xfce-users-jp:329
From: Masato Hashimoto <cabezon.hashimoto@g...>
Date: Sun, 19 Jul 2009 15:33:37 +0900
Subject: [xfce-users-jp:329] mailwatch-plugin 査読依頼
橋本です。 xfce4-mailwatch-plugin に修正が入りましたので PO ファイルを更新しました。 ついでに全体的に軽く見直してみました。 査読をよろしくお願いします。 # $Id: ja.po 7744 2009-07-19 06:28:10Z hashimo $ # # Japanese translations for xfce4-mailwatch-plugin package. # Copyright (C) 2005-2006 Brian Tarricone, Pasi Orovuo. # This file is distributed under the same license as # the xfce4-mailwatch-plugin package. # Daichi Kawahata <daichi@x...>, 2005-2006. # Nobuhiro Iwamatsu <iwamatsu@n...>, 2008 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xfce4-mailwatch-plugin 1.0.1svn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-07-19 15:24+0900\n" "PO-Revision-Date: 2009-07-19 02:17+0900\n" "Last-Translator: Masato Hashimoto <cabezon.hashimoto@g...>\n" "Language-Team: Japanese <xfce-users-jp@m...>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-gmail.c:204 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:399 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-pop3.c:308 #, c-format msgid "TLS handshake failed: %s" msgstr "TLS ハンドシェイクに失敗しました: %s" #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-gmail.c:255 #, c-format msgid "" "Received HTTP response code %d. The most likely reason for this is that " "your GMail username or password is incorrect." msgstr "" "HTTP 応答コード %d を受信しました。あなたの GMail ユーザー名またはパスワード" "が誤っていることが原因と思われます。" #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-gmail.c:261 #, c-format msgid "" "Received HTTP response code %d, which should be 200. There may be a problem " "with GMail's servers, or they have incompatibly changed their authentication " "method or location of the new messages feed." msgstr "" "HTTP 応答コードが 200 になるはずですが、%d を受信しました。GMail サーバに問題" "がある、認証方式を互換性のないものに変更している、あるいは新着メッセージを受" "信する場所を変更している可能性があります。" #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-gmail.c:394 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:735 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-maildir.c:179 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-mbox.c:225 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-mh.c:487 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-pop3.c:548 msgid "Previous thread hasn't exited yet, not checking mail this time." msgstr "" "以前のスレッドがまだ終了されていないため、今回はメールをチェックしません。" #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-gmail.c:535 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1748 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-pop3.c:863 msgid "_Username:" msgstr "ユーザ名(_U):" #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-gmail.c:555 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1768 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-pop3.c:883 msgid "_Password:" msgstr "パスワード(_P):" #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-gmail.c:576 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1807 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-pop3.c:915 msgid "Check for _new messages every" msgstr "新着メッセージを(_N)" #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-gmail.c:591 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1821 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-maildir.c:374 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-mbox.c:411 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-mh.c:605 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-pop3.c:929 msgid "minute(s)." msgstr "分毎に確認する" #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-gmail.c:668 msgid "Remote GMail Mailbox" msgstr "リモート GMail メールボックス" #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-gmail.c:669 msgid "" "The GMail plugin can connect to Google's mail service and securely retrieve " "the number of new messages." msgstr "" "GMail プラグインは、Google が提供しているメールサービスに接続し、新着メッセー" "ジを安全に取得します。" #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:286 msgid "" "Secure IMAP is not available, and the IMAP server does not support plaintext " "logins." msgstr "" "安全な IMAP が利用できません。また IMAP サーバーは平文でのログインに対応しま" "せん。" #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:337 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:370 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-pop3.c:242 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-pop3.c:284 msgid "Authentication failed. Perhaps your username or password is incorrect?" msgstr "認証は失敗しました。ユーザ名かパスワードが間違ってませんか?" #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:433 msgid "STARTTLS security was requested, but this server does not support it." msgstr "" "STARTTLS セキュリティがリクエストされましたが、このサーバはサポートしていませ" "ん。" #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1144 msgid "Failed to get folder list" msgstr "フォルダ一覧の取得に失敗しました" #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1289 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1524 msgid "Please wait..." msgstr "お待ち下さい..." #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1396 msgid "Error" msgstr "エラー" #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1397 msgid "No server or username is set." msgstr "サーバまたはユーザ名が設定されていません。" #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1398 msgid "" "The folder list cannot be retrieved until a server, username, and probably " "password are set. Also be sure to check any security settings in the " "Advanced dialog." msgstr "" "サーバ、ユーザ名、それとおそらくパスワードがセットされない限り、フォルダリス" "トは取得できません。高度な設定用のダイアログでセキュリティの設定を確認するの" "も忘れないで下さい。" #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1403 msgid "Set New Mail Folders" msgstr "新規メールフォルダをセットする" #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1417 msgid "New Mail Folders" msgstr "新規メールフォルダ" #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1608 msgid "Advanced IMAP Options" msgstr "高度な IMAP オプション" #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1619 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-pop3.c:757 msgid "Connection" msgstr "接続" #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1628 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-pop3.c:766 msgid "Use unsecured connection" msgstr "安全ではない接続を利用する" #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1629 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-pop3.c:767 msgid "Use SSL/TLS on alternate port" msgstr "別のポートで SSL/TLS を利用する" #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1630 msgid "Use SSL/TLS via STARTTLS" msgstr "STARTTLS 経由で SSL/TLS を利用する" #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1646 msgid "Use non-standard IMAP _port:" msgstr "非標準の IMAP ポートを利用する(_P):" #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1676 msgid "Folders" msgstr "フォルダ" #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1684 msgid "IMAP server _directory:" msgstr "IMAP サーバフォルダ(_D):" #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1714 msgid "IMAP Server" msgstr "IMAP サーバ" #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1728 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-pop3.c:843 msgid "_Mail server:" msgstr "メールサーバ(_M):" #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1789 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-pop3.c:904 msgid "_Advanced..." msgstr "高度な設定(_A)..." #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1796 msgid "New mail _folders..." msgstr "新規メールフォルダ(_F)..." #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1985 msgid "Remote IMAP Mailbox" msgstr "リモート IMAP メールボックス" #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1986 msgid "" "The IMAP plugin can connect to a remote mail server that supports the IMAP " "protocol, optionally using SSL for link protection." msgstr "" "IMAP プラグインは、IMAP プロトコルに対応しているリモートメールサーバに接続し" "ます。リンクを保護するため任意で SSL を利用します。" #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-maildir.c:93 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-mbox.c:95 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-mh.c:392 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-mh.c:403 #, c-format msgid "Failed to get status of file %s: %s" msgstr "ファイル %s のステータス取得に失敗しました: %s" #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-maildir.c:102 #, c-format msgid "%s is not a directory. Is %s really a valid maildir?" msgstr "%s はフォルダではありません。%s は本当に適切な maildir ですか?" #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-maildir.c:335 msgid "Maildir _Path:" msgstr "Maildir のパス(_P):" #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-maildir.c:340 msgid "Select Maildir Folder" msgstr "Maildir フォルダを選択する" #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-maildir.c:358 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-mbox.c:394 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-mh.c:590 msgid "_Interval:" msgstr "間隔(_I):" #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-maildir.c:450 msgid "Local Maildir Spool" msgstr "ローカル Maildir スプール" #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-maildir.c:451 msgid "" "The Maildir plugin can watch a local maildir-style mail spool for new " "messages." msgstr "" "Maildir プラグインは、Maildir 形式のローカルメールスプールの新着メッセージを" "確認します。" #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-mbox.c:370 msgid "Mbox _Filename:" msgstr "mbox ファイル名(_F):" #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-mbox.c:376 msgid "Select mbox file" msgstr "mbox ファイルを選択する" #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-mbox.c:475 msgid "Local Mbox spool" msgstr "ローカル mbox スプール" #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-mbox.c:476 msgid "Mbox plugin watches a local mbox-type mail spool for new messages." msgstr "" "mbox プラグインは、mbox タイプのローカルメールスプールの新着メッセージを確認" "します。" #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-mh.c:241 #, c-format msgid "Malformed line %s in %s ignored." msgstr "%2$s のおかしな行 %1$s が無視されました。" #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-mh.c:581 msgid "" "The configuration of this plugin is read from\n" "the default mh maildir profile file ~/.mh_profile" msgstr "" "このプラグインの設定は標準の MH メールフォルダの\n" "プロファイルファイル ~/.mh_profile から読まれます" #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-mh.c:683 msgid "Local MH mail folder" msgstr "ローカル MH メールフォルダ" #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-mh.c:684 msgid "MH plugin watches local MH folders for new mail" msgstr "MH プラグインは、ローカル MH フォルダの新着メッセージを確認します。" #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-pop3.c:746 msgid "Advanced POP3 Options" msgstr "高度な POP3 オプション" #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-pop3.c:768 msgid "Use SSL/TLS via STLS" msgstr "STLS 経由で SSL/TLS を利用する" #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-pop3.c:784 msgid "Use non-standard POP3 _port:" msgstr "非標準の POP3 ポートを利用する(_P):" #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-pop3.c:829 msgid "POP3 Server" msgstr "POP3 サーバ" #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-pop3.c:1037 msgid "Remote POP3 Mailbox" msgstr "リモート POP3 メールボックス" #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-pop3.c:1038 msgid "" "The POP3 plugin can connect to a remote mail server that supports the POP3 " "protocol, optionally using SSL for link protection." msgstr "" "POP3 プラグインは、POP3 プロトコルに対応しているリモートメールサーバに接続し" "ます。リンクを保護するため任意で SSL を利用します。" #: ../libmailwatch-core/mailwatch-net-conn.c:222 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-net-conn.c:267 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-net-conn.c:349 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-net-conn.c:694 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-net-conn.c:727 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-net-conn.c:783 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-net-conn.c:816 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-net-conn.c:846 #, c-format msgid "Operation aborted" msgstr "操作が中止されました" #: ../libmailwatch-core/mailwatch-net-conn.c:498 #, c-format msgid "Could not find host \"%s\": %s" msgstr "ホスト \"%s\" を見つけることができませんでした: %s" #: ../libmailwatch-core/mailwatch-net-conn.c:582 #, c-format msgid "Failed to connect to server \"%s\": %s" msgstr "サーバ \"%s\" への接続に失敗しました: %s" #: ../libmailwatch-core/mailwatch-net-conn.c:645 #, c-format msgid "Not compiled with SSL/TLS support" msgstr "SSL/TLS サポートでコンパイルされていません" #: ../libmailwatch-core/mailwatch-net-conn.c:701 #, c-format msgid "Failed to send encrypted data: %s" msgstr "暗号化されたデータの送信に失敗しました: %s" #: ../libmailwatch-core/mailwatch-net-conn.c:734 #, c-format msgid "Failed to send data: %s" msgstr "データの送信に失敗しました: %s" #: ../libmailwatch-core/mailwatch-net-conn.c:823 #, c-format msgid "Failed to receive encrypted data: %s" msgstr "暗号化されたデータの受信に失敗しました: %s" #: ../libmailwatch-core/mailwatch-net-conn.c:853 #, c-format msgid "Failed to receive data: %s" msgstr "データの受信に失敗しました: %s" #: ../libmailwatch-core/mailwatch-net-conn.c:951 #, c-format msgid "Canceling read: read too many bytes without a newline" msgstr "読込みをキャンセル中: 改行のない多すぎるサイズを読み込みました" #: ../libmailwatch-core/mailwatch-net-conn.c:960 msgid "Buffer is not large enough to hold a full line (%" msgstr "バッファはすべての行を保持できるほど大きくありません (%" #: ../libmailwatch-core/mailwatch.c:126 msgid "" "xfce4-mailwatch-plugin: Unable to initialise GThread support. This is " "likely a problem with your GLib install." msgstr "" "xfce4-mailwatch-plugin: GThread サポートを初期化できません。GLib のインストー" "ルに問題があるようです。" #: ../libmailwatch-core/mailwatch.c:341 ../libmailwatch-core/mailwatch.c:342 #, c-format msgid "Unable to write config file '%s'" msgstr "設定ファイル '%s' に書き出せません" #: ../libmailwatch-core/mailwatch.c:406 ../libmailwatch-core/mailwatch.c:408 #, c-format msgid "" "Unable to set permissions on config file '%s'. If this file contains " "passwords or other sensitive information, it may be readable by others on " "your system." msgstr "" "設定ファイル '%s' のアクセス権を設定できません。このファイルがパスワードや他" "の機密情報を含んでいる場合、あなたと同じシステムを使う他の人達に見られてしま" "うかもしれません。" #: ../libmailwatch-core/mailwatch.c:628 msgid "This mailbox type does not require any configuration settings." msgstr "このタイプのメールボックスはいずれの設定も必要ありません。" #: ../libmailwatch-core/mailwatch.c:655 msgid "Mailbox _Name:" msgstr "メールボックスの名前(_N):" #: ../libmailwatch-core/mailwatch.c:673 msgid "Mailwatch" msgstr "メールウォッチ" #: ../libmailwatch-core/mailwatch.c:674 msgid "Mailbox name required." msgstr "メールボックスの名前が必要です。" #: ../libmailwatch-core/mailwatch.c:675 msgid "Please enter a name for the mailbox." msgstr "メールボックスの名前を入力して下さい。" #: ../libmailwatch-core/mailwatch.c:716 #, c-format msgid "Edit Mailbox: %s" msgstr "メールボックスの編集: %s" #: ../libmailwatch-core/mailwatch.c:775 msgid "Select Mailbox Type" msgstr "メールボックスの選択" #: ../libmailwatch-core/mailwatch.c:785 msgid "Select a mailbox type. A description of the type will appear below." msgstr "タイプを選択して下さい。説明は下に表示されます。" #: ../libmailwatch-core/mailwatch.c:839 msgid "Add New Mailbox" msgstr "新規メールボックスの追加" #: ../libmailwatch-core/mailwatch.c:899 msgid "Remove Mailbox" msgstr "メールボックスの削除" #: ../libmailwatch-core/mailwatch.c:900 msgid "Are you sure?" msgstr "よろしいですか?" #: ../libmailwatch-core/mailwatch.c:901 msgid "Removing a mailbox will discard all settings, and cannot be undone." msgstr "メールボックスを削除するとすべての設定が破棄され、元に戻せません。" #: ../libmailwatch-core/mailwatch.c:966 msgid "Mailboxes" msgstr "メールボックス" #: ../panel-plugin/mailwatch-plugin-4.2.c:114 #: ../panel-plugin/mailwatch-plugin-4.2.c:269 #: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:112 #: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:115 #: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:431 #: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:434 msgid "No new mail" msgstr "新着メールはありません" #: ../panel-plugin/mailwatch-plugin-4.2.c:129 #: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:131 #, c-format msgid "You have %d new message:" msgid_plural "You have %d new messages:" msgstr[0] "%d 通の新着メールがあります:" msgstr[1] "%d 通の新着メールがあります:" #: ../panel-plugin/mailwatch-plugin-4.2.c:140 #: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:142 #, c-format msgid "tells how many new messages in each mailbox| %d in %s" msgstr " %2$s に %1$d 通" #: ../panel-plugin/mailwatch-plugin-4.2.c:251 #: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:413 msgid "Xfce Mailwatch" msgstr "Xfce メールウォッチ" #: ../panel-plugin/mailwatch-plugin-4.2.c:252 #: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:414 msgid "The mailwatch applet cannot be added to the panel." msgstr "このメールウォッチアプレットはパネルに追加できません。" #: ../panel-plugin/mailwatch-plugin-4.2.c:253 #: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:415 msgid "It is possible that your version of GLib does not have threads support." msgstr "" "あなたの環境の GLib のバージョンはスレッドをサポートしていないためできませ" "ん。" #: ../panel-plugin/mailwatch-plugin-4.2.c:476 #: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:638 msgid "Mailwatch log" msgstr "メールウォッチログ" #: ../panel-plugin/mailwatch-plugin-4.2.c:534 #: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:696 msgid "Log _lines:" msgstr "ログの行数(_L):" #: ../panel-plugin/mailwatch-plugin-4.2.c:548 #: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:710 msgid "Show log _status in icon" msgstr "アイコンでログステータスを表示(_S)" #: ../panel-plugin/mailwatch-plugin-4.2.c:594 #: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:754 msgid "Select Icon" msgstr "アイコンを選択して下さい" #: ../panel-plugin/mailwatch-plugin-4.2.c:624 #: ../panel-plugin/mailwatch-plugin-4.2.c:744 #: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:785 #: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:966 msgid "_Normal" msgstr "通常(_N)" #: ../panel-plugin/mailwatch-plugin-4.2.c:649 #: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:811 msgid "Ne_w mail" msgstr "新着メール(_W)" #: ../panel-plugin/mailwatch-plugin-4.2.c:676 #: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:898 msgid "External Programs" msgstr "外部プログラム" #: ../panel-plugin/mailwatch-plugin-4.2.c:688 #: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:910 msgid "Run _on click:" msgstr "クリックで実行(_O):" #: ../panel-plugin/mailwatch-plugin-4.2.c:705 #: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:927 msgid "Run on new _messages:" msgstr "メッセージが来た場合に実行(_M):" #: ../panel-plugin/mailwatch-plugin-4.2.c:718 #: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:940 msgid "Icons" msgstr "アイコン" #: ../panel-plugin/mailwatch-plugin-4.2.c:764 #: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:986 msgid "Ne_w Mail" msgstr "新着メール(_W)" #: ../panel-plugin/mailwatch-plugin-4.2.c:772 #: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:877 msgid "_View Log..." msgstr "ログを表示(_V)..." #: ../panel-plugin/mailwatch-plugin-4.2.c:885 #: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:858 #: ../panel-plugin/mailwatch.desktop.in.in.h:2 msgid "Mail Watcher" msgstr "メールウォッチャ" #: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:829 #, c-format msgid "Help is unavailable because 'xfhelp4' could not be run: %s" msgstr "\"xfhelp4\" を実行できないためヘルプを利用できません: %s" #: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:831 msgid "Help Unavailable" msgstr "ヘルプは利用できません" #: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:832 msgid "Failed to run xfhelp4" msgstr "xfhelp4 の実行に失敗しました" #: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:1054 msgid "Xfce4 Mailwatch Plugin" msgstr "Xfce メールウォッチプラグイン" #: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:1056 msgid "A featureful mail-checker applet for the Xfce Panel" msgstr "Xfce パネル向け多機能メールチェッカーアプレット" #: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:1057 msgid "" "Copyright (c) 2005-2008 Brian Tarricone\n" "Copyright (c) 2005 Pasi Orovuo" msgstr "" "Copyright (c) 2005-2008 Brian Tarricone\n" "Copyright (c) 2005 Pasi Orovuo" #: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:1063 msgid "Maintainer, Original Author" msgstr "メンテナ、原作者" #: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:1065 msgid "Developer" msgstr "開発者" #: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:1145 msgid "Update Now" msgstr "今すぐチェックする" #: ../panel-plugin/mailwatch.desktop.in.in.h:1 msgid "Check mail from multiple mailboxes" msgstr "様々なタイプのメールボックスに届くメールをチェックします" #~ msgid "" #~ "Unable to set socket to non-blocking mode. If the connect attempt hangs, " #~ "the panel may hang on close." #~ msgstr "" #~ "ソケットを非停止モードにセットできません。接続しようとしてハングするなら、" #~ "この接続を閉じる場合にパネルがハングするかもしれません。" #~ msgid "" #~ "Unable to return socket to blocking mode. Data may not be retreived " #~ "correctly." #~ msgstr "" #~ "ソケットを停止モードに戻せません。データを正確に取得できない可能性がありま" #~ "す。" #~ msgid "XfceMailwatch: TLS handshake failed: %s" #~ msgstr "XfceMailwatch: TLS ハンドシェイクに失敗: %s" #~ msgid "XfceMailwatch: TLS handshake failed: not compiled with SSL support." #~ msgstr "" #~ "XfceMailwatch: TLS ハンドシェイク失敗: SSL サポートでコンパイルされていま" #~ "せん。" #~ msgid "A secure connection was requested, but gnutls was not initialised" #~ msgstr "" #~ "安全な接続がリクエストされましたが、GnuTLS が初期化されませんでした。" #, fuzzy #~ msgid "About Mailwatch" #~ msgstr "メールウォッチ" #~ msgid "You have 1 new message:" #~ msgstr "一通の新着メールが届いています:" #~ msgid "You have %d new messages:" #~ msgstr "%d 通の新着メールが届いています:" #~ msgid "Edit Properties" #~ msgstr "プロパティの編集" #~ msgid "" #~ "A buffer was too small to receive all of an IMAP response. This is a bug!" #~ msgstr "" #~ "IMAP の応答すべてを受信するにはバッファが小さすぎました。これはバグです!" -- HASHIMOTO, Masato -- ML: xfce-users-jp@m... 使い方: http://QuickML.com/