" -msgstr "コンピュータを操作していない状態でディスプレイをスリープするまでの時間:" +msgstr "" +"コンピュータを操作していない状態でディスプレイをスリープするまでの時間:" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:17 msgid "Put the computer to sleep when inactive for:" @@ -121,21 +115,18 @@ msgid "Standby" msgstr "スタンバイ" #. Suspend menu option -#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:23 -#: ../settings/xfpm-settings.c:769 -#: ../settings/xfpm-settings.c:840 -#: ../settings/xfpm-settings.c:964 -#: ../settings/xfpm-settings.c:1119 -#: ../settings/xfpm-settings.c:1177 -#: ../settings/xfpm-settings.c:1232 -#: ../src/xfpm-tray-icon.c:205 -#: ../src/xfpm-tray-icon.c:281 +#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:23 ../settings/xfpm-settings.c:770 +#: ../settings/xfpm-settings.c:841 ../settings/xfpm-settings.c:965 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1120 ../settings/xfpm-settings.c:1178 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1233 ../src/xfpm-tray-icon.c:206 +#: ../src/xfpm-tray-icon.c:282 msgid "Suspend" msgstr "サスペンド" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:24 msgid "Switch off display when computer is inactive for:" -msgstr "コンピュータを操作していない状態でディスプレイの電源をオフにするまでの時間:" +msgstr "" +"コンピュータを操作していない状態でディスプレイの電源をオフにするまでの時間:" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:25 msgid "System tray icon: " @@ -162,143 +153,126 @@ msgid "When sleep button is pressed:" msgstr "スリープボタンが押されたとき:" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:31 -#: ../settings/xfpm-settings-main.c:118 -#: ../src/xfpm-main.c:192 -#: ../src/xfpm-main.c:276 -#: ../src/xfpm-tray-icon.c:343 +#: ../settings/xfpm-settings-main.c:118 ../src/xfpm-main.c:192 +#: ../src/xfpm-main.c:276 ../src/xfpm-tray-icon.c:346 #: ../src/xfce4-power-manager.desktop.in.h:2 msgid "Xfce Power Manager" msgstr "Xfce 電源管理" -#: ../settings/xfpm-settings.c:535 -#: ../settings/xfpm-settings.c:550 -#: ../settings/xfpm-settings.c:577 +#: ../settings/xfpm-settings.c:536 ../settings/xfpm-settings.c:551 +#: ../settings/xfpm-settings.c:578 msgid "Never" msgstr "しない" -#: ../settings/xfpm-settings.c:538 +#: ../settings/xfpm-settings.c:539 msgid "One minute" msgstr "1 分" -#: ../settings/xfpm-settings.c:540 -#: ../settings/xfpm-settings.c:552 +#: ../settings/xfpm-settings.c:541 ../settings/xfpm-settings.c:553 msgid "Minutes" msgstr "分" -#: ../settings/xfpm-settings.c:554 -#: ../settings/xfpm-settings.c:561 -#: ../settings/xfpm-settings.c:562 -#: ../settings/xfpm-settings.c:563 +#: ../settings/xfpm-settings.c:555 ../settings/xfpm-settings.c:562 +#: ../settings/xfpm-settings.c:563 ../settings/xfpm-settings.c:564 msgid "One hour" msgstr "1 時間" -#: ../settings/xfpm-settings.c:562 -#: ../settings/xfpm-settings.c:566 +#: ../settings/xfpm-settings.c:563 ../settings/xfpm-settings.c:567 msgid "one minute" msgstr "1 分" -#: ../settings/xfpm-settings.c:563 -#: ../settings/xfpm-settings.c:567 -#: ../src/xfpm-battery.c:469 +#: ../settings/xfpm-settings.c:564 ../settings/xfpm-settings.c:568 +#: ../src/xfpm-battery.c:475 msgid "minutes" msgstr "分" -#: ../settings/xfpm-settings.c:565 -#: ../settings/xfpm-settings.c:566 -#: ../settings/xfpm-settings.c:567 -#: ../src/xfpm-battery.c:468 +#: ../settings/xfpm-settings.c:566 ../settings/xfpm-settings.c:567 +#: ../settings/xfpm-settings.c:568 ../src/xfpm-battery.c:474 msgid "hours" msgstr "時間" -#: ../settings/xfpm-settings.c:579 +#: ../settings/xfpm-settings.c:580 msgid "Seconds" msgstr "秒" -#: ../settings/xfpm-settings.c:746 -#: ../settings/xfpm-settings.c:922 -#: ../settings/xfpm-settings.c:953 -#: ../settings/xfpm-settings.c:1108 -#: ../settings/xfpm-settings.c:1166 -#: ../settings/xfpm-settings.c:1221 -#: ../settings/xfpm-settings.c:1374 +#: ../settings/xfpm-settings.c:747 ../settings/xfpm-settings.c:923 +#: ../settings/xfpm-settings.c:954 ../settings/xfpm-settings.c:1109 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1167 ../settings/xfpm-settings.c:1222 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1375 msgid "Hibernate and suspend operations not permitted" msgstr "ハイバネートおよびサスペンド操作が許可されていません" -#: ../settings/xfpm-settings.c:756 -#: ../settings/xfpm-settings.c:827 +#: ../settings/xfpm-settings.c:757 ../settings/xfpm-settings.c:828 msgid "Shutdown and hibernate operations not permitted" msgstr "シャットダウンおよびハイバネート操作が許可されていません" -#: ../settings/xfpm-settings.c:779 -#: ../settings/xfpm-settings.c:1129 +#: ../settings/xfpm-settings.c:780 ../settings/xfpm-settings.c:1130 msgid "Shutdown" msgstr "シャットダウン" -#: ../settings/xfpm-settings.c:782 -#: ../settings/xfpm-settings.c:1132 -#: ../settings/xfpm-settings.c:1187 -#: ../settings/xfpm-settings.c:1242 +#: ../settings/xfpm-settings.c:783 ../settings/xfpm-settings.c:1133 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1188 ../settings/xfpm-settings.c:1243 msgid "Ask" msgstr "問い合わせる" -#: ../settings/xfpm-settings.c:850 -#: ../settings/xfpm-settings.c:974 +#: ../settings/xfpm-settings.c:851 ../settings/xfpm-settings.c:975 msgid "Lock screen" msgstr "画面をロック" -#: ../settings/xfpm-settings.c:1055 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1056 msgid "Always show icon" msgstr "常に表示する" -#: ../settings/xfpm-settings.c:1058 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1059 msgid "When battery is present" msgstr "バッテリが存在するとき表示する" -#: ../settings/xfpm-settings.c:1061 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1062 msgid "When battery is charging or discharging" msgstr "バッテリが充電中または使用中のとき表示する" -#: ../settings/xfpm-settings.c:1064 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1065 msgid "Never show icon" msgstr "表示しない" -#: ../settings/xfpm-settings.c:1090 -msgid "Disable Display Power Management Signaling (DPMS), e.g don't attempt to switch off the display or put it in sleep mode." -msgstr "DPMS (Display Power Management Signaling) を無効にすると、ディスプレイの電源オフやスリープモードへの移行を行いません。" +#: ../settings/xfpm-settings.c:1091 +msgid "" +"Disable Display Power Management Signaling (DPMS), e.g don't attempt to " +"switch off the display or put it in sleep mode." +msgstr "" +"DPMS (Display Power Management Signaling) を無効にすると、ディスプレイの電源" +"オフやスリープモードへの移行を行いません。" -#: ../settings/xfpm-settings.c:1294 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1295 msgid "Suspend operation not permitted" msgstr "サスペンド操作が許可されていません" -#: ../settings/xfpm-settings.c:1300 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1301 msgid "Hibernate operation not permitted" msgstr "ハイバネート操作が許可されていません" -#: ../settings/xfpm-settings.c:1347 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1348 msgid "When all the power sources of the computer reach this charge level" -msgstr "コンピュータのすべての電源の充電レベルがこの値に達した時が対象となります" +msgstr "" +"コンピュータのすべての電源の充電レベルがこの値に達した時が対象となります" -#: ../settings/xfpm-settings.c:1460 -#: ../settings/xfpm-settings.c:1465 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1461 ../settings/xfpm-settings.c:1466 msgid "General" msgstr "一般" -#: ../settings/xfpm-settings.c:1474 -#: ../settings/xfpm-settings.c:1479 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1475 ../settings/xfpm-settings.c:1480 msgid "On AC" msgstr "AC 電源" -#: ../settings/xfpm-settings.c:1489 -#: ../settings/xfpm-settings.c:1494 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1490 ../settings/xfpm-settings.c:1495 msgid "On Battery" msgstr "バッテリ電源" -#: ../settings/xfpm-settings.c:1503 -#: ../settings/xfpm-settings.c:1508 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1504 ../settings/xfpm-settings.c:1509 msgid "Extended" msgstr "拡張" -#: ../settings/xfpm-settings.c:1573 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1574 msgid "Check your power manager installation" msgstr "電源管理が正しくインストールされていることを確認してください" @@ -310,8 +284,7 @@ msgstr "設定マネージャソケット" msgid "SOCKET ID" msgstr "SOCKET ID" -#: ../settings/xfpm-settings-main.c:83 -#: ../src/xfpm-main.c:154 +#: ../settings/xfpm-settings-main.c:83 ../src/xfpm-main.c:154 #: ../src/xfpm-main.c:175 #, c-format msgid "Type '%s --help' for usage." @@ -329,8 +302,7 @@ msgstr "Xfce 電源管理設定" msgid "Unable to connect to Xfce Power Manager" msgstr "Xfce 電源管理に接続できません" -#: ../settings/xfpm-settings-main.c:173 -#: ../src/xfpm-main.c:203 +#: ../settings/xfpm-settings-main.c:173 ../src/xfpm-main.c:203 #, c-format msgid "Xfce power manager is not running" msgstr "Xfce 電源管理は動作していません" @@ -355,133 +327,126 @@ msgstr "Xfce 4 電源管理を設定します" msgid "Xfce 4 Power Manager" msgstr "Xfce 4 電源管理" -#: ../src/xfpm-battery.c:108 +#: ../src/xfpm-battery.c:109 msgid "Your battery is fully charged" msgstr "バッテリはフル充電されています" -#: ../src/xfpm-battery.c:111 +#: ../src/xfpm-battery.c:112 msgid "Your battery is charging" msgstr "バッテリは充電中です" -#: ../src/xfpm-battery.c:114 +#: ../src/xfpm-battery.c:115 msgid "Battery is charging" msgstr "バッテリは充電中です" -#: ../src/xfpm-battery.c:117 +#: ../src/xfpm-battery.c:118 msgid "Your battery is discharging" msgstr "バッテリを使用しています" -#: ../src/xfpm-battery.c:117 -#: ../src/xfpm-battery.c:454 -#: ../src/xfpm-battery.c:486 +#: ../src/xfpm-battery.c:118 ../src/xfpm-battery.c:460 +#: ../src/xfpm-battery.c:492 msgid "System is running on battery power" msgstr "システムはバッテリ駆動で動作しています" -#: ../src/xfpm-battery.c:120 +#: ../src/xfpm-battery.c:121 msgid "Your battery charge is low" msgstr "バッテリ充電量は低いです" -#: ../src/xfpm-battery.c:120 +#: ../src/xfpm-battery.c:121 msgid "System is running on low power" msgstr "システムは低電力下で動作しています" -#: ../src/xfpm-battery.c:240 -#: ../src/xfpm-supply.c:365 -#: ../src/xfpm-supply.c:388 -#: ../src/xfpm-tray-icon.c:119 -#: ../src/xfpm-tray-icon.c:142 +#: ../src/xfpm-battery.c:246 ../src/xfpm-supply.c:366 ../src/xfpm-supply.c:389 +#: ../src/xfpm-tray-icon.c:120 ../src/xfpm-tray-icon.c:143 #: ../src/xfpm-manager.c:230 msgid "Xfce power manager" msgstr "Xfce 電源管理" -#: ../src/xfpm-battery.c:277 +#: ../src/xfpm-battery.c:283 msgid "Your UPS" msgstr "UPS" -#: ../src/xfpm-battery.c:279 +#: ../src/xfpm-battery.c:285 msgid "Your Mouse battery" msgstr "マウスのバッテリ" -#: ../src/xfpm-battery.c:281 +#: ../src/xfpm-battery.c:287 msgid "Your Keyboard battery" msgstr "キーボードのバッテリ" -#: ../src/xfpm-battery.c:283 +#: ../src/xfpm-battery.c:289 msgid "Your Camera battery" msgstr "カメラのバッテリ" -#: ../src/xfpm-battery.c:285 +#: ../src/xfpm-battery.c:291 msgid "Your PDA battery" msgstr "PDA のバッテリ" -#: ../src/xfpm-battery.c:287 +#: ../src/xfpm-battery.c:293 msgid "Your Battery" msgstr "バッテリ" -#: ../src/xfpm-battery.c:302 +#: ../src/xfpm-battery.c:308 msgid "is empty" msgstr "は空です" -#: ../src/xfpm-battery.c:308 +#: ../src/xfpm-battery.c:314 msgid "is fully charged" msgstr "はフル充電されています" -#: ../src/xfpm-battery.c:313 +#: ../src/xfpm-battery.c:319 msgid "charge level" msgstr "充電レベル" -#: ../src/xfpm-battery.c:318 +#: ../src/xfpm-battery.c:324 msgid "is charging" msgstr "は充電中です" -#: ../src/xfpm-battery.c:325 +#: ../src/xfpm-battery.c:331 msgid "is discharging" msgstr "を使用中です" -#: ../src/xfpm-battery.c:330 +#: ../src/xfpm-battery.c:336 msgid "charge is low" msgstr "の充電量が低くなっています" -#: ../src/xfpm-battery.c:335 +#: ../src/xfpm-battery.c:341 msgid "is almost empty" msgstr "はほぼ空です" -#: ../src/xfpm-battery.c:387 +#: ../src/xfpm-battery.c:393 msgid "is not present" msgstr "は存在しません" -#: ../src/xfpm-battery.c:426 +#: ../src/xfpm-battery.c:432 msgid "Battery not present" msgstr "バッテリは存在しません" -#: ../src/xfpm-battery.c:450 -#: ../src/xfpm-battery.c:482 +#: ../src/xfpm-battery.c:456 ../src/xfpm-battery.c:488 msgid "Battery" msgstr "バッテリ" -#: ../src/xfpm-battery.c:453 -#: ../src/xfpm-battery.c:485 +#: ../src/xfpm-battery.c:459 ../src/xfpm-battery.c:491 msgid "System is running on AC power" msgstr "システムは AC 電源で動作しています" -#: ../src/xfpm-battery.c:460 +#: ../src/xfpm-battery.c:466 msgid "Estimated time left" msgstr "推定残り時間" -#: ../src/xfpm-battery.c:464 +#: ../src/xfpm-battery.c:470 msgid "Estimated time to be fully charged" msgstr "フル充電までの推定時間" -#: ../src/xfpm-battery.c:468 +#: ../src/xfpm-battery.c:474 msgid "hour" msgstr "時間" -#: ../src/xfpm-battery.c:469 +#: ../src/xfpm-battery.c:475 msgid "minute" msgstr "分" -#: ../src/xfpm-battery-info.c:63 -#: ../libxfpm/hal-battery.c:293 +#: ../src/xfpm-battery-info.c:63 ../libxfpm/hal-battery.c:293 msgid "Unknown unit" msgstr "未知のユニット" @@ -568,66 +533,89 @@ msgstr "他の Xfce 電源管理がすでに動作しています" msgid "Xfce power manager is already running" msgstr "Xfce 電源管理はすでに動作しています" -#: ../src/xfpm-supply.c:257 +#: ../src/xfpm-supply.c:258 msgid "Adapter present" msgstr "アダプタが接続されています" -#: ../src/xfpm-supply.c:258 +#: ../src/xfpm-supply.c:259 msgid "Adapter not present" msgstr "アダプタは接続されていません" -#: ../src/xfpm-supply.c:334 +#: ../src/xfpm-supply.c:335 msgid "Shutdown the system" msgstr "システムをシャットダウンします" -#: ../src/xfpm-supply.c:345 +#: ../src/xfpm-supply.c:346 msgid "Hibernate the system" msgstr "システムをハイバネートします" -#: ../src/xfpm-supply.c:357 -msgid "System is running on low power, but an application is currently disabling the automatic sleep, this means that doing a sleep now may damage the data of this application. Close this application before putting the computer on sleep mode or plug in your AC adapter" -msgstr "システムは低電力下で動作していますが、アプリケーションは現在自動スリープが無効になっています。これは今スリープすると、このアプリケーションのデータが破壊されるかもしれないことを意味します。コンピュータがスリープする前にこのアプリケーションを終了するか、AC アダプタをつなげてください。" +#: ../src/xfpm-supply.c:358 +msgid "" +"System is running on low power, but an application is currently disabling " +"the automatic sleep, this means that doing a sleep now may damage the data " +"of this application. Close this application before putting the computer on " +"sleep mode or plug in your AC adapter" +msgstr "" +"システムは低電力下で動作していますが、アプリケーションは現在自動スリープが無" +"効になっています。これは今スリープすると、このアプリケーションのデータが破壊" +"されるかもしれないことを意味します。コンピュータがスリープする前にこのアプリ" +"ケーションを終了するか、AC アダプタをつなげてください。" -#: ../src/xfpm-supply.c:383 +#: ../src/xfpm-supply.c:384 msgid "System is running on low power. Save your work to avoid losing data" -msgstr "システムは低電力下で動作しています。作業中のデータを失ってしまわないよう保存してください。" +msgstr "" +"システムは低電力下で動作しています。作業中のデータを失ってしまわないよう保存" +"してください。" -#: ../src/xfpm-tray-icon.c:166 -msgid "An application is currently disabling the automatic sleep, doing this action now may damage the working state of this application, are you sure you want to hibernate the system?" -msgstr "アプリケーションは現在自動スリープが無効になっているため、今ハイバネートを行うと、このアプリケーションの作業状態が破壊されるかもしれません。システムをハイバネートしてもよろしいですか?" +#: ../src/xfpm-tray-icon.c:167 +msgid "" +"An application is currently disabling the automatic sleep, doing this action " +"now may damage the working state of this application, are you sure you want " +"to hibernate the system?" +msgstr "" +"アプリケーションは現在自動スリープが無効になっているため、今ハイバネートを行" +"うと、このアプリケーションの作業状態が破壊されるかもしれません。システムをハ" +"イバネートしてもよろしいですか?" -#: ../src/xfpm-tray-icon.c:169 -#: ../src/xfpm-tray-icon.c:200 +#: ../src/xfpm-tray-icon.c:170 ../src/xfpm-tray-icon.c:201 msgid "Are you sure you want to proceed?" msgstr "続行してもよろしいですか?" -#: ../src/xfpm-tray-icon.c:197 -msgid "An application is currently disabling the automatic sleep, doing this action now may damage the working state of this application, are you sure you want to suspend the system?" -msgstr "アプリケーションは現在自動スリープが無効になっているため、今サスペンドを行うと、このアプリケーションの作業状態が破壊されるかもしれません。システムをサスペンドしてもよろしいですか?" +#: ../src/xfpm-tray-icon.c:198 +msgid "" +"An application is currently disabling the automatic sleep, doing this action " +"now may damage the working state of this application, are you sure you want " +"to suspend the system?" +msgstr "" +"アプリケーションは現在自動スリープが無効になっているため、今サスペンドを行う" +"と、このアプリケーションの作業状態が破壊されるかもしれません。システムをサス" +"ペンドしてもよろしいですか?" -#: ../src/xfpm-tray-icon.c:221 +#: ../src/xfpm-tray-icon.c:222 msgid "Quit the Xfce power manager" msgstr "Xfce 電源管理を終了します" -#: ../src/xfpm-tray-icon.c:223 +#: ../src/xfpm-tray-icon.c:224 msgid "Quit" msgstr "終了" -#: ../src/xfpm-tray-icon.c:296 +#: ../src/xfpm-tray-icon.c:297 msgid "Monitor power control" msgstr "モニタ電源制御" -#: ../src/xfpm-tray-icon.c:298 -msgid "Disable or enable monitor power control, for example you could disable the screen power when watching a movie." -msgstr "モニタ電源制御の有効/無効を切り換えます。例えば映画を観ているときなどに無効にするとよいでしょう。" +#: ../src/xfpm-tray-icon.c:299 +msgid "" +"Disable or enable monitor power control, for example you could disable the " +"screen power control to avoid screen blanking when watching a movie." +msgstr "" +"モニタ電源制御の有効/無効を切り換えます。例えば映画を観ているときなどにモニタ" +"がスリープしないように無効にするとよいでしょう。" -#: ../src/xfpm-tray-icon.c:383 +#: ../src/xfpm-tray-icon.c:386 msgid "No data available" msgstr "有効なデータがありません" -#: ../src/xfpm-engine.c:769 -#: ../src/xfpm-engine.c:795 -#: ../src/xfpm-engine.c:821 +#: ../src/xfpm-engine.c:769 ../src/xfpm-engine.c:795 ../src/xfpm-engine.c:821 #: ../src/xfpm-engine.c:850 #, c-format msgid "Permission denied" @@ -685,10 +673,8 @@ msgstr "メモリ不足です" msgid "System failed to sleep" msgstr "システムはスリープに失敗しました" -#: ../src/xfpm-shutdown.c:411 -#: ../src/xfpm-shutdown.c:433 -#: ../src/xfpm-shutdown.c:457 -#: ../src/xfpm-shutdown.c:493 +#: ../src/xfpm-shutdown.c:411 ../src/xfpm-shutdown.c:433 +#: ../src/xfpm-shutdown.c:457 ../src/xfpm-shutdown.c:493 #, c-format msgid "HAL daemon is currently not connected" msgstr "HAL デーモンに現在接続していません" @@ -725,34 +711,38 @@ msgstr "mWh" msgid "mAh" msgstr "mAh" -#: ../libxfpm/xfpm-common.c:162 +#: ../libxfpm/xfpm-common.c:142 msgid "translator-credits" msgstr "Masato Hashimoto <hashimoto@x...>" -#: ../panel-plugins/brightness/brightness-button.c:178 +#: ../panel-plugins/brightness/brightness-button.c:179 #: ../panel-plugins/brightness/xfce4-brightness-plugin.desktop.in.in.h:2 msgid "Control your LCD brightness" msgstr "LCD の輝度を調整します" -#: ../panel-plugins/brightness/brightness-button.c:180 +#: ../panel-plugins/brightness/brightness-button.c:181 msgid "No device found" msgstr "デバイスが見つかりません" -#: ../panel-plugins/brightness/brightness-button.c:643 +#: ../panel-plugins/brightness/brightness-button.c:644 #: ../panel-plugins/brightness/xfce4-brightness-plugin.desktop.in.in.h:1 msgid "Brightness plugin" msgstr "輝度プラグイン" #~ msgid "Enable notification" #~ msgstr "通知を有効にする" + #~ msgid "Clear inhibit" #~ msgstr "抑止の解除" + #~ msgid "Inhibit" #~ msgstr "抑止" + #~ msgid "Advanced" #~ msgstr "拡張" + #~ msgid "On battery" #~ msgstr "バッテリ電源" + #~ msgid "Advance" #~ msgstr "詳細" - -- HASHIMOTO, Masato -- ML: xfce-users-jp@m... 使い方: http://QuickML.com/