xfce-users-jp:263
From: Nobuhiro Iwamatsu <iwamatsu@n...>
Date: Tue, 13 Jan 2009 04:03:28 +0900
Subject: [xfce-users-jp:263] xfce4-screenshooter 査読依頼
こんにちは。岩松です。 xfce4-screenshooter を翻訳しました。 査読をお願いできますか。 以上、よろしくお願いします。 岩松 -- Index: xfce4-screenshooter/trunk/po/ja.po =================================================================== --- xfce4-screenshooter/trunk/po/ja.po (リビジョン 6429) +++ xfce4-screenshooter/trunk/po/ja.po (作業コピー) @@ -3,17 +3,14 @@ # Copyright (C) 2008 THE xfce4-screenshooter-plugin'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the xfce package. # HASHIMOTO Masato <cabezon.hashimoto@g...>, 2008. -# Nobuhiro Iwamatsu <iwamatsu@n...>, 2008. +# Nobuhiro Iwamatsu <iwamatsu@n...>, 2008-2009. # -#. Print a message to advise to use help when a non existing cli option is -#. passed to the executable. -#: ../src/main.c:179 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xfce 4-screenshooter-plugin 1.3.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-01-09 18:50+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2008-11-09 14:52+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2009-01-12 19:13+0900\n" "Last-Translator: Nobuhiro Iwamatsu <iwamatsu@n...>\n" "Language-Team: Japanese <xfce-users-jp@m...>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -32,14 +29,12 @@ #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:453 #: ../src/xfce4-screenshooter.desktop.in.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Take a screenshot" -msgstr " スクリーンショットを撮ります" +msgstr "スクリーンショットを撮る" #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:460 -#, fuzzy msgid "Take the screenshot" -msgstr " スクリーンショットを撮ります" +msgstr "スクリーンショットを撮る" #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:467 #: ../panel-plugin/screenshooter.desktop.in.in.h:1 @@ -48,30 +43,29 @@ #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:477 msgid "Preferences" -msgstr "" +msgstr "設定" #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:495 -#, fuzzy msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Region to capture</span>" -msgstr "" -"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">デフォルトの保存場所</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">キャプチャする領域</span>" #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:527 msgid "Entire screen" -msgstr "" +msgstr "スクリーン全体" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:538 ../src/main.c:52 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:538 +#: ../src/main.c:52 #: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:226 #: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:316 -#, fuzzy msgid "Take a screenshot of the entire screen" -msgstr "デスクトップのスクリーンショットを撮る" +msgstr "スクリーン全体のスクリーンショットを撮る" #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:551 msgid "Active window" -msgstr "" +msgstr "アクティブウィンドウ" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:562 ../src/main.c:48 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:562 +#: ../src/main.c:48 #: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:231 #: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:321 msgid "Take a screenshot of the active window" @@ -79,99 +73,84 @@ #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:575 msgid "Select a region" -msgstr "" +msgstr "領域を選択する" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:586 ../src/main.c:56 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:586 +#: ../src/main.c:56 #: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:236 #: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:326 -msgid "" -"Select a region to be captured by clicking a point of the screen without " -"releasing the mouse button, dragging your mouse to the other corner of the " -"region, and releasing the mouse button." -msgstr "" +msgid "Select a region to be captured by clicking a point of the screen without releasing the mouse button, dragging your mouse to the other corner of the region, and releasing the mouse button." +msgstr "キャプチャする領域を選択してください。画面の一点をクリックしてから、マウスボタンを離さずに領域のもう一方の角までドラッグし、マウスボタンを離します。" #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:602 -msgid "" -"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Delay before taking the " -"screenshot</span>" -msgstr "" -"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">スクリーンショットを撮るまでの" -"遅延時間</span>" +msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Delay before taking the screenshot</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">スクリーンショットを撮るまでの遅延時間</span>" #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:648 -#, fuzzy msgid "Delay in seconds before the screenshot is taken" -msgstr "スクリーンショットを撮るまでの遅延時間" +msgstr "スクリーンショットを撮るまでの遅延秒数" #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:657 msgid "seconds" msgstr "秒" #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:679 -#, fuzzy msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Action</span>" -msgstr "" -"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">デフォルトの保存場所</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">アクション</span>" #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:710 msgid "Save" -msgstr "" +msgstr "保存" #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:723 -#, fuzzy msgid "Save the screenshot to a PNG file" -msgstr "名前をつけて保存..." +msgstr "PNG ファイルでスクリーンショットを保存" #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:752 -#, fuzzy msgid "Save by default to:" -msgstr "デフォルトの保存場所" +msgstr "デフォルトの保存場所:" #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:768 -msgid "" -"If checked, the screenshot will be saved by default to the location set on " -"the right without displaying a save dialog" -msgstr "" +msgid "If checked, the screenshot will be saved by default to the location set on the right without displaying a save dialog" +msgstr "チェックされたら、セーブダイアログを表示せず、スクリーンショットはデフォルトで右にある場所に保存されます。" #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:773 msgid "Default save location" msgstr "デフォルトの保存場所" #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:787 -#, fuzzy msgid "Set the default save location" -msgstr "デフォルトの保存場所" +msgstr "デフォルトの保存場所を設定する" #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:809 msgid "Copy to the clipboard" -msgstr "" +msgstr "クリップボードにコピーする" #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:819 msgid "Copy the screenshot to the clipboard so that it can be pasted later" -msgstr "" +msgstr "後でペーストできるようにことができるよう、クリップボードにスクリーンショットをコピーする" #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:837 msgid "Open with:" -msgstr "" +msgstr "別のアプリケーションで開く:" #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:853 msgid "Open the screenshot with the chosen application" -msgstr "" +msgstr "選択したアプリケーションでスクリーンショットを開く" #. Application label #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:886 msgid "Application:" -msgstr "" +msgstr "アプリケーション:" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:933 ../src/main.c:74 -#, fuzzy +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:933 +#: ../src/main.c:74 msgid "Application to open the screenshot" -msgstr "スクリーンショットを開かない" +msgstr "スクリーンショットを開くアプリケーション" #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:977 -#, fuzzy msgid "Save screenshot as..." -msgstr "名前をつけて保存..." +msgstr "名前をつけてスクリーンショットを保存..." #: ../src/main.c:44 msgid "Version information" @@ -201,14 +180,12 @@ #: ../src/main.c:266 #, c-format msgid "%s is not a valid directory, the default directory will be used." -msgstr "" +msgstr "%s は有効なディレクトリではないので、デフォルトディレクトリを使用します。" #: ../src/xfce4-screenshooter.desktop.in.in.h:2 #: ../panel-plugin/screenshooter.desktop.in.in.h:2 -#, fuzzy -msgid "" -"Take screenshots of the entire screen, of the active window or of a region" -msgstr "アクティブウィンドウのスクリーンショットを撮る" +msgid "Take screenshots of the entire screen, of the active window or of a region" +msgstr "スクリーン全体、アクティブウィンドウまたは指定した領域のスクリーンショットを撮る" #, fuzzy #~ msgid "" @@ -218,7 +195,6 @@ #, fuzzy #~ msgid "Take a screenshot of the whole screen" #~ msgstr "デスクトップのスクリーンショットを撮る" - #~ msgid "Couldn't find window manager window" #~ msgstr "ウィンドウマネージャウィンドウを見つけることができませんでした" @@ -227,44 +203,33 @@ #~ "Delay in seconds between pressing the button to take the screenshot and " #~ "taking the screenshot" #~ msgstr "スクリーンショットを撮るまでの遅延時間" - #~ msgid "Modes" #~ msgstr "モード" - #~ msgid "Options" #~ msgstr "オプション" - #~ msgid "Show save dialog" #~ msgstr "保存ダイアログボックスを表示する" - #~ msgid "" #~ "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Open the screenshot with</" #~ "span>" #~ msgstr "" #~ "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">スクリーンショットをアプリ" #~ "ケーションで開く</span>" - #~ msgid "Dialog to set the default save folder" #~ msgstr "デフォルトの保存フォルダをセットするダイアログ" - #~ msgid "Screenshooter plugin" #~ msgstr "スクリーンショットプラグイン" - #~ msgid "Take a screenshot of desktop" #~ msgstr "デスクトップのスクリーンショットを撮る" - #~ msgid "Default save folder" #~ msgstr "デフォルトの保存フォルダ" - #~ msgid "A tool to take screenshots of your desktop or of the active windows" #~ msgstr "" #~ "デスクトップか、アクティブウィンドウのスクリーンショットを撮るツール" - #~ msgid "Screenshot tool" #~ msgstr "スクリーンショットツール" - #~ msgid " Screenshot" #~ msgstr " スクリーンショット" - #~ msgid "Take screenshot" #~ msgstr "スクリーンショットを撮る" + -- Nobuhiro Iwamatsu -- ML: xfce-users-jp@m... 使い方: http://QuickML.com/
-> 263 2009-01-12 20:03 [iwamatsu@n... ] xfce4-screenshooter 査読依頼 264 2009-01-13 16:39 ┗[cabezon.hashimoto@g.] 269 2009-01-29 19:20 ┗[iwamatsu@n... ]