xfce-users-jp:331
From: Masato Hashimoto <cabezon.hashimoto@g...>
Date: Mon, 10 Aug 2009 00:54:00 +0900
Subject: [xfce-users-jp:331] 査読依頼 - xarchiver/trunk/po xfce4-session/trunk/po xfdesktop/trunk/po他
橋本です。 以下の翻訳を更新しコミットしました。 * xfce: Index: xfce4-session/trunk/po/ja.po Index: xarchiver/trunk/po/ja.po Index: xfdesktop/trunk/po/ja.po * goodies: Index: xfce4-datetime-plugin/trunk/po/ja.po Index: ristretto/trunk/po/ja.po Index: xfce4-power-manager/trunk/po/ja.po 査読をよろしくお願いします。 Modified: xarchiver/trunk/po/ChangeLog =================================================================== --- xarchiver/trunk/po/ChangeLog 2009-08-08 13:26:34 UTC (rev 30448) +++ xarchiver/trunk/po/ChangeLog 2009-08-09 15:47:21 UTC (rev 30449) @@ -1,3 +1,7 @@ +2009-08-09 Masato Hashimoto <cabezon.hashimoto@g...> + + * ja.po: Japanese translation update (Masato Hashimoto) + 2009-08-08 Mike Massonnet <mmassonnet@x...> * nb.po: Norwegian Bokmal translation update (Terje Uriansrud) Modified: xarchiver/trunk/po/ja.po =================================================================== --- xarchiver/trunk/po/ja.po 2009-08-08 13:26:34 UTC (rev 30448) +++ xarchiver/trunk/po/ja.po 2009-08-09 15:47:21 UTC (rev 30449) @@ -24,8 +24,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: xarchiver 0.4.9svn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: colossus73@g...\n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-01 22:44+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-07-23 16:23+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2009-08-10 00:23+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2009-08-09 23:18+0900\n" "Last-Translator: Masato Hashimoto <cabezon.hashimoto@g...>\n" "Language-Team: Japanese <xfce-users-jp@m...>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -192,9 +192,8 @@ msgstr "アーカイブツールを実行できません:" #: ../src/archive.c:373 -#, fuzzy msgid "Can't create temporary directory:" -msgstr "/tmp に一時作業フォルダを作成できません:" +msgstr "作業ディレクトリを作成できません:" #: ../src/arj.c:48 ../src/gzip.c:78 ../src/lha.c:51 ../src/rar.c:63 msgid "Ratio" Modified: xfce4-session/trunk/po/ChangeLog =================================================================== --- xfce4-session/trunk/po/ChangeLog 2009-08-08 13:26:34 UTC (rev 30448) +++ xfce4-session/trunk/po/ChangeLog 2009-08-09 15:47:21 UTC (rev 30449) @@ -1,3 +1,7 @@ +2009-08-09 Masato Hashimoto <cabezon.hashimoto@g...> + + * ja.po: Japanese translation update (Masato Hashimoto) + 2009-08-08 Mike Massonnet <mmassonnet@x...> * nb.po: Norwegian Bokmal translation update (Terje Uriansrud) Modified: xfce4-session/trunk/po/ja.po =================================================================== --- xfce4-session/trunk/po/ja.po 2009-08-08 13:26:34 UTC (rev 30448) +++ xfce4-session/trunk/po/ja.po 2009-08-09 15:47:21 UTC (rev 30449) @@ -15,8 +15,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: xfce4-session 4.4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-07-26 19:15-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2009-07-27 01:38+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2009-08-10 00:23+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2009-08-09 22:50+0900\n" "Last-Translator: Masato Hashimoto <cabezon.hashimoto@g...>\n" "Language-Team: Japanese <xfce-users-jp@m...>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -137,112 +137,99 @@ msgid "Simple Splash Engine" msgstr "シンプルな起動画面エンジン" -#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:56 -#, fuzzy +#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:86 msgid "Session" -msgstr "セッション(_S)" +msgstr "セッション" -#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:57 +#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:87 msgid "Loc_k screen" -msgstr "" +msgstr "画面をロック(_K)" -#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:58 -#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:98 -#, fuzzy +#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:88 +#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:128 msgid "_Suspend" -msgstr "サスペンド" +msgstr "サスペンド(_S)" -#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:59 -#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:105 -#, fuzzy +#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:89 +#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:135 msgid "_Hibernate" -msgstr "ハイバネート" +msgstr "ハイバネート(_H)" -#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:60 -#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:91 +#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:90 +#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:121 msgid "_Reboot" -msgstr "" +msgstr "再起動(_R)" # NOTE: changed for the actual behavior -#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:61 -#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:84 -#, fuzzy +#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:91 +#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:114 msgid "Shut _down" -msgstr "電源を切る" +msgstr "電源を切る(_D)" -#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:62 -#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:77 -#, fuzzy +#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:92 +#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:107 msgid "_Log out" -msgstr "ログアウト" +msgstr "ログアウト(_L)" #. XFSM_SHUTDOWN_ASK #. XFSM_SHUTDOWN_LOGOUT -#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:75 -#, fuzzy +#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:105 msgid "Are you sure you want to log out?" -msgstr "\"%s\" を終了させてもよろしいですか?" +msgstr "ログアウトしますか?" -#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:76 +#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:106 #, c-format msgid "You will be logged out in %u seconds." -msgstr "" +msgstr "あと %u 秒後にログアウトします。" -#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:79 +#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:109 msgid "Failed to log out." -msgstr "" +msgstr "ログアウトに失敗しました。" #. XFSM_SHUTDOWN_HALT -#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:82 -#, fuzzy +#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:112 msgid "Are you sure you want to shut down?" -msgstr "\"%s\" を終了させてもよろしいですか?" +msgstr "電源を切断しますか?" -#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:83 +#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:113 #, c-format msgid "Your system will shut down in %u seconds." -msgstr "" +msgstr "あと %u 秒後にシステムの電源を切断します。" -#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:86 -#, fuzzy +#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:116 msgid "Failed to shut down." -msgstr "セッションのサスペンドに失敗しました" +msgstr "電源の切断に失敗しました。" #. XFSM_SHUTDOWN_REBOOT -#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:89 -#, fuzzy +#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:119 msgid "Are you sure you want to reboot?" -msgstr "\"%s\" を終了させてもよろしいですか?" +msgstr "再起動しますか?" -#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:90 +#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:120 #, c-format msgid "Your system will reboot in %u seconds." -msgstr "" +msgstr "あと %u 秒後にシステムを再起動します。" -#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:93 -#, fuzzy +#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:123 msgid "Failed to reboot." -msgstr "ファイル %s の作成に失敗しました" +msgstr "再起動に失敗しました。" -#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:100 -#, fuzzy +#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:130 msgid "Failed to suspend" -msgstr "セッションのサスペンドに失敗しました" +msgstr "サスペンドに失敗しました" -#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:107 -#, fuzzy +#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:137 msgid "Failed to hibernate" -msgstr "セッションのハイバネートに失敗しました" +msgstr "ハイバネートに失敗しました" -#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:186 -#, fuzzy +# Dialog title +#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:216 msgid "Close Session" -msgstr "セッションを選択してください" +msgstr "セッションの終了" -#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:274 -#, fuzzy +#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:304 msgid "Session Error" -msgstr "セッション保存エラー" +msgstr "セッションエラー" #: ../settings/main.c:43 msgid "Settings manager socket" @@ -893,14 +880,15 @@ msgstr "ログアウト中にエラーを受信しました" #: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Session Menu" -msgstr "セッション設定" +msgstr "セッションメニュー" #: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.h:2 msgid "" "Shows a menu with options to lock the screen, suspend, shutdown, or log out" msgstr "" +"画面をロック、サスペンド、電源を切る、またはログアウトなどのメニューを表示し" +"ます。" #: ../settings/xfce-session-settings.desktop.in.h:1 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:14 Modified: xfdesktop/trunk/po/ChangeLog =================================================================== --- xfdesktop/trunk/po/ChangeLog 2009-08-08 13:26:34 UTC (rev 30448) +++ xfdesktop/trunk/po/ChangeLog 2009-08-09 15:47:21 UTC (rev 30449) @@ -1,3 +1,7 @@ +2009-08-09 Masato Hashimoto <cabezon.hashimoto@g...> + + * ja.po: Japanese translation update (Masato Hashimoto) + 2009-08-08 Mike Massonnet <mmassonnet@x...> * nb.po: Norwegian Bokmal translation update (Terje Uriansrud) Modified: xfdesktop/trunk/po/ja.po =================================================================== --- xfdesktop/trunk/po/ja.po 2009-08-08 13:26:34 UTC (rev 30448) +++ xfdesktop/trunk/po/ja.po 2009-08-09 15:47:21 UTC (rev 30449) @@ -11,8 +11,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: xfdesktop 4.5.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-07-30 23:17-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2009-03-12 13:25+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2009-08-10 00:24+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2009-08-09 23:02+0900\n" "Last-Translator: Masato Hashimoto <cabezon.hashimoto@g...>\n" "Language-Team: Japanese <xfce-users-jp@m...>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -915,12 +915,11 @@ #: ../modules/menu/directory-data/xfce-science.directory.in.h:1 msgid "Science" -msgstr "" +msgstr "科学" #: ../modules/menu/directory-data/xfce-science.directory.in.h:2 -#, fuzzy msgid "Scientific software" -msgstr "教育ソフトウェア" +msgstr "科学ソフトウェア" #: ../modules/menu/directory-data/xfce-screensavers.directory.in.h:1 msgid "Screensaver applets" Modified: ristretto/trunk/po/ChangeLog =================================================================== --- ristretto/trunk/po/ChangeLog 2009-08-09 14:13:32 UTC (rev 7904) +++ ristretto/trunk/po/ChangeLog 2009-08-09 15:47:54 UTC (rev 7905) @@ -1,3 +1,7 @@ +2009-08-09 Masato Hashimoto <cabezon.hashimoto@g...> + + * ja.po: Japanese translation update (Masato Hashimoto) + 2009-08-08 Mike Massonnet <mmassonnet@x...> * ast.po: Asturian translation added (Marcos Alvarez Costales) Modified: ristretto/trunk/po/ja.po =================================================================== --- ristretto/trunk/po/ja.po 2009-08-09 14:13:32 UTC (rev 7904) +++ ristretto/trunk/po/ja.po 2009-08-09 15:47:54 UTC (rev 7905) @@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: 0.0.18\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n@x...\n" -"POT-Creation-Date: 2009-05-18 00:44+0900\n" -"PO-Revision-Date: 2009-05-16 18:03+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2009-08-10 00:24+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2009-06-17 22:19+0900\n" "Last-Translator: Masato Hashimoto <cabezon.hashimoto@g...>\n" "Language-Team: Japanese\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -221,7 +221,7 @@ #: ../src/main_window.c:1579 msgid "translator-credits" -msgstr "Masato Hashimoto <cabezon.hashimoto@g...>" +msgstr "Masato Hashimoto <hashimo@x...>" #: ../src/main_window.c:1605 msgid "Open image" Modified: xfce4-datetime-plugin/trunk/po/ChangeLog =================================================================== --- xfce4-datetime-plugin/trunk/po/ChangeLog 2009-08-09 14:13:32 UTC (rev 7904) +++ xfce4-datetime-plugin/trunk/po/ChangeLog 2009-08-09 15:47:54 UTC (rev 7905) @@ -1,3 +1,7 @@ +2009-08-09 Masato Hashimoto <cabezon.hashimoto@g...> + + * ja.po: Japanese translation update (Masato Hashimoto) + 2009-08-08 Mike Massonnet <mmassonnet@x...> * ast.po: Asturian translation added (Marcos Alvarez Costales) Modified: xfce4-datetime-plugin/trunk/po/ja.po =================================================================== --- xfce4-datetime-plugin/trunk/po/ja.po 2009-08-09 14:13:32 UTC (rev 7904) +++ xfce4-datetime-plugin/trunk/po/ja.po 2009-08-09 15:47:54 UTC (rev 7905) @@ -7,8 +7,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: xfce4-datetime-plugin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-07-31 13:39-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2008-12-05 22:44+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2009-08-10 00:25+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2009-08-09 23:23+0900\n" "Last-Translator: Masato Hashimoto <cabezon.hashimoto@g...>\n" "Language-Team: Japanese <xfce-i18n@x...>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -54,9 +54,8 @@ msgstr "次の URL を開くことができませんでした: %s" #: ../panel-plugin/datetime-dialog.c:371 -#, fuzzy msgid "Datetime" -msgstr "DateTime" +msgstr "Datetime" #. #. * layout frame Modified: xfce4-power-manager/trunk/po/ChangeLog =================================================================== --- xfce4-power-manager/trunk/po/ChangeLog 2009-08-09 14:13:32 UTC (rev 7904) +++ xfce4-power-manager/trunk/po/ChangeLog 2009-08-09 15:47:54 UTC (rev 7905) @@ -1,3 +1,7 @@ +2009-08-09 Masato Hashimoto <cabezon.hashimoto@g...> + + * ja.po: Japanese translation update (Masato Hashimoto) + 2009-08-08 Mike Massonnet <mmassonnet@x...> * ast.po: Asturian translation added (Marcos Alvarez Costales) Modified: xfce4-power-manager/trunk/po/ja.po =================================================================== --- xfce4-power-manager/trunk/po/ja.po 2009-08-09 14:13:32 UTC (rev 7904) +++ xfce4-power-manager/trunk/po/ja.po 2009-08-09 15:47:54 UTC (rev 7905) @@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: xfce4-power-manager 0.6.0svn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-07-04 22:43+0900\n" -"PO-Revision-Date: 2009-07-04 16:16+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2009-08-10 00:25+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2009-08-10 00:12+0900\n" "Last-Translator: Masato Hashimoto <cabezon.hashimoto@g...>\n" "Language-Team: Japanese <xfce-users-jp@m...>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -42,141 +42,119 @@ msgstr "アクション" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:7 -msgid "Advanced" -msgstr "拡張" - -#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:8 ../settings/xfpm-settings.c:1055 -msgid "Always show icon" -msgstr "常に表示する" - -#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:9 msgid "Consider the computer on low power at:" msgstr "コンピュータが低電力状態にあるとみなす充電率:" -#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:10 +#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:8 msgid "Enable CPU frequency control" msgstr "CPU 周波数制御を有効にする" -#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:11 +#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:9 msgid "Enable monitor power management control" msgstr "モニタ電源管理制御を有効にする" -#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:12 +#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:10 msgid "Enable notification" msgstr "通知を有効にする" -#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:13 ../settings/xfpm-settings.c:1456 -#: ../settings/xfpm-settings.c:1461 -msgid "General" -msgstr "一般" - #. Hibernate menu option -#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:14 ../settings/xfpm-settings.c:775 +#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:11 ../settings/xfpm-settings.c:775 #: ../settings/xfpm-settings.c:846 ../settings/xfpm-settings.c:970 -#: ../settings/xfpm-settings.c:1122 ../settings/xfpm-settings.c:1180 -#: ../settings/xfpm-settings.c:1235 ../src/xfpm-tray-icon.c:174 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1125 ../settings/xfpm-settings.c:1183 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1238 ../src/xfpm-tray-icon.c:174 #: ../src/xfpm-tray-icon.c:266 msgid "Hibernate" msgstr "ハイバネート" -#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:15 +#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:12 msgid "Lock screen when going for suspend/hibernate" msgstr "サスペンド/ハイバネートへ遷移中に画面をロックする" -#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:16 +#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:13 msgid "Monitor" msgstr "モニタ" -#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:17 ../settings/xfpm-settings.c:764 +#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:14 ../settings/xfpm-settings.c:764 #: ../settings/xfpm-settings.c:835 ../settings/xfpm-settings.c:959 -#: ../settings/xfpm-settings.c:1111 ../settings/xfpm-settings.c:1169 -#: ../settings/xfpm-settings.c:1224 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1114 ../settings/xfpm-settings.c:1172 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1227 msgid "Nothing" msgstr "何もしない" -#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:18 ../settings/xfpm-settings.c:1470 -#: ../settings/xfpm-settings.c:1475 -msgid "On AC" -msgstr "AC 電源" - -#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:19 -msgid "On battery" -msgstr "バッテリ電源" - -#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:20 +#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:15 msgid "Power manager settings" msgstr "電源管理設定" -#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:21 +#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:16 msgid "Prefer power savings over performance" msgstr "性能より省電力を優先する" -#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:22 +#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:17 msgid "Put display to sleep when computer is inactive for:" msgstr "" "コンピュータを操作していない状態でディスプレイをスリープするまでの時間:" -#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:23 +#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:18 msgid "Put the computer to sleep when inactive for:" msgstr "コンピュータを操作していない状態でスリープするまでの時間:" -#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:24 +#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:19 msgid "Reduce screen brightness when computer is inactive for:" msgstr "コンピュータを操作していない状態で画面の輝度を下げるまでの時間:" -#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:25 +#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:20 msgid "Set computer inactivity sleep mode:" msgstr "コンピュータを休止するときのスリープモード:" -#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:26 +#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:21 msgid "Set monitor sleep mode:" msgstr "モニタのスリープモード:" -#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:27 +#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:22 msgid "Standby" msgstr "スタンバイ" #. Suspend menu option -#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:28 ../settings/xfpm-settings.c:769 +#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:23 ../settings/xfpm-settings.c:769 #: ../settings/xfpm-settings.c:840 ../settings/xfpm-settings.c:964 -#: ../settings/xfpm-settings.c:1116 ../settings/xfpm-settings.c:1174 -#: ../settings/xfpm-settings.c:1229 ../src/xfpm-tray-icon.c:205 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1119 ../settings/xfpm-settings.c:1177 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1232 ../src/xfpm-tray-icon.c:205 #: ../src/xfpm-tray-icon.c:281 msgid "Suspend" msgstr "サスペンド" -#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:29 +#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:24 msgid "Switch off display when computer is inactive for:" msgstr "" "コンピュータを操作していない状態でディスプレイの電源をオフにするまでの時間:" -#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:30 +#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:25 msgid "System tray icon: " msgstr "システムトレイアイコン: " -#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:31 +#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:26 msgid "When battery power is critical:" msgstr "バッテリ充電量が危機的状態になったとき:" -#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:32 +#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:27 msgid "When hibernate button is pressed:" msgstr "ハイバネートボタンが押されたとき:" -#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:33 +#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:28 msgid "When laptop lid is closed:" msgstr "ラップトップの蓋が閉じられたとき:" -#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:34 +#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:29 msgid "When power button is pressed:" msgstr "電源ボタンが押されたとき:" -#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:35 +#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:30 msgid "When sleep button is pressed:" msgstr "スリープボタンが押されたとき:" -#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:36 -#: ../settings/xfpm-settings-main.c:118 ../src/xfpm-main.c:187 -#: ../src/xfpm-main.c:271 ../src/xfpm-tray-icon.c:346 +#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:31 +#: ../settings/xfpm-settings-main.c:118 ../src/xfpm-main.c:190 +#: ../src/xfpm-main.c:274 ../src/xfpm-tray-icon.c:344 #: ../src/xfce4-power-manager.desktop.in.h:2 msgid "Xfce Power Manager" msgstr "Xfce 電源管理" @@ -204,12 +182,12 @@ msgstr "1 分" #: ../settings/xfpm-settings.c:563 ../settings/xfpm-settings.c:567 -#: ../src/xfpm-battery.c:453 +#: ../src/xfpm-battery.c:469 msgid "minutes" msgstr "分" #: ../settings/xfpm-settings.c:565 ../settings/xfpm-settings.c:566 -#: ../settings/xfpm-settings.c:567 ../src/xfpm-battery.c:452 +#: ../settings/xfpm-settings.c:567 ../src/xfpm-battery.c:468 msgid "hours" msgstr "時間" @@ -218,9 +196,9 @@ msgstr "秒" #: ../settings/xfpm-settings.c:746 ../settings/xfpm-settings.c:922 -#: ../settings/xfpm-settings.c:953 ../settings/xfpm-settings.c:1105 -#: ../settings/xfpm-settings.c:1163 ../settings/xfpm-settings.c:1218 -#: ../settings/xfpm-settings.c:1370 +#: ../settings/xfpm-settings.c:953 ../settings/xfpm-settings.c:1108 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1166 ../settings/xfpm-settings.c:1221 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1374 msgid "Hibernate and suspend operations not permitted" msgstr "ハイバネートおよびサスペンド操作が許可されていません" @@ -228,12 +206,12 @@ msgid "Shutdown and hibernate operations not permitted" msgstr "シャットダウンおよびハイバネート操作が許可されていません" -#: ../settings/xfpm-settings.c:779 ../settings/xfpm-settings.c:1126 +#: ../settings/xfpm-settings.c:779 ../settings/xfpm-settings.c:1129 msgid "Shutdown" msgstr "シャットダウン" -#: ../settings/xfpm-settings.c:782 ../settings/xfpm-settings.c:1129 -#: ../settings/xfpm-settings.c:1184 ../settings/xfpm-settings.c:1239 +#: ../settings/xfpm-settings.c:782 ../settings/xfpm-settings.c:1132 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1187 ../settings/xfpm-settings.c:1242 msgid "Ask" msgstr "問い合わせる" @@ -241,6 +219,10 @@ msgid "Lock screen" msgstr "画面をロック" +#: ../settings/xfpm-settings.c:1055 +msgid "Always show icon" +msgstr "常に表示する" + #: ../settings/xfpm-settings.c:1058 msgid "When battery is present" msgstr "バッテリが存在するとき表示する" @@ -249,7 +231,11 @@ msgid "When battery is charging or discharging" msgstr "バッテリが充電中または使用中のとき表示する" -#: ../settings/xfpm-settings.c:1087 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1064 +msgid "Never show icon" +msgstr "表示しない" + +#: ../settings/xfpm-settings.c:1090 msgid "" "Disable Display Power Management Signaling (DPMS), e.g don't attempt to " "switch off the display or put it in sleep mode." @@ -257,28 +243,36 @@ "DPMS (Display Power Management Signaling) を無効にすると、ディスプレイの電源" "オフやスリープモードへの移行を行いません。" -#: ../settings/xfpm-settings.c:1290 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1294 msgid "Suspend operation not permitted" msgstr "サスペンド操作が許可されていません" -#: ../settings/xfpm-settings.c:1296 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1300 msgid "Hibernate operation not permitted" msgstr "ハイバネート操作が許可されていません" -#: ../settings/xfpm-settings.c:1343 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1347 msgid "When all the power sources of the computer reach this charge level" msgstr "" "コンピュータのすべての電源の充電レベルがこの値に達した時が対象となります" -#: ../settings/xfpm-settings.c:1485 ../settings/xfpm-settings.c:1490 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1460 ../settings/xfpm-settings.c:1465 +msgid "General" +msgstr "一般" + +#: ../settings/xfpm-settings.c:1474 ../settings/xfpm-settings.c:1479 +msgid "On AC" +msgstr "AC 電源" + +#: ../settings/xfpm-settings.c:1489 ../settings/xfpm-settings.c:1494 msgid "On Battery" msgstr "バッテリ電源" -#: ../settings/xfpm-settings.c:1499 ../settings/xfpm-settings.c:1504 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1503 ../settings/xfpm-settings.c:1508 msgid "Extended" msgstr "拡張" -#: ../settings/xfpm-settings.c:1569 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1573 msgid "Check your power manager installation" msgstr "電源管理が正しくインストールされていることを確認してください" @@ -290,8 +284,8 @@ msgid "SOCKET ID" msgstr "SOCKET ID" -#: ../settings/xfpm-settings-main.c:83 ../src/xfpm-main.c:149 -#: ../src/xfpm-main.c:170 +#: ../settings/xfpm-settings-main.c:83 ../src/xfpm-main.c:152 +#: ../src/xfpm-main.c:173 #, c-format msgid "Type '%s --help' for usage." msgstr "'%s --help' で使用方法を表示します。" @@ -308,7 +302,7 @@ msgid "Unable to connect to Xfce Power Manager" msgstr "Xfce 電源管理に接続できません" -#: ../settings/xfpm-settings-main.c:173 ../src/xfpm-main.c:198 +#: ../settings/xfpm-settings-main.c:173 ../src/xfpm-main.c:201 #, c-format msgid "Xfce power manager is not running" msgstr "Xfce 電源管理は動作していません" @@ -349,8 +343,8 @@ msgid "Your battery is discharging" msgstr "バッテリを使用しています" -#: ../src/xfpm-battery.c:117 ../src/xfpm-battery.c:438 -#: ../src/xfpm-battery.c:470 +#: ../src/xfpm-battery.c:117 ../src/xfpm-battery.c:454 +#: ../src/xfpm-battery.c:486 msgid "System is running on battery power" msgstr "システムはバッテリ駆動で動作しています" @@ -362,93 +356,93 @@ msgid "System is running on low power" msgstr "システムは低電力下で動作しています" -#: ../src/xfpm-battery.c:238 ../src/xfpm-supply.c:340 ../src/xfpm-supply.c:363 +#: ../src/xfpm-battery.c:240 ../src/xfpm-supply.c:340 ../src/xfpm-supply.c:363 #: ../src/xfpm-tray-icon.c:119 ../src/xfpm-tray-icon.c:142 -#: ../src/xfpm-manager.c:221 +#: ../src/xfpm-manager.c:230 msgid "Xfce power manager" msgstr "Xfce 電源管理" -#: ../src/xfpm-battery.c:268 +#: ../src/xfpm-battery.c:277 msgid "Your UPS" msgstr "UPS" -#: ../src/xfpm-battery.c:270 +#: ../src/xfpm-battery.c:279 msgid "Your Mouse battery" msgstr "マウスのバッテリ" -#: ../src/xfpm-battery.c:272 +#: ../src/xfpm-battery.c:281 msgid "Your Keyboard battery" msgstr "キーボードのバッテリ" -#: ../src/xfpm-battery.c:274 +#: ../src/xfpm-battery.c:283 msgid "Your Camera battery" msgstr "カメラのバッテリ" -#: ../src/xfpm-battery.c:276 +#: ../src/xfpm-battery.c:285 msgid "Your PDA battery" msgstr "PDA のバッテリ" -#: ../src/xfpm-battery.c:278 +#: ../src/xfpm-battery.c:287 msgid "Your Battery" msgstr "バッテリ" -#: ../src/xfpm-battery.c:293 +#: ../src/xfpm-battery.c:302 msgid "is empty" msgstr "は空です" -#: ../src/xfpm-battery.c:299 +#: ../src/xfpm-battery.c:308 msgid "is fully charged" msgstr "はフル充電されています" -#: ../src/xfpm-battery.c:304 +#: ../src/xfpm-battery.c:313 msgid "charge level" msgstr "充電レベル" -#: ../src/xfpm-battery.c:309 +#: ../src/xfpm-battery.c:318 msgid "is charging" msgstr "は充電中です" -#: ../src/xfpm-battery.c:316 +#: ../src/xfpm-battery.c:325 msgid "is discharging" msgstr "を使用中です" -#: ../src/xfpm-battery.c:321 +#: ../src/xfpm-battery.c:330 msgid "charge is low" msgstr "の充電量が低くなっています" -#: ../src/xfpm-battery.c:326 +#: ../src/xfpm-battery.c:335 msgid "is almost empty" msgstr "はほぼ空です" -#: ../src/xfpm-battery.c:371 +#: ../src/xfpm-battery.c:387 msgid "is not present" msgstr "は存在しません" -#: ../src/xfpm-battery.c:410 +#: ../src/xfpm-battery.c:426 msgid "Battery not present" msgstr "バッテリは存在しません" -#: ../src/xfpm-battery.c:434 ../src/xfpm-battery.c:466 +#: ../src/xfpm-battery.c:450 ../src/xfpm-battery.c:482 msgid "Battery" msgstr "バッテリ" -#: ../src/xfpm-battery.c:437 ../src/xfpm-battery.c:469 +#: ../src/xfpm-battery.c:453 ../src/xfpm-battery.c:485 msgid "System is running on AC power" msgstr "システムは AC 電源で動作しています" -#: ../src/xfpm-battery.c:444 +#: ../src/xfpm-battery.c:460 msgid "Estimated time left" msgstr "推定残り時間" -#: ../src/xfpm-battery.c:448 +#: ../src/xfpm-battery.c:464 msgid "Estimated time to be fully charged" msgstr "フル充電までの推定時間" -#: ../src/xfpm-battery.c:452 +#: ../src/xfpm-battery.c:468 msgid "hour" msgstr "時間" -#: ../src/xfpm-battery.c:453 +#: ../src/xfpm-battery.c:469 msgid "minute" msgstr "分" @@ -501,40 +495,40 @@ "Licensed under the GNU GPL.\n" "\n" -#: ../src/xfpm-main.c:128 +#: ../src/xfpm-main.c:131 msgid "Do not daemonize" msgstr "デーモンとして起動しない" -#: ../src/xfpm-main.c:129 +#: ../src/xfpm-main.c:132 msgid "Restart the running instance of Xfce power manager" msgstr "動作中の Xfce 電源管理インスタンスを再起動する" -#: ../src/xfpm-main.c:130 +#: ../src/xfpm-main.c:133 msgid "Show the configuration dialog" msgstr "設定ダイアログを表示します" -#: ../src/xfpm-main.c:131 +#: ../src/xfpm-main.c:134 msgid "Quit any running xfce power manager" msgstr "動作中の Xfce 電源管理を終了します" -#: ../src/xfpm-main.c:132 +#: ../src/xfpm-main.c:135 msgid "Version information" msgstr "バージョン情報" -#: ../src/xfpm-main.c:168 +#: ../src/xfpm-main.c:171 #, c-format msgid "Too many arguments" msgstr "引数が多すぎます" -#: ../src/xfpm-main.c:184 +#: ../src/xfpm-main.c:187 msgid "Unable to get connection to the message bus session" msgstr "メッセージバスセッションに接続できませんでした" -#: ../src/xfpm-main.c:272 +#: ../src/xfpm-main.c:275 msgid "Another power manager is already running" msgstr "他の Xfce 電源管理がすでに動作しています" -#: ../src/xfpm-main.c:278 +#: ../src/xfpm-main.c:281 #, c-format msgid "Xfce power manager is already running" msgstr "Xfce 電源管理はすでに動作しています" @@ -622,35 +616,36 @@ "自動スリープの有効/無効を切り換えます。無効にすると電源管理はバックライトをス" "リープしません。例えば映画を観ているときなどに無効にするとよいでしょう。" -#: ../src/xfpm-tray-icon.c:386 +#: ../src/xfpm-tray-icon.c:384 msgid "No data available" msgstr "有効なデータがありません" -#: ../src/xfpm-engine.c:753 ../src/xfpm-engine.c:779 ../src/xfpm-engine.c:808 +#: ../src/xfpm-engine.c:763 ../src/xfpm-engine.c:789 ../src/xfpm-engine.c:815 +#: ../src/xfpm-engine.c:844 #, c-format msgid "Permission denied" msgstr "許可がありません" -#: ../src/xfpm-engine.c:786 +#: ../src/xfpm-engine.c:822 #, c-format msgid "Hibernate not supported" msgstr "ハイバネートはサポートされていません" -#: ../src/xfpm-engine.c:815 +#: ../src/xfpm-engine.c:851 #, c-format msgid "Suspend not supported" msgstr "サスペンドはサポートされていません" -#: ../src/xfpm-manager.c:221 +#: ../src/xfpm-manager.c:230 msgid "HAL daemon is not running" msgstr "HAL デーモンが動作していません" -#: ../src/xfpm-inhibit.c:333 +#: ../src/xfpm-inhibit.c:330 #, c-format msgid "Invalid arguments" msgstr "不正な引数です" -#: ../src/xfpm-inhibit.c:359 +#: ../src/xfpm-inhibit.c:356 #, c-format msgid "Invalid cookie" msgstr "不正な Cookie です" @@ -683,8 +678,8 @@ msgid "System failed to sleep" msgstr "システムはスリープに失敗しました" -#: ../src/xfpm-shutdown.c:409 ../src/xfpm-shutdown.c:432 -#: ../src/xfpm-shutdown.c:466 +#: ../src/xfpm-shutdown.c:411 ../src/xfpm-shutdown.c:433 +#: ../src/xfpm-shutdown.c:457 ../src/xfpm-shutdown.c:493 #, c-format msgid "HAL daemon is currently not connected" msgstr "HAL デーモンに現在接続していません" @@ -721,7 +716,7 @@ msgid "mAh" msgstr "mAh" -#: ../libxfpm/xfpm-common.c:154 +#: ../libxfpm/xfpm-common.c:162 msgid "translator-credits" msgstr "Masato Hashimoto <hashimoto@x...>" @@ -739,5 +734,11 @@ msgid "Brightness plugin" msgstr "輝度プラグイン" +#~ msgid "Advanced" +#~ msgstr "拡張" + +#~ msgid "On battery" +#~ msgstr "バッテリ電源" + #~ msgid "Advance" #~ msgstr "詳細" -- HASHIMOTO, Masato -- ML: xfce-users-jp@m... 使い方: http://QuickML.com/