ruby-reference-manual:895
From: sheepman <sh@s...>
Date: Sun, 8 Jun 2008 23:51:35 +0900
Subject: [ruby-reference-manual:895] Re: enum, yield の訳し方
こんばんは sheepman です。 On Sun, 08 Jun 2008 23:26:58 +0900 Hideo Konami <dkbbd405@k...> wrote: > > enum: cycle のソースのコメントには次のようなことが書いてあります。 > > * Calls block for each element of enum repeatedly > * forever. > > enum はどう訳するのがいいのでしょうか。「enumerable な > オブジェクト」?そのまま enum はちょっと不親切ですね。 「Enumerable オブジェクト」でお願いします。 > yield: yield は動詞なので「超訳」したほうがいいのかな。combination > のソースのコメント。 > > * When invoked with a block, yields all combinations of length n > * of elements from ary and then returns ary itself. > * The implementation makes no guarantees about the order in which > * the combinations are yielded. > > 最初の yields に対しては「生成する」,最後のやつには「得られる」とか。 > でも yield は多用されるので,ある程度統一されていたほうがいいのかも > しれません。それとも分かりさえすれば場当たりでもいい? > 「…を生成しそれを引数としてブロックを実行します」でお願いします。 -- sheepman / TAMURA Takashi -- ML: ruby-reference-manual@m... 使い方: http://QuickML.com/
894 2008-06-08 16:26 [dkbbd405@k... ] enum, yield の訳し方 -> 895 2008-06-08 16:51 ┗[sh@s... ]