[前][次][番号順一覧][スレッド一覧]

xfce-users-jp:329

From: Masato Hashimoto <cabezon.hashimoto@g...>
Date: Sun, 19 Jul 2009 15:33:37 +0900
Subject: [xfce-users-jp:329] mailwatch-plugin 査読依頼

橋本です。

xfce4-mailwatch-plugin に修正が入りましたので PO ファイルを更新しました。
ついでに全体的に軽く見直してみました。
査読をよろしくお願いします。

# $Id: ja.po 7744 2009-07-19 06:28:10Z hashimo $
#
# Japanese translations for xfce4-mailwatch-plugin package.
# Copyright (C) 2005-2006 Brian Tarricone, Pasi Orovuo.
# This file is distributed under the same license as
#   the xfce4-mailwatch-plugin package.
# Daichi Kawahata <daichi@x...>, 2005-2006.
# Nobuhiro Iwamatsu <iwamatsu@n...>, 2008
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-mailwatch-plugin 1.0.1svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-19 15:24+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-19 02:17+0900\n"
"Last-Translator: Masato Hashimoto <cabezon.hashimoto@g...>\n"
"Language-Team: Japanese <xfce-users-jp@m...>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-gmail.c:204
#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:399
#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-pop3.c:308
#, c-format
msgid "TLS handshake failed: %s"
msgstr "TLS ハンドシェイクに失敗しました: %s"

#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-gmail.c:255
#, c-format
msgid ""
"Received HTTP response code %d.  The most likely reason for this is that "
"your GMail username or password is incorrect."
msgstr ""
"HTTP 応答コード %d を受信しました。あなたの GMail ユーザー名またはパスワード"
"が誤っていることが原因と思われます。"

#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-gmail.c:261
#, c-format
msgid ""
"Received HTTP response code %d, which should be 200.  There may be a problem "
"with GMail's servers, or they have incompatibly changed their authentication "
"method or location of the new messages feed."
msgstr ""
"HTTP 応答コードが 200 になるはずですが、%d を受信しました。GMail サーバに問題"
"がある、認証方式を互換性のないものに変更している、あるいは新着メッセージを受"
"信する場所を変更している可能性があります。"

#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-gmail.c:394
#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:735
#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-maildir.c:179
#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-mbox.c:225
#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-mh.c:487
#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-pop3.c:548
msgid "Previous thread hasn't exited yet, not checking mail this time."
msgstr ""
"以前のスレッドがまだ終了されていないため、今回はメールをチェックしません。"

#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-gmail.c:535
#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1748
#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-pop3.c:863
msgid "_Username:"
msgstr "ユーザ名(_U):"

#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-gmail.c:555
#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1768
#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-pop3.c:883
msgid "_Password:"
msgstr "パスワード(_P):"

#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-gmail.c:576
#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1807
#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-pop3.c:915
msgid "Check for _new messages every"
msgstr "新着メッセージを(_N)"

#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-gmail.c:591
#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1821
#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-maildir.c:374
#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-mbox.c:411
#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-mh.c:605
#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-pop3.c:929
msgid "minute(s)."
msgstr "分毎に確認する"

#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-gmail.c:668
msgid "Remote GMail Mailbox"
msgstr "リモート GMail メールボックス"

#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-gmail.c:669
msgid ""
"The GMail plugin can connect to Google's mail service and securely retrieve "
"the number of new messages."
msgstr ""
"GMail プラグインは、Google が提供しているメールサービスに接続し、新着メッセー"
"ジを安全に取得します。"

#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:286
msgid ""
"Secure IMAP is not available, and the IMAP server does not support plaintext "
"logins."
msgstr ""
"安全な IMAP が利用できません。また IMAP サーバーは平文でのログインに対応しま"
"せん。"

#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:337
#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:370
#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-pop3.c:242
#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-pop3.c:284
msgid "Authentication failed.  Perhaps your username or password is incorrect?"
msgstr "認証は失敗しました。ユーザ名かパスワードが間違ってませんか?"

#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:433
msgid "STARTTLS security was requested, but this server does not support it."
msgstr ""
"STARTTLS セキュリティがリクエストされましたが、このサーバはサポートしていませ"
"ん。"

#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1144
msgid "Failed to get folder list"
msgstr "フォルダ一覧の取得に失敗しました"

#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1289
#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1524
msgid "Please wait..."
msgstr "お待ち下さい..."

#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1396
msgid "Error"
msgstr "エラー"

#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1397
msgid "No server or username is set."
msgstr "サーバまたはユーザ名が設定されていません。"

#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1398
msgid ""
"The folder list cannot be retrieved until a server, username, and probably "
"password are set.  Also be sure to check any security settings in the "
"Advanced dialog."
msgstr ""
"サーバ、ユーザ名、それとおそらくパスワードがセットされない限り、フォルダリス"
"トは取得できません。高度な設定用のダイアログでセキュリティの設定を確認するの"
"も忘れないで下さい。"

#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1403
msgid "Set New Mail Folders"
msgstr "新規メールフォルダをセットする"

#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1417
msgid "New Mail Folders"
msgstr "新規メールフォルダ"

#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1608
msgid "Advanced IMAP Options"
msgstr "高度な IMAP オプション"

#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1619
#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-pop3.c:757
msgid "Connection"
msgstr "接続"

#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1628
#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-pop3.c:766
msgid "Use unsecured connection"
msgstr "安全ではない接続を利用する"

#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1629
#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-pop3.c:767
msgid "Use SSL/TLS on alternate port"
msgstr "別のポートで SSL/TLS を利用する"

#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1630
msgid "Use SSL/TLS via STARTTLS"
msgstr "STARTTLS 経由で SSL/TLS を利用する"

#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1646
msgid "Use non-standard IMAP _port:"
msgstr "非標準の IMAP ポートを利用する(_P):"

#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1676
msgid "Folders"
msgstr "フォルダ"

#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1684
msgid "IMAP server _directory:"
msgstr "IMAP サーバフォルダ(_D):"

#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1714
msgid "IMAP Server"
msgstr "IMAP サーバ"

#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1728
#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-pop3.c:843
msgid "_Mail server:"
msgstr "メールサーバ(_M):"

#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1789
#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-pop3.c:904
msgid "_Advanced..."
msgstr "高度な設定(_A)..."

#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1796
msgid "New mail _folders..."
msgstr "新規メールフォルダ(_F)..."

#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1985
msgid "Remote IMAP Mailbox"
msgstr "リモート IMAP メールボックス"

#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1986
msgid ""
"The IMAP plugin can connect to a remote mail server that supports the IMAP "
"protocol, optionally using SSL for link protection."
msgstr ""
"IMAP プラグインは、IMAP プロトコルに対応しているリモートメールサーバに接続し"
"ます。リンクを保護するため任意で SSL を利用します。"

#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-maildir.c:93
#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-mbox.c:95
#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-mh.c:392
#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-mh.c:403
#, c-format
msgid "Failed to get status of file %s: %s"
msgstr "ファイル %s のステータス取得に失敗しました: %s"

#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-maildir.c:102
#, c-format
msgid "%s is not a directory. Is %s really a valid maildir?"
msgstr "%s はフォルダではありません。%s は本当に適切な maildir ですか?"

#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-maildir.c:335
msgid "Maildir _Path:"
msgstr "Maildir のパス(_P):"

#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-maildir.c:340
msgid "Select Maildir Folder"
msgstr "Maildir フォルダを選択する"

#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-maildir.c:358
#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-mbox.c:394
#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-mh.c:590
msgid "_Interval:"
msgstr "間隔(_I):"

#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-maildir.c:450
msgid "Local Maildir Spool"
msgstr "ローカル Maildir スプール"

#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-maildir.c:451
msgid ""
"The Maildir plugin can watch a local maildir-style mail spool for new "
"messages."
msgstr ""
"Maildir プラグインは、Maildir 形式のローカルメールスプールの新着メッセージを"
"確認します。"

#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-mbox.c:370
msgid "Mbox _Filename:"
msgstr "mbox ファイル名(_F):"

#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-mbox.c:376
msgid "Select mbox file"
msgstr "mbox ファイルを選択する"

#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-mbox.c:475
msgid "Local Mbox spool"
msgstr "ローカル mbox スプール"

#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-mbox.c:476
msgid "Mbox plugin watches a local mbox-type mail spool for new messages."
msgstr ""
"mbox プラグインは、mbox タイプのローカルメールスプールの新着メッセージを確認"
"します。"

#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-mh.c:241
#, c-format
msgid "Malformed line %s in %s ignored."
msgstr "%2$s のおかしな行 %1$s が無視されました。"

#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-mh.c:581
msgid ""
"The configuration of this plugin is read from\n"
"the default mh maildir profile file ~/.mh_profile"
msgstr ""
"このプラグインの設定は標準の MH メールフォルダの\n"
"プロファイルファイル ~/.mh_profile から読まれます"

#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-mh.c:683
msgid "Local MH mail folder"
msgstr "ローカル MH メールフォルダ"

#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-mh.c:684
msgid "MH plugin watches local MH folders for new mail"
msgstr "MH プラグインは、ローカル MH フォルダの新着メッセージを確認します。"

#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-pop3.c:746
msgid "Advanced POP3 Options"
msgstr "高度な POP3 オプション"

#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-pop3.c:768
msgid "Use SSL/TLS via STLS"
msgstr "STLS 経由で SSL/TLS を利用する"

#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-pop3.c:784
msgid "Use non-standard POP3 _port:"
msgstr "非標準の POP3 ポートを利用する(_P):"

#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-pop3.c:829
msgid "POP3 Server"
msgstr "POP3 サーバ"

#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-pop3.c:1037
msgid "Remote POP3 Mailbox"
msgstr "リモート POP3 メールボックス"

#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-pop3.c:1038
msgid ""
"The POP3 plugin can connect to a remote mail server that supports the POP3 "
"protocol, optionally using SSL for link protection."
msgstr ""
"POP3 プラグインは、POP3 プロトコルに対応しているリモートメールサーバに接続し"
"ます。リンクを保護するため任意で SSL を利用します。"

#: ../libmailwatch-core/mailwatch-net-conn.c:222
#: ../libmailwatch-core/mailwatch-net-conn.c:267
#: ../libmailwatch-core/mailwatch-net-conn.c:349
#: ../libmailwatch-core/mailwatch-net-conn.c:694
#: ../libmailwatch-core/mailwatch-net-conn.c:727
#: ../libmailwatch-core/mailwatch-net-conn.c:783
#: ../libmailwatch-core/mailwatch-net-conn.c:816
#: ../libmailwatch-core/mailwatch-net-conn.c:846
#, c-format
msgid "Operation aborted"
msgstr "操作が中止されました"

#: ../libmailwatch-core/mailwatch-net-conn.c:498
#, c-format
msgid "Could not find host \"%s\": %s"
msgstr "ホスト \"%s\" を見つけることができませんでした: %s"

#: ../libmailwatch-core/mailwatch-net-conn.c:582
#, c-format
msgid "Failed to connect to server \"%s\": %s"
msgstr "サーバ \"%s\" への接続に失敗しました: %s"

#: ../libmailwatch-core/mailwatch-net-conn.c:645
#, c-format
msgid "Not compiled with SSL/TLS support"
msgstr "SSL/TLS サポートでコンパイルされていません"

#: ../libmailwatch-core/mailwatch-net-conn.c:701
#, c-format
msgid "Failed to send encrypted data: %s"
msgstr "暗号化されたデータの送信に失敗しました: %s"

#: ../libmailwatch-core/mailwatch-net-conn.c:734
#, c-format
msgid "Failed to send data: %s"
msgstr "データの送信に失敗しました: %s"

#: ../libmailwatch-core/mailwatch-net-conn.c:823
#, c-format
msgid "Failed to receive encrypted data: %s"
msgstr "暗号化されたデータの受信に失敗しました: %s"

#: ../libmailwatch-core/mailwatch-net-conn.c:853
#, c-format
msgid "Failed to receive data: %s"
msgstr "データの受信に失敗しました: %s"

#: ../libmailwatch-core/mailwatch-net-conn.c:951
#, c-format
msgid "Canceling read: read too many bytes without a newline"
msgstr "読込みをキャンセル中: 改行のない多すぎるサイズを読み込みました"

#: ../libmailwatch-core/mailwatch-net-conn.c:960
msgid "Buffer is not large enough to hold a full line (%"
msgstr "バッファはすべての行を保持できるほど大きくありません (%"

#: ../libmailwatch-core/mailwatch.c:126
msgid ""
"xfce4-mailwatch-plugin: Unable to initialise GThread support.  This is "
"likely a problem with your GLib install."
msgstr ""
"xfce4-mailwatch-plugin: GThread サポートを初期化できません。GLib のインストー"
"ルに問題があるようです。"

#: ../libmailwatch-core/mailwatch.c:341 ../libmailwatch-core/mailwatch.c:342
#, c-format
msgid "Unable to write config file '%s'"
msgstr "設定ファイル '%s' に書き出せません"

#: ../libmailwatch-core/mailwatch.c:406 ../libmailwatch-core/mailwatch.c:408
#, c-format
msgid ""
"Unable to set permissions on config file '%s'.  If this file contains "
"passwords or other sensitive information, it may be readable by others on "
"your system."
msgstr ""
"設定ファイル '%s' のアクセス権を設定できません。このファイルがパスワードや他"
"の機密情報を含んでいる場合、あなたと同じシステムを使う他の人達に見られてしま"
"うかもしれません。"

#: ../libmailwatch-core/mailwatch.c:628
msgid "This mailbox type does not require any configuration settings."
msgstr "このタイプのメールボックスはいずれの設定も必要ありません。"

#: ../libmailwatch-core/mailwatch.c:655
msgid "Mailbox _Name:"
msgstr "メールボックスの名前(_N):"

#: ../libmailwatch-core/mailwatch.c:673
msgid "Mailwatch"
msgstr "メールウォッチ"

#: ../libmailwatch-core/mailwatch.c:674
msgid "Mailbox name required."
msgstr "メールボックスの名前が必要です。"

#: ../libmailwatch-core/mailwatch.c:675
msgid "Please enter a name for the mailbox."
msgstr "メールボックスの名前を入力して下さい。"

#: ../libmailwatch-core/mailwatch.c:716
#, c-format
msgid "Edit Mailbox: %s"
msgstr "メールボックスの編集: %s"

#: ../libmailwatch-core/mailwatch.c:775
msgid "Select Mailbox Type"
msgstr "メールボックスの選択"

#: ../libmailwatch-core/mailwatch.c:785
msgid "Select a mailbox type.  A description of the type will appear below."
msgstr "タイプを選択して下さい。説明は下に表示されます。"

#: ../libmailwatch-core/mailwatch.c:839
msgid "Add New Mailbox"
msgstr "新規メールボックスの追加"

#: ../libmailwatch-core/mailwatch.c:899
msgid "Remove Mailbox"
msgstr "メールボックスの削除"

#: ../libmailwatch-core/mailwatch.c:900
msgid "Are you sure?"
msgstr "よろしいですか?"

#: ../libmailwatch-core/mailwatch.c:901
msgid "Removing a mailbox will discard all settings, and cannot be undone."
msgstr "メールボックスを削除するとすべての設定が破棄され、元に戻せません。"

#: ../libmailwatch-core/mailwatch.c:966
msgid "Mailboxes"
msgstr "メールボックス"

#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin-4.2.c:114
#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin-4.2.c:269
#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:112
#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:115
#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:431
#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:434
msgid "No new mail"
msgstr "新着メールはありません"

#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin-4.2.c:129
#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:131
#, c-format
msgid "You have %d new message:"
msgid_plural "You have %d new messages:"
msgstr[0] "%d 通の新着メールがあります:"
msgstr[1] "%d 通の新着メールがあります:"

#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin-4.2.c:140
#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:142
#, c-format
msgid "tells how many new messages in each mailbox|    %d in %s"
msgstr " %2$s に %1$d 通"

#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin-4.2.c:251
#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:413
msgid "Xfce Mailwatch"
msgstr "Xfce メールウォッチ"

#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin-4.2.c:252
#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:414
msgid "The mailwatch applet cannot be added to the panel."
msgstr "このメールウォッチアプレットはパネルに追加できません。"

#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin-4.2.c:253
#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:415
msgid "It is possible that your version of GLib does not have threads support."
msgstr ""
"あなたの環境の GLib のバージョンはスレッドをサポートしていないためできませ"
"ん。"

#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin-4.2.c:476
#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:638
msgid "Mailwatch log"
msgstr "メールウォッチログ"

#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin-4.2.c:534
#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:696
msgid "Log _lines:"
msgstr "ログの行数(_L):"

#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin-4.2.c:548
#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:710
msgid "Show log _status in icon"
msgstr "アイコンでログステータスを表示(_S)"

#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin-4.2.c:594
#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:754
msgid "Select Icon"
msgstr "アイコンを選択して下さい"

#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin-4.2.c:624
#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin-4.2.c:744
#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:785
#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:966
msgid "_Normal"
msgstr "通常(_N)"

#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin-4.2.c:649
#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:811
msgid "Ne_w mail"
msgstr "新着メール(_W)"

#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin-4.2.c:676
#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:898
msgid "External Programs"
msgstr "外部プログラム"

#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin-4.2.c:688
#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:910
msgid "Run _on click:"
msgstr "クリックで実行(_O):"

#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin-4.2.c:705
#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:927
msgid "Run on new _messages:"
msgstr "メッセージが来た場合に実行(_M):"

#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin-4.2.c:718
#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:940
msgid "Icons"
msgstr "アイコン"

#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin-4.2.c:764
#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:986
msgid "Ne_w Mail"
msgstr "新着メール(_W)"

#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin-4.2.c:772
#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:877
msgid "_View Log..."
msgstr "ログを表示(_V)..."

#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin-4.2.c:885
#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:858
#: ../panel-plugin/mailwatch.desktop.in.in.h:2
msgid "Mail Watcher"
msgstr "メールウォッチャ"

#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:829
#, c-format
msgid "Help is unavailable because 'xfhelp4' could not be run: %s"
msgstr "\"xfhelp4\" を実行できないためヘルプを利用できません: %s"

#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:831
msgid "Help Unavailable"
msgstr "ヘルプは利用できません"

#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:832
msgid "Failed to run xfhelp4"
msgstr "xfhelp4 の実行に失敗しました"

#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:1054
msgid "Xfce4 Mailwatch Plugin"
msgstr "Xfce メールウォッチプラグイン"

#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:1056
msgid "A featureful mail-checker applet for the Xfce Panel"
msgstr "Xfce パネル向け多機能メールチェッカーアプレット"

#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:1057
msgid ""
"Copyright (c) 2005-2008 Brian Tarricone\n"
"Copyright (c) 2005 Pasi Orovuo"
msgstr ""
"Copyright (c) 2005-2008 Brian Tarricone\n"
"Copyright (c) 2005 Pasi Orovuo"

#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:1063
msgid "Maintainer, Original Author"
msgstr "メンテナ、原作者"

#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:1065
msgid "Developer"
msgstr "開発者"

#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:1145
msgid "Update Now"
msgstr "今すぐチェックする"

#: ../panel-plugin/mailwatch.desktop.in.in.h:1
msgid "Check mail from multiple mailboxes"
msgstr "様々なタイプのメールボックスに届くメールをチェックします"

#~ msgid ""
#~ "Unable to set socket to non-blocking mode.  If the connect attempt hangs, "
#~ "the panel may hang on close."
#~ msgstr ""
#~ "ソケットを非停止モードにセットできません。接続しようとしてハングするなら、"
#~ "この接続を閉じる場合にパネルがハングするかもしれません。"

#~ msgid ""
#~ "Unable to return socket to blocking mode.  Data may not be retreived "
#~ "correctly."
#~ msgstr ""
#~ "ソケットを停止モードに戻せません。データを正確に取得できない可能性がありま"
#~ "す。"

#~ msgid "XfceMailwatch: TLS handshake failed: %s"
#~ msgstr "XfceMailwatch: TLS ハンドシェイクに失敗: %s"

#~ msgid "XfceMailwatch: TLS handshake failed: not compiled with SSL support."
#~ msgstr ""
#~ "XfceMailwatch: TLS ハンドシェイク失敗: SSL サポートでコンパイルされていま"
#~ "せん。"

#~ msgid "A secure connection was requested, but gnutls was not initialised"
#~ msgstr ""
#~ "安全な接続がリクエストされましたが、GnuTLS が初期化されませんでした。"

#, fuzzy
#~ msgid "About Mailwatch"
#~ msgstr "メールウォッチ"

#~ msgid "You have 1 new message:"
#~ msgstr "一通の新着メールが届いています:"

#~ msgid "You have %d new messages:"
#~ msgstr "%d 通の新着メールが届いています:"

#~ msgid "Edit Properties"
#~ msgstr "プロパティの編集"

#~ msgid ""
#~ "A buffer was too small to receive all of an IMAP response.  This is a bug!"
#~ msgstr ""
#~ "IMAP の応答すべてを受信するにはバッファが小さすぎました。これはバグです!"

-- 
HASHIMOTO, Masato

--
ML: xfce-users-jp@m...
使い方: http://QuickML.com/

[前][次][番号順一覧][スレッド一覧]