xfce-users-jp:275
From: Masato Hashimoto <cabezon.hashimoto@g...>
Date: Sun, 15 Feb 2009 15:39:51 +0900
Subject: [xfce-users-jp:275] Re: ここまで送ります、その他
橋本です。 査読依頼しておりましたここまでを i18n-ML に送ります。 あと、大変失礼とは思いましたが、xfconf と xfce4-screenshooter の po ファイルも勝手ながら こちらで更新して送らさせていただきます。どうかご了承ください。 他に typo や POT ファイルが更新されたものがありましたがこまかいのでここに貼り付けるとともに i18n-ML にも送らさせていただきますので、こちらもご了承ください。 Index: squeeze/trunk/po/ja.po =================================================================== --- squeeze/trunk/po/ja.po (リビジョン 29490) +++ squeeze/trunk/po/ja.po (作業コピー) @@ -7,8 +7,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Squeeze\n" "Report-Msgid-Bugs-To: stephan@x...\n" -"POT-Creation-Date: 2008-12-02 22:04+0900\n" -"PO-Revision-Date: 2008-12-03 14:13+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2009-02-14 15:45+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2009-02-14 15:58+0900\n" "Last-Translator: Masato Hashimoto <cabezon.hashimoto@g...>\n" "Language-Team: Japanese <xfce-users-jp@m...>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -116,6 +116,14 @@ msgid "Sort text case sensitive" msgstr "大文字と小文字を区別して並び替え" +#: ../src/button_drag_box.c:85 +msgid "Visible:" +msgstr "表示:" + +#: ../src/button_drag_box.c:96 +msgid "Available:" +msgstr "有効:" + #: ../src/extract_dialog.c:76 msgid "<b>Extract files:</b>" msgstr "<b>展開ファイル:</b>" @@ -378,6 +386,66 @@ msgid "The amount of space between the path buttons" msgstr "パスボタン間のスペースの合計" +#: ../src/preferences_dialog.c:85 +msgid "_General" +msgstr "一般(_G)" + +#: ../src/preferences_dialog.c:88 +msgid "Archive viewer:" +msgstr "アーカイブビューア:" + +#: ../src/preferences_dialog.c:97 +msgid "_Show Icons" +msgstr "アイコンを表示する(_S)" + +#: ../src/preferences_dialog.c:100 +msgid "_Rules Hint" +msgstr "行の色を交互に色分ける(_R)" + +#: ../src/preferences_dialog.c:103 +msgid "Sorting:" +msgstr "並び替え:" + +#: ../src/preferences_dialog.c:112 +msgid "Sort _Case Sensitive " +msgstr "大文字と小文字を区別して並び替える(_C)" + +#: ../src/preferences_dialog.c:115 +msgid "Sort _Folders First" +msgstr "ファイルの前にフォルダを表示する(_F)" + +#: ../src/preferences_dialog.c:118 +msgid "Navigation bar:" +msgstr "ナビゲーション方式:" + +#: ../src/preferences_dialog.c:130 +msgid "_Behaviour" +msgstr "振る舞い(_B)" + +#: ../src/preferences_dialog.c:147 +msgid "Preferences" +msgstr "設定" + +#: ../src/preferences_dialog.c:204 +msgid "_Archivers" +msgstr "アーカイバ(_A)" + +#: ../src/preferences_dialog.c:281 +msgid "Filename" +msgstr "ファイル名" + +#: ../src/properties_dialog.c:85 +msgid "Name:" +msgstr "名前:" + +#: ../src/properties_dialog.c:98 +msgid "Kind:" +msgstr "種類:" + +#: ../src/properties_dialog.c:119 +msgid "Properties" +msgstr "プロパティ" + #: ../src/tool_bar.c:167 msgid "Location:" msgstr "場所:" Index: xfprint/trunk/po/ja.po =================================================================== --- xfprint/trunk/po/ja.po (リビジョン 29490) +++ xfprint/trunk/po/ja.po (作業コピー) @@ -10,8 +10,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: xfprint 4.4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-01-26 01:59+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2008-11-26 23:36+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2009-02-14 15:53+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2009-02-14 16:05+0900\n" "Last-Translator: Masato Hashimoto <cabezon.hashimoto@g...>\n" "Language-Team: Japanese <xfce-users-jp@m...>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -247,6 +247,27 @@ msgid "You have to provide an username !" msgstr "ユーザ名を指定する必要があります !" +#: ../printing-systems/lprng/lprng.c:349 +msgid "Print to :" +msgstr "印刷先:" + +#: ../printing-systems/lprng/lprng.c:384 +msgid "LPRng plugin for Xfprint" +msgstr "Xfprint 用 LPRng プラグイン" + +#. Credits +#: ../printing-systems/lprng/lprng.c:389 +msgid "Developer" +msgstr "開発者" + +#: ../printing-systems/lprng/lprng.c:390 +msgid "Icon designer" +msgstr "アイコンデザイナ" + +#: ../printing-systems/lprng/lprng.c:437 +msgid "LPRng printing system support for Xfprint" +msgstr "LPRng 印刷システムをサポートします。" + #. see a2ps documentation for more information on the string meaning #: ../xfprint/head_page.c:92 msgid "Print headers" @@ -384,13 +405,8 @@ msgstr "フィルタを適用" #: ../xfprint/print_dialog.c:366 -msgid "" -"Neither the printing system backend or a2ps could be found on your system, " -"you won't be able to print a file with xfprint !" -msgstr "" -"あなたのシステムには、印刷システムで選択されているバックエンド、またはコマン" -"ド a2ps のいずれもありませんでした。xfprint でファイルをプリントすることはで" -"きません !" +msgid "Neither the printing system backend or a2ps could be found on your system, you won't be able to print a file with xfprint !" +msgstr "あなたのシステムには、印刷システムで選択されているバックエンド、またはコマンド a2ps のいずれもありませんでした。xfprint でファイルをプリントすることはできません !" #: ../xfprint/print_dialog.c:484 msgid "An error occurred while trying to print the file" @@ -501,3 +517,4 @@ #: ../xfprint/xfprint.desktop.in.h:3 msgid "Xfce 4 Print Dialog" msgstr "Xfce 4 印刷ダイアログ" + Index: libxfce4util/trunk/po/ja.po =================================================================== --- libxfce4util/trunk/po/ja.po (リビジョン 29490) +++ libxfce4util/trunk/po/ja.po (作業コピー) @@ -9,8 +9,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: libxfce4util 4.4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-01-24 10:40+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2009-01-11 15:24+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2009-02-14 15:22+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2009-02-14 15:25+0900\n" "Last-Translator: Masato Hashimoto <cabezon.hashimoto@g...>\n" "Language-Team: Japanese <xfce-users-jp@m...>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -18,12 +18,12 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: libxfce4util/xfce-fileutils.c:153 +#: ../libxfce4util/xfce-fileutils.c:153 #, c-format msgid "Error creating directory '%s': %s" msgstr "フォルダ \"%s\" の作成中にエラーが発生しました: %s" -#: libxfce4util/xfce-license.c:33 +#: ../libxfce4util/xfce-license.c:33 msgid "" " Redistribution and use in source and binary forms, with or without\n" " modification, are permitted provided that the following conditions\n" @@ -67,7 +67,7 @@ " (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF\n" " THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.\n" -#: libxfce4util/xfce-license.c:55 +#: ../libxfce4util/xfce-license.c:55 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it\n" "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free\n" @@ -79,10 +79,8 @@ "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for\n" "more details.\n" "\n" -"You should have received a copy of the GNU General Public License along " -"with\n" -"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " -"Franklin\n" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with\n" +"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin\n" "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n" msgstr "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it\n" @@ -95,13 +93,11 @@ "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for\n" "more details.\n" "\n" -"You should have received a copy of the GNU General Public License along " -"with\n" -"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " -"Franklin\n" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with\n" +"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin\n" "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n" -#: libxfce4util/xfce-license.c:70 +#: ../libxfce4util/xfce-license.c:70 msgid "" "This library is free software; you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU Library General Public\n" @@ -132,3 +128,19 @@ "License along with this library; if not, write to the \n" "Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, \n" "Boston, MA 02110-1301 USA.\n" + +#: ../libxfce4util/xfce-posix-signal-handler.c:132 +#, c-format +msgid "pipe() failed: %s" +msgstr "pipe() が失敗しました: %s" + +#: ../libxfce4util/xfce-posix-signal-handler.c:205 +#, c-format +msgid "xfce_posix_signal_handler_init() must be called first" +msgstr "xfce_posix_signal_handler_init() は最初に呼び出されなければなりません" + +#: ../libxfce4util/xfce-posix-signal-handler.c:231 +#, c-format +msgid "sigaction() failed: %s\n" +msgstr "sigaction() が失敗しました: %s\n" + Index: xfce4-panel/trunk/po/ja.po =================================================================== --- xfce4-panel/trunk/po/ja.po (リビジョン 29490) +++ xfce4-panel/trunk/po/ja.po (作業コピー) @@ -9,8 +9,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: xfce4-panel 4.5.0.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-01-25 23:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2009-01-19 22:18+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2009-02-09 14:39+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2009-02-14 00:28+0900\n" "Last-Translator: Masato Hashimoto <cabezon.hashimoto@g...>\n" "Language-Team: Japanese <xfce-users-jp@m...>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -30,8 +30,7 @@ msgstr "\"%s\" を削除しますか?" #: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin-iface.c:620 -msgid "" -"The item will be removed from the panel and its configuration will be lost." +msgid "The item will be removed from the panel and its configuration will be lost." msgstr "パネルからアイテムが削除されると、その設定も失われます。" #. TRANSLATORS: Properties menu item in the right-click plugin menu @@ -55,17 +54,21 @@ msgstr "削除" #. TRANSLATORS: Add menu item in the right-click plugin menu -#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin-iface.c:903 ../panel/panel.c:606 +#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin-iface.c:903 +#: ../panel/panel.c:606 msgid "Add New Items..." msgstr "新しいアイテムの追加..." #. TRANSLATORS: Customize menu item in the right-click plugin menu -#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin-iface.c:915 ../panel/panel.c:595 +#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin-iface.c:915 +#: ../panel/panel.c:595 msgid "Customize Panel..." msgstr "パネルの設定..." -#: ../panel/panel.c:621 ../plugins/actions/actions.c:284 -#: ../plugins/actions/actions.c:318 ../plugins/actions/actions.c:455 +#: ../panel/panel.c:621 +#: ../plugins/actions/actions.c:284 +#: ../plugins/actions/actions.c:318 +#: ../plugins/actions/actions.c:455 msgid "Quit" msgstr "終了" @@ -77,18 +80,20 @@ msgid "About the Xfce Panel" msgstr "Xfce パネルについて" -#: ../panel/panel-app.c:259 ../panel/panel-app.c:902 +#: ../panel/panel-app.c:259 +#: ../panel/panel-app.c:902 msgid "Exit Xfce Panel?" msgstr "Xfce パネルを終了しますか?" -#: ../panel/panel-app.c:900 ../panel/panel-app.c:932 ../panel/panel-app.c:965 +#: ../panel/panel-app.c:900 +#: ../panel/panel-app.c:932 +#: ../panel/panel-app.c:965 msgid "Xfce Panel" msgstr "Xfce パネル" #: ../panel/panel-app.c:903 msgid "You can't remove the last panel. Would you like to exit the program?" -msgstr "" -"最後のパネルは削除できません。このプログラムを終了してもよろしいですか?" +msgstr "最後のパネルは削除できません。このプログラムを終了してもよろしいですか?" #: ../panel/panel-app.c:930 #, c-format @@ -100,7 +105,8 @@ msgstr "選択したパネルとそこにある全てのアイテムが削除されます。" #. TRANSLATORS: Used in the credits tab in the panel's about dialog -#: ../panel/panel-app.c:972 ../panel/panel-app.c:973 +#: ../panel/panel-app.c:972 +#: ../panel/panel-app.c:973 msgid "Developer" msgstr "開発者" @@ -186,42 +192,51 @@ msgid "_Search:" msgstr "検索(_S):" -#: ../panel/panel-dialogs.c:881 ../panel/panel-dialogs.c:1117 +#: ../panel/panel-dialogs.c:881 +#: ../panel/panel-dialogs.c:1117 msgid "Normal Width" msgstr "通常の横幅にする" -#: ../panel/panel-dialogs.c:882 ../panel/panel-dialogs.c:1118 +#: ../panel/panel-dialogs.c:882 +#: ../panel/panel-dialogs.c:1118 msgid "Full Width" msgstr "最大の横幅にする" -#: ../panel/panel-dialogs.c:886 ../panel/panel-dialogs.c:1122 +#: ../panel/panel-dialogs.c:886 +#: ../panel/panel-dialogs.c:1122 msgid "Normal Height" msgstr "通常の縦幅にする" -#: ../panel/panel-dialogs.c:887 ../panel/panel-dialogs.c:1123 +#: ../panel/panel-dialogs.c:887 +#: ../panel/panel-dialogs.c:1123 msgid "Full Height" msgstr "最大の縦幅にする" -#: ../panel/panel-dialogs.c:895 ../panel/panel-dialogs.c:1132 +#: ../panel/panel-dialogs.c:895 +#: ../panel/panel-dialogs.c:1132 msgid "Span Monitors" msgstr "複数モニタにまたがって表示する" -#: ../panel/panel-dialogs.c:958 ../panel/panel-dialogs.c:1197 +#: ../panel/panel-dialogs.c:958 +#: ../panel/panel-dialogs.c:1197 #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1558 msgid "Left" msgstr "左" -#: ../panel/panel-dialogs.c:960 ../panel/panel-dialogs.c:1199 +#: ../panel/panel-dialogs.c:960 +#: ../panel/panel-dialogs.c:1199 #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1559 msgid "Right" msgstr "右" -#: ../panel/panel-dialogs.c:965 ../panel/panel-dialogs.c:1204 +#: ../panel/panel-dialogs.c:965 +#: ../panel/panel-dialogs.c:1204 #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1560 msgid "Top" msgstr "上" -#: ../panel/panel-dialogs.c:967 ../panel/panel-dialogs.c:1206 +#: ../panel/panel-dialogs.c:967 +#: ../panel/panel-dialogs.c:1206 #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1561 msgid "Bottom" msgstr "下" @@ -247,11 +262,13 @@ msgid "Orientation:" msgstr "パネルの方向:" -#: ../panel/panel-dialogs.c:1170 ../plugins/actions/actions.c:482 +#: ../panel/panel-dialogs.c:1170 +#: ../plugins/actions/actions.c:482 msgid "Horizontal" msgstr "水平" -#: ../panel/panel-dialogs.c:1172 ../plugins/actions/actions.c:483 +#: ../panel/panel-dialogs.c:1172 +#: ../plugins/actions/actions.c:483 msgid "Vertical" msgstr "垂直" @@ -267,7 +284,8 @@ msgid "Select Monitor" msgstr "モニタの選択" -#: ../panel/panel-dialogs.c:1401 ../plugins/clock/clock-dialog.c:500 +#: ../panel/panel-dialogs.c:1401 +#: ../plugins/clock/clock-dialog.c:500 #: ../plugins/systray/xfce-tray-dialogs.c:350 #: ../plugins/tasklist/tasklist-dialogs.c:166 #: ../plugins/windowlist/windowlist-dialog.c:187 @@ -288,7 +306,8 @@ msgid "Make active panel _opaque" msgstr "アクティブなパネルを不透明にする(_O)" -#: ../panel/panel-dialogs.c:1514 ../panel/panel-dialogs.c:1550 +#: ../panel/panel-dialogs.c:1514 +#: ../panel/panel-dialogs.c:1550 #: ../panel/panel-dialogs.c:1574 #, c-format msgid "Panel %d" @@ -314,7 +333,8 @@ msgid "Customize the panel settings" msgstr "パネルの設定をカスタマイズします" -#: ../plugins/actions/actions.c:265 ../plugins/actions/actions.c:301 +#: ../plugins/actions/actions.c:265 +#: ../plugins/actions/actions.c:301 #: ../plugins/actions/actions.c:456 msgid "Lock screen" msgstr "画面をロック" @@ -410,16 +430,18 @@ msgid "Show applications of _all workspaces" msgstr "全ワークスペースのアプリケーションを表示する(_A)" -#: ../plugins/iconbox/iconbox.c:946 ../plugins/tasklist/tasklist-dialogs.c:186 +#: ../plugins/iconbox/iconbox.c:946 +#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialogs.c:186 msgid "Use all available _space" msgstr "利用可能な全スペースを使用する(_S)" #. TRANSLATORS: Name of a newly created launcher -#: ../plugins/launcher/launcher.c:705 ../plugins/launcher/launcher.c:770 +#: ../plugins/launcher/launcher.c:852 +#: ../plugins/launcher/launcher.c:919 msgid "New Item" msgstr "新しいアイテム" -#: ../plugins/launcher/launcher-exec.c:574 +#: ../plugins/launcher/launcher-exec.c:576 #, c-format msgid "Failed to launch \"%s\"" msgstr "\"%s\" を起動できませんでした" @@ -519,7 +541,8 @@ msgid "Inside Button" msgstr "アイコンボタン" -#: ../plugins/pager/pager.c:368 ../plugins/pager/pager.desktop.in.in.h:2 +#: ../plugins/pager/pager.c:368 +#: ../plugins/pager/pager.desktop.in.in.h:2 msgid "Workspace Switcher" msgstr "ワークスペーススイッチャ" @@ -608,7 +631,7 @@ #: ../plugins/systray/xfce-tray-dialogs.c:385 msgid "Hidden Applications" -msgstr "隠されたアプリケーション" +msgstr "隠すアプリケーション" #. TRANSALTORS: Error returned when the tray manager failed to start. This won't #. show up normally since this is already checked when the plugin is added. @@ -689,12 +712,8 @@ msgstr "ウィンドウリスト" #: ../plugins/windowlist/windowlist-dialog.c:148 -msgid "" -"<i>Urgency notification</i> will blink the button when an application needs " -"attention." -msgstr "" -"アプケーションが何らかの注意を促す時に、<i>緊急通知</i>機能によってボタンが点" -"滅します。" +msgid "<i>Urgency notification</i> will blink the button when an application needs attention." +msgstr "アプケーションが何らかの注意を促す時に、<i>緊急通知</i>機能によってボタンが点滅します。" #. Button Urgency Notification #: ../plugins/windowlist/windowlist-dialog.c:155 @@ -782,3 +801,4 @@ #: ../settings/xfce4-panel-manager.desktop.in.h:3 msgid "Panel Manager" msgstr "パネルマネージャ" + Index: xfdesktop/trunk/po/ja.po =================================================================== --- xfdesktop/trunk/po/ja.po (リビジョン 29490) +++ xfdesktop/trunk/po/ja.po (作業コピー) @@ -11,8 +11,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: xfdesktop 4.5.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-01-26 01:15+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2009-01-19 22:25+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2009-02-10 14:36+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2009-02-10 14:36+0900\n" "Last-Translator: Masato Hashimoto <cabezon.hashimoto@g...>\n" "Language-Team: Japanese <xfce-users-jp@m...>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -24,81 +24,81 @@ msgid "Backdrop list file is not valid" msgstr "画像リストファイルが正しくありません" -#: ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:653 +#: ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:658 #, c-format msgid "Unable to launch xfce4-menueditor: %s" msgstr "xfce4-menueditor を実行できません: %s" -#: ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:676 +#: ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:681 msgid "Select Icon" msgstr "アイコンを選択してください" -#: ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:678 +#: ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:683 msgid "Select Menu File" msgstr "メニューファイルを選択してください" -#: ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:705 +#: ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:710 msgid "All Files" msgstr "全てのファイル" -#: ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:712 +#: ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:717 msgid "Image Files" msgstr "画像ファイル" -#: ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:715 +#: ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:720 msgid "Menu Files" msgstr "メニューファイル" -#: ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:740 +#: ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:745 #: ../panel-plugin/xfce4-menu.desktop.in.in.h:2 msgid "Xfce Menu" msgstr "Xfce メニュー" -#: ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:752 +#: ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:757 msgid "Button" msgstr "ボタン" -#: ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:765 +#: ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:770 msgid "Button _title:" msgstr "ボタンタイトル(_T):" -#: ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:778 +#: ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:783 msgid "_Show title in button" msgstr "ボタンにタイトルを表示する(_S)" -#: ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:785 +#: ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:790 msgid "Menu File" msgstr "メニューファイル" -#: ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:797 +#: ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:802 msgid "Use default _desktop menu file" msgstr "デフォルトのデスクトップメニューを使用する(_D)" -#: ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:806 +#: ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:811 msgid "Use _custom menu file:" msgstr "指定したメニューファイルを使用する(_C):" -#: ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:847 +#: ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:852 msgid "_Edit Menu" msgstr "メニューの編集(_E)" -#: ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:854 +#: ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:859 msgid "Icons" msgstr "アイコン" -#: ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:866 +#: ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:871 msgid "_Button icon:" msgstr "ボタンアイコン(_B):" -#: ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:880 +#: ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:885 msgid "Show _icons in menu" msgstr "メニューにアイコンを表示する(_I):" -#: ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:915 +#: ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:920 msgid "There is already a panel menu registered for this screen" msgstr "この画面には既にパネルメニューが登録されています" -#: ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:1030 +#: ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:1035 msgid "Edit Menu" msgstr "メニューの編集" @@ -345,12 +345,12 @@ "Unable to launch \"exo-desktop-item-edit\", which is required to create and " "edit launchers and links on the desktop." msgstr "" -"\"exo-desktop-item-edit\" を実行できません、これはデスクトップにランチャやリ" -"ンクを作成したり編集するのに必要です。" +"\"exo-desktop-item-edit\" を実行できません。これはデスクトップにランチャやリ" +"ンクを作成したり編集したりするために必要です。" #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1275 msgid "Create New Folder" -msgstr "新しいフォルダを作成" +msgstr "新しいフォルダの作成" #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1279 msgid "New Folder" @@ -378,11 +378,11 @@ #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1377 msgid "Create Empty File" -msgstr "空のファイルを作成" +msgstr "空のファイルの作成" #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1381 msgid "New Empty File" -msgstr "新しい空ファイル" +msgstr "新しい空のファイル" #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1414 #, c-format @@ -408,15 +408,15 @@ #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1733 msgid "Create _Launcher..." -msgstr "ランチャを作成(_L)..." +msgstr "ランチャの作成(_L)..." #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1754 msgid "Create _URL Link..." -msgstr "URL リンクを作成(_U)..." +msgstr "URL リンクの作成(_U)..." #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1771 msgid "Create _Folder..." -msgstr "フォルダを作成(_F)..." +msgstr "フォルダの作成(_F)..." #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1791 msgid "Create From _Template" Index: thunar-shares-plugin/trunk/po/ja.po =================================================================== --- thunar-shares-plugin/trunk/po/ja.po (リビジョン 6686) +++ thunar-shares-plugin/trunk/po/ja.po (作業コピー) @@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: thunar-shares-plugin 0.2.0-svn-r05812\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-01-29 15:34+0900\n" -"PO-Revision-Date: 2009-01-28 01:03+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2009-02-15 15:02+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2009-02-15 15:03+0900\n" "Last-Translator: Masato Hashimoto <cabezon.hashimoto@g...>\n" "Language-Team: Japanese <xfce-users-jp@m...>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -17,177 +17,154 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: ../libshares/libshares-util.c:163 +#: ../libshares/libshares-util.c:157 msgid "Please, write a name." msgstr "名前を入力してください。" #. Warn the user -#: ../libshares/libshares-util.c:171 -msgid "" -"Share name too long. Some old clients may have problems to access it, " -"continue anyway?" -msgstr "" -"共有名が長すぎます。一部旧式のクライアントからのアクセスで問題があるかもしれ" -"ません。それでも続けますか?" +#: ../libshares/libshares-util.c:165 +msgid "Share name too long. Some old clients may have problems to access it, continue anyway?" +msgstr "共有名が長すぎます。一部旧式のクライアントからのアクセスで問題があるかもしれません。それでも続けますか?" -#: ../libshares/libshares-util.c:184 +#: ../libshares/libshares-util.c:178 #, c-format msgid "Error while getting share information: %s" msgstr "共有情報の取得中にエラーが発生しました: %s" -#: ../libshares/libshares-util.c:194 +#: ../libshares/libshares-util.c:188 msgid "Another share has the same name" msgstr "他に同名の共有名が存在します" -#: ../libshares/libshares-util.c:254 +#: ../libshares/libshares-util.c:242 msgid "Cannot modify the share:" msgstr "共有を変更できません:" -#: ../libshares/libshares-util.c:349 -msgid "" -"Thunar needs to add some permissions to your folder in order to share it. Do " -"you agree?" -msgstr "" -"Thunar は共有するフォルダに対していくつかのアクセス権の追加を必要とします。よ" -"ろしいですか?" +#: ../libshares/libshares-util.c:343 +msgid "Thunar needs to add some permissions to your folder in order to share it. Do you agree?" +msgstr "Thunar は共有するフォルダに対していくつかのアクセス権の追加を必要とします。よろしいですか?" -#: ../libshares/libshares-util.c:390 +#: ../libshares/libshares-util.c:384 msgid "Error when changing folder permissions." msgstr "フォルダのアクセス権変更時にエラーが発生しました。" -#: ../libshares/shares.c:153 +#: ../libshares/shares.c:165 #, c-format msgid "%s %s %s returned with signal %d" msgstr "%s %s %s はシグナル %d を返しました" -#: ../libshares/shares.c:162 +#: ../libshares/shares.c:174 #, c-format msgid "%s %s %s failed for an unknown reason" msgstr "%s %s %s は不明な理由で失敗しました" -#: ../libshares/shares.c:183 +#: ../libshares/shares.c:195 #, c-format msgid "'net usershare' returned error %d: %s" msgstr "'net usershare' はエラー %d を返しました: %s" -#: ../libshares/shares.c:185 +#: ../libshares/shares.c:197 #, c-format msgid "'net usershare' returned error %d" msgstr "'net usershare' はエラー %d を返しました" -#: ../libshares/shares.c:219 +#: ../libshares/shares.c:231 #, c-format msgid "the output of 'net usershare' is not in valid UTF-8 encoding" msgstr "'net usershare' の出力は正しい UTF-8 エンコーディングではありません" -#: ../libshares/shares.c:478 ../libshares/shares.c:655 +#: ../libshares/shares.c:490 +#: ../libshares/shares.c:700 #, c-format msgid "Failed" msgstr "失敗しました" -#: ../libshares/shares.c:590 +#: ../libshares/shares.c:592 #, c-format msgid "Samba's testparm returned with signal %d" msgstr "Samba の testparm はシグナル %d を返しました" -#: ../libshares/shares.c:596 +#: ../libshares/shares.c:598 #, c-format msgid "Samba's testparm failed for an unknown reason" msgstr "Samba の testparm は不明な理由で失敗しました" -#: ../libshares/shares.c:611 +#: ../libshares/shares.c:613 #, c-format msgid "Samba's testparm returned error %d: %s" msgstr "Samba の testparm はエラー %d を返しました: %s" -#: ../libshares/shares.c:613 +#: ../libshares/shares.c:615 #, c-format msgid "Samba's testparm returned error %d" msgstr "Samba の testparm はエラー %d を返しました" -#: ../libshares/shares.c:726 +#: ../libshares/shares.c:771 #, c-format msgid "Cannot remove the share for path %s: that path is not shared" msgstr "パス %s の共有を解除できません: これは共有されていません" -#: ../libshares/shares.c:779 +#: ../libshares/shares.c:824 #, c-format -msgid "" -"Cannot change the path of an existing share; please remove the old share " -"first and add a new one" -msgstr "" -"既存の共有パスを変更できません。先に古い共有を解除してから新しく追加してくだ" -"さい。" +msgid "Cannot change the path of an existing share; please remove the old share first and add a new one" +msgstr "既存の共有パスを変更できません。先に古い共有を解除してから新しく追加してください。" -#. Dialog setup -#: ../thunar-plugin/tsp-admin.c:108 -msgid "Thunar - Manage Shared Folders" -msgstr "Thunar - 共有フォルダの管理" +#: ../thunar-plugin/tsp-page.c:151 +msgid "<b>Folder Sharing</b>" +msgstr "<b>フォルダの共有</b>" -#: ../thunar-plugin/tsp-admin.c:326 ../thunar-plugin/tsp-admin-editor.c:251 -msgid "There was an error while listing shares" -msgstr "共有のリスト中にエラーが発生しました" +#. Share check button +#: ../thunar-plugin/tsp-page.c:161 +msgid "Share this folder" +msgstr "このフォルダを共有する" -#. Dialog setup -#: ../thunar-plugin/tsp-admin-editor.c:95 -msgid "Thunar - Add a share" -msgstr "Thunar - 共有の追加" - -#. Folder chooser -#: ../thunar-plugin/tsp-admin-editor.c:112 -msgid "Folder:" -msgstr "フォルダ:" - -#. Name -#: ../thunar-plugin/tsp-admin-editor.c:121 -msgid "Share name:" +#: ../thunar-plugin/tsp-page.c:169 +msgid "Share Name:" msgstr "共有名:" #. Write access -#: ../thunar-plugin/tsp-admin-editor.c:130 ../thunar-plugin/tsp-page.c:182 +#: ../thunar-plugin/tsp-page.c:179 msgid "Allow others users to write in this folder" msgstr "他のユーザのこのフォルダへの書き込みを許可する" -#. Guests access #. Guest access -#: ../thunar-plugin/tsp-admin-editor.c:134 ../thunar-plugin/tsp-page.c:187 +#: ../thunar-plugin/tsp-page.c:184 msgid "Allow Guest access" msgstr "ゲストアクセスを許可する" -#. Comments -#: ../thunar-plugin/tsp-admin-editor.c:138 ../thunar-plugin/tsp-page.c:195 +#: ../thunar-plugin/tsp-page.c:192 msgid "Comments:" msgstr "コメント:" -#: ../thunar-plugin/tsp-admin-editor.c:243 -msgid "Thunar - Edit share" -msgstr "Thunae - 共有の編集" - -#: ../thunar-plugin/tsp-page.c:154 -msgid "<b>Folder Sharing</b>" -msgstr "<b>フォルダの共有</b>" - -#. Share check button -#: ../thunar-plugin/tsp-page.c:164 -msgid "Share this folder" -msgstr "このフォルダを共有する" - -#: ../thunar-plugin/tsp-page.c:172 -msgid "Share Name:" -msgstr "共有名:" - -#: ../thunar-plugin/tsp-page.c:296 +#: ../thunar-plugin/tsp-page.c:294 msgid "Share" msgstr "共有" -#: ../thunar-plugin/tsp-page.c:390 -msgid "There was an error while getting the sharing information" -msgstr "共有情報の取得中にエラーが発生しました" +#: ../thunar-plugin/tsp-page.c:366 +msgid "You are not the owner of the folder." +msgstr "あなたはそのフォルダの所有者ではありません。" -#: ../thunar-plugin/tsp-provider.c:129 -msgid "Manage shared folders..." -msgstr "共有フォルダの管理..." +#: ../thunar-plugin/tsp-page.c:374 +msgid "" +"You may need to install Samba, check your user permissions(usershares group) and re-login.\n" +"<b>More info:</b> <u>http://thunar-shares.googlecode.com/</u>" +msgstr "" +"Samba がインストールされていないか、ユーザのアクセス権がありません。アクセス権の場合は Samba へのユーザ登録または共有グループへの登録後、再ログインしてください。\n" +"<b>詳細:</b> <u>http://thunar-shares.googlecode.com/</u>" -#: ../thunar-plugin/tsp-provider.c:130 -msgid "Add, edit and remove shared folders" -msgstr "共有フォルダの追加、編集、または解除を行います" +#~ msgid "Thunar - Manage Shared Folders" +#~ msgstr "Thunar - 共有フォルダの管理" +#~ msgid "Thunar - Add a share" +#~ msgstr "Thunar - 共有の追加" +#~ msgid "Folder:" +#~ msgstr "フォルダ:" +#~ msgid "Share name:" +#~ msgstr "共有名:" +#~ msgid "Thunar - Edit share" +#~ msgstr "Thunae - 共有の編集" +#~ msgid "There was an error while getting the sharing information" +#~ msgstr "共有情報の取得中にエラーが発生しました" +#~ msgid "Manage shared folders..." +#~ msgstr "共有フォルダの管理..." +#~ msgid "Add, edit and remove shared folders" +#~ msgstr "共有フォルダの追加、編集、または解除を行います" + Index: xfmpc/trunk/po/ja.po =================================================================== --- xfmpc/trunk/po/ja.po (リビジョン 6686) +++ xfmpc/trunk/po/ja.po (作業コピー) @@ -7,9 +7,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: xfmpc 0.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-02-03 22:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2008-10-10 03:12+0900\n" -"Last-Translator: Nobuhiro Iwamatsu <iwamatsu@n...>\n" +"POT-Creation-Date: 2009-02-05 23:59+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2009-02-05 02:55+0900\n" +"Last-Translator: Masato Hashimoto <cabezon.hashimoto@g...>\n" "Language-Team: JAPANESE <xfce-i18n@x...>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -20,66 +20,68 @@ #. Menu -> Replace #: ../src/dbbrowser.c:215 msgid "_Replace" -msgstr "" +msgstr "置換(_R)" -#: ../src/extended-interface.c:160 +#: ../src/extended-interface.c:163 msgid "Clear Playlist" msgstr "プレイリストのクリア" -#: ../src/extended-interface.c:170 +#: ../src/extended-interface.c:173 msgid "Refresh Database" msgstr "データベースの更新" -#: ../src/extended-interface.c:180 +#: ../src/extended-interface.c:183 msgid "Context Menu" msgstr "コンテキストメニュー" -#: ../src/extended-interface.c:211 +#: ../src/extended-interface.c:214 msgid "Current Playlist" msgstr "現在のプレイリスト" -#: ../src/extended-interface.c:214 +#: ../src/extended-interface.c:217 msgid "Browse database" msgstr "データベースを表示" -#: ../src/extended-interface.c:286 +#: ../src/extended-interface.c:289 msgid "Repeat" msgstr "リピート" -#: ../src/extended-interface.c:293 +#: ../src/extended-interface.c:296 msgid "Random" msgstr "ランダム" -#: ../src/extended-interface.c:304 ../src/extended-interface.c:340 -#: ../src/extended-interface.c:349 +#: ../src/extended-interface.c:307 ../src/extended-interface.c:343 +#: ../src/extended-interface.c:352 msgid "MPD Settings" -msgstr "" +msgstr "MPD 設定" -#: ../src/extended-interface.c:359 +#: ../src/extended-interface.c:362 msgid "Use default system settings" -msgstr "" +msgstr "システムのデフォルト設定を使用する" -#: ../src/extended-interface.c:361 +#: ../src/extended-interface.c:364 msgid "" "If checked, Xfmpc will try to read the environment variables MPD_HOST and " "MPD_PORT otherwise it will use localhost" msgstr "" +"このオプションを有効にすると Xfmpc は環境変数 MPD_HOST および MPD_PORT を参照" +"し、なければローカルホストを使用します。" -#: ../src/extended-interface.c:373 +#: ../src/extended-interface.c:376 msgid "Hostname:" -msgstr "" +msgstr "ホスト名:" -#: ../src/extended-interface.c:380 +#: ../src/extended-interface.c:383 msgid "Port:" -msgstr "" +msgstr "ポート:" -#: ../src/extended-interface.c:389 +#: ../src/extended-interface.c:392 msgid "Password:" -msgstr "" +msgstr "パスワード:" #: ../src/interface.c:156 ../src/interface.c:364 msgid "Not connected" -msgstr "接続されません。" +msgstr "未接続" #. subtitle "by \"artist\" from \"album\" (year)" #: ../src/interface.c:395 @@ -105,4 +107,4 @@ #: ../xfmpc.desktop.in.h:2 msgid "MPD client written in GTK+ for Xfce" -msgstr "Xfce のために GTK+ で書かれたMPDクライアント" +msgstr "Xfce 向けの GTK+ で書かれたMPDクライアントです。" Index: xfce4-xkb-plugin/trunk/po/ja.po =================================================================== --- xfce4-xkb-plugin/trunk/po/ja.po (リビジョン 6686) +++ xfce4-xkb-plugin/trunk/po/ja.po (作業コピー) @@ -8,91 +8,98 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: xfce4-xkb-plugin 0.4.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-24 16:14+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2008-10-10 03:35+0900\n" -"Last-Translator: Nobuhiro Iwamatsu <iwamatsu@n...>\n" +"POT-Creation-Date: 2009-02-04 16:21+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2009-02-05 00:26+0900\n" +"Last-Translator: Masato Hashimoto <cabezon.hashimoto@g...>\n" "Language-Team: Japanese <xfce-i18n@x...>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../panel-plugin/xkb-settings-dialog.c:361 +#: ../panel-plugin/xkb-settings-dialog.c:422 msgid "" "XKB configuration modifications are\n" "disabled from the config file.\n" "\n" "See the README file for more information." msgstr "" -"XKB 設定はコンフィグファイルによって\n" +"XKB 設定は設定ファイルによって\n" "無効になっています。\n" "\n" -"より多くの情報のために READMEファイルを参照してください。" +"より詳しい情報は READMEファイルを参照してください。" -#: ../panel-plugin/xkb-settings-dialog.c:387 +#: ../panel-plugin/xkb-settings-dialog.c:448 #: ../panel-plugin/xkb-plugin.desktop.in.in.h:1 msgid "Keyboard Layouts" msgstr "キーボードレイアウト" -#: ../panel-plugin/xkb-settings-dialog.c:408 +#: ../panel-plugin/xkb-settings-dialog.c:470 msgid "Keyboard model:" msgstr "キーボードモデル:" -#: ../panel-plugin/xkb-settings-dialog.c:432 +#. toggle layout option +#: ../panel-plugin/xkb-settings-dialog.c:495 msgid "Change layout option:" msgstr "レイアウトオプションの変更:" -#: ../panel-plugin/xkb-settings-dialog.c:456 +#. compose key position option +#: ../panel-plugin/xkb-settings-dialog.c:520 +msgid "Compose key position:" +msgstr "コンポーズキーの位置:" + +#. the actual layouts +#: ../panel-plugin/xkb-settings-dialog.c:547 msgid "Keyboard layouts:" msgstr "キーボードレイアウト:" #. *** -#: ../panel-plugin/xkb-settings-dialog.c:528 +#: ../panel-plugin/xkb-settings-dialog.c:619 msgid "Show layout as:" -msgstr "レイアウトを表示:" +msgstr "レイアウトの表示:" -#: ../panel-plugin/xkb-settings-dialog.c:533 +#: ../panel-plugin/xkb-settings-dialog.c:624 msgid "image" msgstr "画像" -#: ../panel-plugin/xkb-settings-dialog.c:534 +#: ../panel-plugin/xkb-settings-dialog.c:625 msgid "text" msgstr "文字" -#: ../panel-plugin/xkb-settings-dialog.c:538 +#: ../panel-plugin/xkb-settings-dialog.c:629 msgid "Manage layout:" -msgstr "管理レイアウト:" +msgstr "レイアウトの管理:" -#: ../panel-plugin/xkb-settings-dialog.c:543 +#: ../panel-plugin/xkb-settings-dialog.c:634 msgid "globally" -msgstr "全体的に" +msgstr "システム全体" -#: ../panel-plugin/xkb-settings-dialog.c:544 +#: ../panel-plugin/xkb-settings-dialog.c:635 msgid "per window" msgstr "ウィンドウ毎" -#: ../panel-plugin/xkb-settings-dialog.c:545 +#: ../panel-plugin/xkb-settings-dialog.c:636 msgid "per application" msgstr "アプリケーション毎" -#: ../panel-plugin/xkb-settings-dialog.c:584 +#: ../panel-plugin/xkb-settings-dialog.c:675 msgid "Keyboard Layouts Plugin" msgstr "キーボードレイアウトプラグイン" -#: ../panel-plugin/xkb-settings-dialog.c:590 +#: ../panel-plugin/xkb-settings-dialog.c:681 msgid "Allows you to configure and use multiple keyboard layouts." msgstr "複数のキーボードレイアウトを構成し、使うことを許可する。" -#: ../panel-plugin/xkb-settings-dialog.c:594 +#: ../panel-plugin/xkb-settings-dialog.c:685 msgid "Other plugins available here" msgstr "その他のプラグインはここにあります。" -#: ../panel-plugin/xkb-settings-dialog.c:643 +#: ../panel-plugin/xkb-settings-dialog.c:734 msgid "Add layout" msgstr "レイアウトの追加" #: ../panel-plugin/xkb-plugin.desktop.in.in.h:2 msgid "Keyboard layouts setup and switch plugin" -msgstr "キーボードレイアウトセットアップと切替用プラグイン" +msgstr "キーボードレイアウトのセットアップと切替用プラグインです。" #~ msgid "" #~ "Allows you to switch the keyboard layout and\n" -- HASHIMOTO, Masato cabezon.hashimoto@g... -- ML: xfce-users-jp@m... 使い方: http://QuickML.com/
274 2009-02-09 17:33 [cabezon.hashimoto@g.] 査読依頼 (xfdesktop、xfce4-screenthooterマニュアル) -> 275 2009-02-15 07:39 ┗[cabezon.hashimoto@g.] Re: ここまで送ります、その他 276 2009-02-23 11:01 ┗[iwamatsu@n... ]