xfce-users-jp:224
From: Masato Hashimoto <cabezon.hashimoto@g...>
Date: Tue, 9 Dec 2008 17:10:35 +0900
Subject: [xfce-users-jp:224] goodies/xfce4-diskperf-plugin 査読依頼
橋本です。 xfce4-diskperf-plugin の翻訳を査読し、更新しました。 更新内容は英数字・記号の前後のスペースあけ程度です。 みなさまの査読をよろしくお願いします。 # Japanese translations for xfce4-diskperf-plugin package # xfce4-diskperf-plugin パッケージに対する英訳. # Copyright (C) 2008 THE xfce4-diskperf-plugin'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the xfce package. # HASHIMOTO Masato <cabezon.hashimoto@g...>, 2008. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xfce 4-diskperf-plugin 2.1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-12-09 15:31+0900\n" "PO-Revision-Date: 2008-12-09 15:23+0900\n" "Last-Translator: Masato Hashimoto <cabezon.hashimoto@g...>\n" "Language-Team: Japanese <xfce-users-jp@m...>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: ../panel-plugin/config_gui.c:103 msgid "Device" msgstr "デバイス" #: ../panel-plugin/config_gui.c:117 msgid "Input the device name, then press <Enter>" msgstr "デバイス名を入力してください" #: ../panel-plugin/config_gui.c:120 msgid "/dev/hda1" msgstr "/dev/hda1" #: ../panel-plugin/config_gui.c:138 msgid "Data collection period" msgstr "データを収集する時間間隔を入力してください" #: ../panel-plugin/config_gui.c:141 msgid "Update interval (s) " msgstr "更新間隔 (秒)" #: ../panel-plugin/config_gui.c:149 msgid "Label" msgstr "ラベル" #: ../panel-plugin/config_gui.c:154 msgid "Tick to display label" msgstr "ラベルを表示する場合はチェックマークをつけてください" #: ../panel-plugin/config_gui.c:163 msgid "Input the label, then press <Enter>" msgstr "ラベルを入力してください" #: ../panel-plugin/config_gui.c:165 msgid "hda1" msgstr "hda1" #: ../panel-plugin/config_gui.c:175 msgid "Monitor " msgstr "モニタ " #: ../panel-plugin/config_gui.c:180 msgid "I/O transfer" msgstr "I/O 転送" #: ../panel-plugin/config_gui.c:183 msgid "MB transferred / second" msgstr "毎秒の転送量をモニタリングします" #: ../panel-plugin/config_gui.c:189 msgid "Busy time" msgstr "使用率" #: ../panel-plugin/config_gui.c:193 msgid "Percentage of time the device is busy" msgstr "デバイスを使用していた時間の割合 (%) をモニタリングします" #: ../panel-plugin/config_gui.c:204 msgid "Max. I/O rate (MB/s) " msgstr "最大 I/O レート (MB/s) " #: ../panel-plugin/config_gui.c:215 msgid "Input the maximum I/O transfer rate of the device, then press <Enter>" msgstr "デバイスの最大 I/O 転送レートを入力してください" #: ../panel-plugin/config_gui.c:218 msgid "35" msgstr "35" #: ../panel-plugin/config_gui.c:225 msgid "Combine Read/Write data" msgstr "読み込み/書き込みデータを合わせて表示する" #: ../panel-plugin/config_gui.c:230 msgid "Combine Read/Write data into one single monitor?" msgstr "" "読み込みデータと書き込みデータを合わせて表示する場合はチェックマークをつけて" "ください" #: ../panel-plugin/config_gui.c:237 msgid "Bar color " msgstr "バーの色" #: ../panel-plugin/config_gui.c:252 ../panel-plugin/config_gui.c:318 #: ../panel-plugin/config_gui.c:327 msgid "Press to change color" msgstr "色を変える時はここを押してください" #: ../panel-plugin/config_gui.c:258 msgid "Read bar color " msgstr "読み込みバーの色 " #: ../panel-plugin/config_gui.c:266 msgid "Write bar color " msgstr "書き込みバーの色 " #: ../panel-plugin/config_gui.c:274 msgid "Bar order" msgstr "バーの順序" #: ../panel-plugin/config_gui.c:289 msgid "Read-Write" msgstr "読込-書込" #: ../panel-plugin/config_gui.c:294 msgid "\"Read\" monitor first" msgstr "\"読み込み\" を先に表示します" #: ../panel-plugin/config_gui.c:301 msgid "Write-Read" msgstr "書込-読込" #: ../panel-plugin/config_gui.c:306 msgid "\"Write\" monitor first" msgstr "\"書き込み\" を先に表示します" #: ../panel-plugin/main.c:809 msgid "Select color" msgstr "色を選択してください" #: ../panel-plugin/main.c:858 #, c-format msgid "" "%s\n" "%s: %s (%d)\n" "\n" "This monitor will not work!\n" "Please remove it." msgstr "" "%s\n" "%s: %s (%d)\n" "\n" "このモニタは正しく動作しないでしょう!\n" "削除してください。" #: ../panel-plugin/main.c:868 #, c-format msgid "" "%s: No disk extended statistics found!\n" "Either old kernel (< 2.4.20) or not\n" "compiled with CONFIG_BLK_STATS turned on.\n" "\n" "This monitor will not work!\n" "Please remove it." msgstr "" "%s: ディスクの拡張情報が検出できません!\n" "カーネルが古い (2.4.20 以前) か、または\n" "CONFIG_BLK_STATS を有効にしてビルドされて\n" "いません。\n" "\n" "このモニタは正常に動作しないでしょう!\n" "削除してください。" #: ../panel-plugin/main.c:875 #, c-format msgid "" "%s: Unknown error\n" "\n" "This monitor will not work!\n" "Please remove it." msgstr "" "%s: 未知のエラーです\n" "\n" "このモニタは正常に動作しないでしょう!\n" "削除してください。" #: ../panel-plugin/main.c:887 #, c-format msgid "" "%s %s - Disk Performance Monitor\n" "Display instantaneous disk I/O transfer rates and busy times on Linux and " "NetBSD systems\n" "\n" "(c) 2003, 2004 Roger Seguin <roger_seguin@m...>\n" "NetBSD statistics collection: (c) 2003 Benedikt Meurer\n" "\t<benedikt.meurer@u...>" msgstr "" "%s %s - ディスクパフォーマンスモニタ\n" "Linux および NetBSD システムのディスク I/O 転送レートおよび使用率を逐次表示し" "ます\n" "\n" "(c) 2003, 2004 Roger Seguin <roger_seguin@m...>\n" "NetBSD statistics collection: (c) 2003 Benedikt Meurer\n" "\t<benedikt.meurer@u...>" #: ../panel-plugin/main.c:926 ../panel-plugin/diskperf.desktop.in.in.h:1 msgid "Disk Performance Monitor" msgstr "ディスクパフォーマンスモニタ" #: ../panel-plugin/diskperf.desktop.in.in.h:2 msgid "Show disk performance" msgstr "ディスクのパフォーマンスを表示します" -- HASHIMOTO, Masato cabezon.hashimoto@g... -- ML: xfce-users-jp@m... 使い方: http://QuickML.com/