xfce-users-jp:525
From: Masato Hashimoto <cabezon.hashimoto@g...>
Date: Tue, 21 Jun 2011 23:26:05 +0900
Subject: [xfce-users-jp:525] xfce4-panel 査読依頼
こんばんは橋本です。 xfce4-panel 4.8.4 がこないだ出ましたが、そこでしれっと1個文字列が追加されて いたに気づいたので xfce-4.8 ブランチの方を更新しました。 #: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:9 +msgid "None, allow drag-and-drop" +msgstr "なし - ドラグアンドドロップを許可" + ウィンドウボタン (前のタスクリスト) の設定にある、並び替え順の一要素です。 以上、ご報告まで。 Begin forwarded message: Date: Tue, 21 Jun 2011 07:02:01 +0200 (CEST) From: Transifex <noreply@x...> To: xfce4-commits@x... Subject: [Xfce4-commits] <xfce4-panel:xfce-4.8> l10n: Updated Japanese (ja) translation to 100% Updating branch refs/heads/xfce-4.8 to 3f819bcf21bed39382e9221dfafd32f9a08c041f (commit) from 58024ad9b4260000dd375ad68cd0cea792e86185 (commit) commit 3f819bcf21bed39382e9221dfafd32f9a08c041f Author: Masato Hashimoto <hashimo@x...> Date: Tue Jun 21 07:00:14 2011 +0200 l10n: Updated Japanese (ja) translation to 100% New status: 346 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated. Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org). po/ja.po | 169 ++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------- 1 files changed, 81 insertions(+), 88 deletions(-) diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po index c1d539c..ae92afc 100644 --- a/po/ja.po +++ b/po/ja.po @@ -1,22 +1,22 @@ # $Id$ -# +# # Japanese translations for xfce4-panel package. # Copyright (C) 2002-2007 The Xfce development team. # This file is distributed under the same license as the xfce4-panel package. # Daichi Kawahata <daichi@x...>, 2005-2007. -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xfce4-panel 4.7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-02-14 23:44+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-21 04:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-02-14 23:47+0900\n" "Last-Translator: Masato Hashimoto <cabezon.hashimoto@g...>\n" "Language-Team: Japanese <xfce-users-jp@m...>\n" -"Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ja\n" #: ../panel-desktop-handler.desktop.in.h:1 msgid "Add a new launcher to the panel based on the information of this desktop file" @@ -31,26 +31,25 @@ msgid "Customize the panel" msgstr "パネルをカスタマイズします" #: ../panel-preferences.desktop.in.h:2 -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:24 -#: ../panel/panel-window.c:2247 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:24 ../panel/panel-window.c:2263 #: ../migrate/main.c:84 msgid "Panel" msgstr "パネル" -#: ../common/panel-utils.c:155 +#: ../common/panel-utils.c:157 msgid "_Read Online" msgstr "オンラインで読む(_R)" -#: ../common/panel-utils.c:156 +#: ../common/panel-utils.c:158 msgid "You can read the user manual online. This manual may however not exactly match your panel version." msgstr "ユーザマニュアルをオンラインで閲覧できます。ただし、あなたがお使いのパネルのバージョンとは一致しないかもしれません。" -#: ../common/panel-utils.c:158 +#: ../common/panel-utils.c:160 msgid "The user manual is not installed on your computer" msgstr "ユーザマニュアルはインストールされていません" #. display an error message to the user -#: ../common/panel-utils.c:171 +#: ../common/panel-utils.c:175 msgid "Failed to open the documentation browser" msgstr "ドキュメントブラウザの開くことができませんでした" @@ -76,20 +75,17 @@ msgid "Pane_l" msgstr "パネル(_L)" #. add new items -#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1096 -#: ../panel/panel-window.c:2259 +#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1096 ../panel/panel-window.c:2275 msgid "Add _New Items..." msgstr "新しいアイテムの追加(_N)..." #. customize panel -#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1107 -#: ../panel/panel-window.c:2270 +#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1107 ../panel/panel-window.c:2286 msgid "Panel Pr_eferences..." msgstr "パネルの設定(_E)..." #. logout item -#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1124 -#: ../panel/panel-window.c:2286 +#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1124 ../panel/panel-window.c:2302 msgid "Log _Out" msgstr "ログアウト(_O)" @@ -99,8 +95,7 @@ msgid "Show the 'Panel Preferences' dialog" msgstr "'パネルの設定' ダイアログを表示する" # CLI --help: --preferences=PANEL-NUMBER -#: ../panel/main.c:78 -#: ../panel/main.c:79 +#: ../panel/main.c:78 ../panel/main.c:79 msgid "PANEL-NUMBER" msgstr "PANEL-NUMBER" @@ -143,67 +138,66 @@ msgid "Print version information and exit" msgstr "バージョン情報を表示して終了する" #. parse context options -#: ../panel/main.c:240 +#: ../panel/main.c:248 msgid "[ARGUMENTS...]" msgstr "[引数...]" -#: ../panel/main.c:247 +#: ../panel/main.c:255 #, c-format msgid "Type \"%s --help\" for usage." msgstr "\"%s --help\" と入力すると使用方法が表示されます。" -#: ../panel/main.c:266 +#: ../panel/main.c:274 msgid "The Xfce development team. All rights reserved." msgstr "The Xfce development team. All rights reserved." -#: ../panel/main.c:267 +#: ../panel/main.c:275 #, c-format msgid "Please report bugs to <%s>." msgstr "バグは <%s> まで報告してください。" -#: ../panel/main.c:318 +#: ../panel/main.c:326 msgid "There is already a running instance" msgstr "すでに実行中のインスタンスがあります" #. spawn ourselfs again -#: ../panel/main.c:367 +#: ../panel/main.c:375 msgid "Restarting..." msgstr "再起動しています..." -#: ../panel/main.c:382 +#: ../panel/main.c:390 msgid "Failed to show the preferences dialog" msgstr "設定ダイアログの表示に失敗しました" -#: ../panel/main.c:384 +#: ../panel/main.c:392 msgid "Failed to show the add new items dialog" msgstr "'新しいアイテムの追加' ダイアログの表示に失敗しました" -#: ../panel/main.c:386 +#: ../panel/main.c:394 msgid "Failed to save the panel configuration" msgstr "パネルの設定の保存に失敗しました" -#: ../panel/main.c:388 +#: ../panel/main.c:396 msgid "Failed to add a plugin to the panel" msgstr "パネルへのプラグインの追加に失敗しました" -#: ../panel/main.c:390 +#: ../panel/main.c:398 msgid "Failed to restart the panel" msgstr "パネルの再起動に失敗しました" -#: ../panel/main.c:392 +#: ../panel/main.c:400 msgid "Failed to quit the panel" msgstr "パネルの終了に失敗しました" -#: ../panel/main.c:394 +#: ../panel/main.c:402 msgid "Failed to send D-Bus message" msgstr "D-Bus メッセージの送信に失敗しました" -#: ../panel/main.c:405 +#: ../panel/main.c:413 msgid "Do you want to start the panel? If you do, make sure you save the session on logout, so the panel is automatically started the next time you login." msgstr "パネルを起動しますか? 起動した場合、ログアウト時にセッションを保存すれば次回ログイン時にパネルは自動起動されます。" -#: ../panel/main.c:408 -#: ../panel/main.c:422 +#: ../panel/main.c:416 ../panel/main.c:430 #, c-format msgid "No running instance of %s was found" msgstr "動作中の %s インスタンスが見つかりませんでした" @@ -212,18 +206,15 @@ msgstr "動作中の %s インスタンスが見つかりませんでした" msgid "Failed to launch the migration application" msgstr "移行アプリケーションの起動に失敗しました" -#: ../panel/panel-application.c:1464 -#: ../plugins/actions/actions.c:421 +#: ../panel/panel-application.c:1451 ../plugins/actions/actions.c:421 msgid "You have started X without session manager. Clicking Quit will close the X server." msgstr "セッションマネージャなしで X を起動した場合、「終了」をクリックすると X サーバをクローズします。" -#: ../panel/panel-application.c:1465 -#: ../plugins/actions/actions.c:422 +#: ../panel/panel-application.c:1452 ../plugins/actions/actions.c:422 msgid "Are you sure you want to quit the panel?" msgstr "パネルを終了してもよろしいですか?" -#: ../panel/panel-application.c:1473 -#: ../plugins/actions/actions.c:430 +#: ../panel/panel-application.c:1460 ../plugins/actions/actions.c:430 #, c-format msgid "Failed to execute command \"%s\"" msgstr "コマンド \"%s\" の実行に失敗しました" @@ -246,8 +237,7 @@ msgid "translator-credits" msgstr "Masato Hashimoto <cabezon.hashimoto@g...>, 2010." #. setup the dialog -#: ../panel/panel-dialogs.c:122 -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:1 +#: ../panel/panel-dialogs.c:122 ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:1 msgid "Add New Item" msgstr "新しいアイテムの追加" @@ -256,8 +246,7 @@ msgid "Please choose a panel for the new plugin:" msgstr "新しいプラグインのパネルを選択してください:" #. I18N: panel combo box in the preferences dialog -#: ../panel/panel-dialogs.c:147 -#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:767 +#: ../panel/panel-dialogs.c:147 ../panel/panel-preferences-dialog.c:767 #, c-format msgid "Panel %d" msgstr "パネル %d" @@ -287,12 +276,12 @@ msgstr "検索(_S):" msgid "Enter search phrase here" msgstr "検索フレーズを入力してください" -#: ../panel/panel-plugin-external.c:420 +#: ../panel/panel-plugin-external.c:426 #, c-format msgid "Plugin \"%s\" unexpectedly left the panel, do you want to restart it?" msgstr "プラグイン \"%s\" は予期せずパネルから失われました。このプラグインを再起動しますか?" -#: ../panel/panel-plugin-external.c:422 +#: ../panel/panel-plugin-external.c:428 #, c-format msgid "The plugin restarted more than once in the last %d seconds. If you press Execute the panel will try to restart the plugin otherwise it will be permanently removed from the panel." msgstr "プラグインは最近 %d 秒以内に 1 回以上再起動されました。「実行」を押すとパネルはプラグインの再起動を試みます。その他の場合はパネルから完全に削除されます。" @@ -413,7 +402,8 @@ msgstr "アイテム(_M)" msgid "L_ength (%):" msgstr "長さ(_E) (%):" -#. I18N: name of the section (frame) in the panel preferences where the user can define the length and size of the panel +#. I18N: name of the section (frame) in the panel preferences where the user +#. can define the length and size of the panel #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:18 msgid "Measurements" msgstr "大きさ" @@ -730,7 +720,7 @@ msgid "_Show button title" msgstr "ボタンタイトルを表示する(_S)" #: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:475 -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:372 +#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:369 msgid "Select An Icon" msgstr "アイコンを選択してください" @@ -830,7 +820,8 @@ msgstr "秒を表示する(_S)" msgid "F_ormat:" msgstr "表示形式(_O):" -#. I18N: the fuzziness the *precision* of the fuzzy clock. Time steps of 5, 15 or parts of the day. +#. I18N: the fuzziness the *precision* of the fuzzy clock. Time steps of 5, 15 +#. or parts of the day. #: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:11 msgid "F_uzziness:" msgstr "曖昧さ(_U):" @@ -1120,42 +1111,42 @@ msgstr "12" msgid "What time is it?" msgstr "今何時ですか?" -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:246 +#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:243 #: ../plugins/directorymenu/directorymenu.desktop.in.h:1 #: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:2 msgid "Directory Menu" msgstr "ディレクトリメニュー" -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:553 +#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:550 #, c-format msgid "Failed to launch application \"%s\"" msgstr "アプリケーション \"%s\" の起動に失敗しました" -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:584 +#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:581 #, c-format msgid "Failed to query content type for \"%s\"" msgstr "\"%s\" のコンテンツタイプの問い合わせに失敗しました" -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:593 +#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:590 #, c-format msgid "No default application found for \"%s\"" msgstr "\"%s\" のデフォルトアプリケーションが見つかりませんでした" -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:608 +#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:605 #, c-format msgid "Failed to launch default application for \"%s\"" msgstr "\"%s\" のデフォルトアプリケーションを起動できませんでした" -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:699 +#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:696 #, c-format msgid "Failed to execute the preferred application for category \"%s\"" msgstr "カテゴリ \"%s\" の規定のアプリケーションの実行に失敗しました" -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:772 +#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:769 msgid "Open Folder" msgstr "フォルダを開く" -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:783 +#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:780 msgid "Open in Terminal" msgstr "ターミナルで開く" @@ -1201,20 +1192,20 @@ msgstr "未設定" msgid "No items" msgstr "アイテムなし" -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:740 +#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:744 msgid "If you delete an item, it will be permanently removed" msgstr "アイテムを削除すると、完全に失われます" -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:741 +#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:745 #, c-format msgid "Are you sure you want to remove \"%s\"?" msgstr "\"%s\" を削除してもよろしいですか?" -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:742 +#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:746 msgid "Unnamed item" msgstr "未設定" -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:787 +#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:791 msgid "Failed to open desktop item editor" msgstr "デスクトップアイテムエディタを開けませんでした" @@ -1294,17 +1285,15 @@ msgstr "矢印ボタンの位置(_A):" msgid "Program launcher with optional menu" msgstr "オプションでメニューが付くプログラムランチャです。" -#: ../plugins/pager/pager.c:354 -#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:8 +#: ../plugins/pager/pager.c:353 ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:8 msgid "Workspace _Settings..." msgstr "ワークスペースの設定(_S)..." -#: ../plugins/pager/pager.c:429 +#: ../plugins/pager/pager.c:428 msgid "Unable to open the workspace settings" msgstr "ワークスペース設定を開くことができません" -#: ../plugins/pager/pager-buttons.c:555 -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:854 +#: ../plugins/pager/pager-buttons.c:561 ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:854 #, c-format msgid "Workspace %d" msgstr "ワークスペース %d" @@ -1388,20 +1377,20 @@ msgstr "デスクトップ表示" msgid "Hide all windows and show the desktop" msgstr "すべてのウィンドウを隠してデスクトップを表示します。" -#: ../plugins/systray/systray.c:382 +#: ../plugins/systray/systray.c:384 msgid "Unable to start the notification area" msgstr "通知エリアが起動できません" #. create fake error and show it -#: ../plugins/systray/systray.c:850 +#: ../plugins/systray/systray.c:854 msgid "Most likely another widget took over the function of a notification area. This area will be unused." msgstr "おそらく他のウィジェットが通知エリアの機能を占有しています。この通知エリアは使用されません。" -#: ../plugins/systray/systray.c:852 +#: ../plugins/systray/systray.c:856 msgid "The notification area lost selection" msgstr "通知エリアはセレクションを失いました" -#: ../plugins/systray/systray.c:1005 +#: ../plugins/systray/systray.c:1009 msgid "Are you sure you want to clear the list of known applications?" msgstr "既知のアプリケーションのリストをクリアしてもよろしいですか?" @@ -1453,79 +1442,83 @@ msgid "Never" msgstr "しない" #: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:9 +msgid "None, allow drag-and-drop" +msgstr "なし - ドラグアンドドロップを許可" + +#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:10 msgid "Restore minimized windows to current _workspace" msgstr "最小化されたウィンドウを現在のワークスペースで元に戻す(_W)" -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:10 +#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:11 msgid "Ro_tate buttons in vertical panel" msgstr "垂直パネルではボタンを回転する(_T)" -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:11 +#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:12 msgid "Show _flat buttons" msgstr "フラットボタンで表示する(_F)" -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:12 +#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:13 msgid "Show _handle" msgstr "取っ手を表示する(_H)" -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:13 +#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:14 msgid "Show button _labels" msgstr "ボタンラベルを表示する(_L)" -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:14 +#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:15 msgid "Show only _minimized windows" msgstr "最小化されたウィンドウのみ表示する(_M)" -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:15 +#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:16 msgid "Show windows from _all workspaces or viewports" msgstr "全ワークスペースまたはビューポートのウィンドウを表示する(_A)" -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:16 +#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:17 msgid "Show windows from all mo_nitors" msgstr "全モニタのウィンドウを表示する(_N)" -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:17 +#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:18 msgid "Sorting _order:" msgstr "並び替え順(_O):" -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:18 +#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:19 msgid "Timestamp" msgstr "タイムスタンプ" -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:19 +#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:20 msgid "When space is limited" msgstr "スペースが無くなったとき" -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:20 +#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:21 #: ../plugins/tasklist/tasklist.desktop.in.h:2 msgid "Window Buttons" msgstr "ウィンドウボタン" -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:21 +#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:22 msgid "Window _grouping:" msgstr "ウィンドウのグループ化(_G):" -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:22 +#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:23 msgid "Window title" msgstr "ウィンドウタイトル" -#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3013 +#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3167 msgid "Mi_nimize All" msgstr "すべて最小化(_N)" -#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3022 +#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3176 msgid "Un_minimize All" msgstr "すべて元に戻す(_M)" -#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3028 +#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3182 msgid "Ma_ximize All" msgstr "すべて最大化(_X)" -#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3037 +#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3191 msgid "_Unmaximize All" msgstr "すべて元に戻す(_U)" -#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3047 +#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3201 msgid "_Close All" msgstr "すべて閉じる(_C)" _______________________________________________ Xfce4-commits mailing list Xfce4-commits@x... http://foo-projects.org/mailman/listinfo/xfce4-commits -- HASHIMOTO, Masato -- ML: xfce-users-jp@m... 使い方: http://QuickML.com/
-> 525 2011-06-21 16:26 [cabezon.hashimoto@g.] xfce4-panel 査読依頼 527 2011-06-21 16:41 ┗[cabezon.hashimoto@g.]