xfce-users-jp:429
From: Masato Hashimoto <cabezon.hashimoto@g...>
Date: Sun, 2 May 2010 15:12:30 +0900
Subject: [xfce-users-jp:429] xfdesktop マニュアル修正しました。
橋本です。 xfdesktopのマニュアルのミスをいくつか発見しましたので修正およびその他少し校正しました。 使うことがあるのかどうか分かりませんが、4.6のブランチもなおしておきました。 ちなみにいまの4.6.1についてくるhtmlは最新ではありません (リリース時にビルドを忘れられてます)。 査読をよろしくお願いします。 Begin forwarded message: Date: Sun, 2 May 2010 06:00:01 +0000 (UTC) From: Transifex <noreply@x...> To: xfce4-commits@x... Subject: [Xfce4-commits] <xfdesktop:master> l10n: Updated Japanese (ja) translation to 100% Updating branch refs/heads/master to deb1f93f2af688a9c6915b0a7e5416cc734c2202 (commit) from 9ba5a5792e68b9f3604f7489487c3bb9e2a00320 (commit) commit deb1f93f2af688a9c6915b0a7e5416cc734c2202 Author: Masato Hashimoto <cabezon.hashimoto@g...> Date: Sun May 2 07:58:05 2010 +0200 l10n: Updated Japanese (ja) translation to 100% New status: 112 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated. Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org). po-doc/ja.po | 61 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 1 files changed, 32 insertions(+), 29 deletions(-) diff --git a/po-doc/ja.po b/po-doc/ja.po index 6f9c395..618dff5 100644 --- a/po-doc/ja.po +++ b/po-doc/ja.po @@ -1,13 +1,13 @@ # Japanese translation of the manual from the xfdesktop package. # Copyright (C) 2004-2007 Brian J. Tarricone. # This file is distributed under the same license as the xfdesktop package. -# Masato Hashimoto <cabezon.hashimoto@g...>, 2009. +# Masato Hashimoto <cabezon.hashimoto@g...>, 2009,2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xfdesktop 4.5.93\n" -"POT-Creation-Date: 2009-05-16 18:33+0900\n" -"PO-Revision-Date: 2009-04-25 00:11+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2010-05-02 14:50+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2010-05-02 14:50+0900\n" "Last-Translator: Masato Hashimoto <cabezon.hashimoto@g...>\n" "Language-Team: Japanese\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -241,15 +241,16 @@ msgid "" "similar look and feel as the <ulink url=\"http://thunar.xfce.org/\" type=" "\"http\">Thunar</ulink> file manager." msgstr "" -"<application>@PACKAGE_NAME@</application> はまた、XDG ユーザディレクトリ仕様" -"として <filename>$XDG_CONFIG_DESKTOP</filename> フォルダの内容を、他の多くの" -"デスクトップ環境やオペレーティングシステムと同じようにデスクトップに表示する" -"こともできます。ファイルはファイルマネージャから、整列、コピー、移動、あるい" -"はリンクの作成などが行え、またあらかじめ割り当てられたアプリケーションで開く" -"こともできます。アプリケーションおよび URL のランチャをデスクトップ上に作成す" -"ることもできます。ファイルアイコン表示は、<ulink url=\"http://thunar.xfce." -"org/\" type=\"http\">Thunar</ulink> ファイルマネージャのルックアンドフィール" -"にならって作成されています。" +"<application>@PACKAGE_NAME@</application> はまた、他の多くのデスクトップ環境" +"やオペレーティングシステムと同様に、XDG ユーザディレクトリ仕様として " +"<filename>$XDG_CONFIG_HOME/user-dirs.dirs</filename> で設定された <filename>" +"$XDG_CONFIG_DESKTOP</filename> フォルダ (存在しない場合は <filename>$HOME/" +"Desktop</filename>) の内容をデスクトップに表示することもできます。ファイルは" +"ファイルマネージャから、整列、コピー、移動、あるいはリンクの作成などが行え、" +"またあらかじめ割り当てられたアプリケーションで開くこともできます。アプリケー" +"ションおよび URL のランチャをデスクトップ上に作成することもできます。ファイル" +"アイコン表示は、<ulink url=\"http://thunar.xfce.org/\" type=\"http\">Thunar</" +"ulink> ファイルマネージャのルックアンドフィールにならって作成されています。" #: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:152(title) msgid "The Desktop Menu" @@ -264,9 +265,10 @@ msgid "" "many of the applications found on your system." msgstr "" "デスクトップの背景上で右クリックすると、デスクトップフォルダを Thunar で開い" -"たり、ランチャ、URL リンク、フォルダ、またはテンプレートからファイルを作成す" -"るメニューを表示します。また、デスクトップ設定やデスクトップウィンドウのプロ" -"パティ、およびシステム内の多くのアプリケーションを起動することもできます。" +"たり、ランチャ、URL リンク、フォルダ、またはテンプレートからファイルを作成し" +"たりするメニューを表示します。また、デスクトップ設定やデスクトップウィンドウ" +"のプロパティ、およびシステム内の多くのアプリケーションを起動することもできま" +"す。" #: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:163(title) ../doc/C/xfdesktop.xml.in:455(term) msgid "Desktop Menu" @@ -307,7 +309,8 @@ msgstr "" "$XDG_CONFIG_HOME/menus</filename> にコピーし、<application>mousepad</" "application> や <application>gedit</application> などのテキストエディタで編集" "します。ファイルの文字エンコーディングは UTF-8 でなければならないことを忘れな" -"いでください。" +"いでください。より詳しい情報は <ulink url=\"http://wiki.xfce.org/howto/" +"customize-menu\" type=\"http\">Xfce Wiki</ulink> をご覧ください。" #: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:197(para) msgid "" @@ -319,7 +322,7 @@ msgstr "" "この他のカスタマイズとして、<filename>$XDG_DATA_HOME/applications</filename> " "に <ulink url=\"http://standards.freedesktop.org/desktop-entry-spec/latest/" "\" type=\"http\">デスクトップエントリ</ulink> を作成することによってメニュー" -"エントリの非表示、修正、または追加が指定できるようになります。" +"エントリの非表示、修正、あるいは追加が指定できるようになります。" #: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:207(title) msgid "The Window List Menu" @@ -464,7 +467,7 @@ msgstr "" "ル状\"</emphasis>, <emphasis>\"縦横比を維持せず全画面化\"</emphasis>, " "<emphasis>\"長辺を画面に合わせる\"</emphasis> および <emphasis>\"短辺を画面に" "合わせる\"</emphasis>) は背景画像を画面サイズにあわせるためのオプションです。" -"また、<emphasis>\"自動\"</emphasis> を選ぶと <application>@PACKAGE_NAME@</" +"<emphasis>\"自動\"</emphasis> を選ぶと <application>@PACKAGE_NAME@</" "application> が自動的に解決します。" #: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:341(para) @@ -629,10 +632,10 @@ msgid "" msgstr "" "<emphasis>\"リストにワークスペース名を表示する\"</emphasis> オプションでリス" "トにワークスペース名を表示させることができます。チェックマークをつけると、" -"ウィンドウ名はそのワークスペース名の下に表示されるようになります。つけなけれ" -"ばメニュー内にまとめて表示されます。このオプションは <emphasis>\"デスクトップ" -"上での中央クリックでウィンドウリストを表示する\"</emphasis> にチェックマーク" -"がつけられている場合のみ有効になります。" +"ウィンドウ名はそのワークスペース名の下に表示されます。つけなければまとめて表" +"示されます。このオプションは <emphasis>\"デスクトップ上での中央クリックでウィ" +"ンドウリストを表示する\"</emphasis> にチェックマークがつけられている場合のみ" +"有効になります。" #: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:512(para) msgid "" @@ -734,7 +737,7 @@ msgstr "" "のルート ( <filename>/</filename> とも表記されます) を表します。<emphasis>ゴ" "ミ箱</emphasis> はゴミ箱フォルダを表します。<emphasis>リムーバブルデバイス</" "emphasis> はフロッピードライブ、USB デバイスや USB キー、外付けハードディスク" -"ドライブなどのリムーバブルデバイスを表します。" +"ドライブ、あるいは光学ドライブなどを表します。" #: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:613(title) msgid "Hidden Options" @@ -800,12 +803,12 @@ msgid "" msgstr "" "メニューやウィンドウリストはコマンドラインからも開くことができます。これは" "キーボードショートカットに設定するときに役立ちます。メニューを開くときはコマ" -"ンド <application>@PACKAGE_NAME@</application><application>--menu</" +"ンド <application>@PACKAGE_NAME@</application> <application>--menu</" "application> を、ウィンドウリストを開くときはコマンド " -"<application>@PACKAGE_NAME@</application><application>--windowlist</" +"<application>@PACKAGE_NAME@</application> <application>--windowlist</" "application> を使用します。現在動作中のインスタンスを終了させる場合は " -"<application>@PACKAGE_NAME@</application><application>--quit</application> を" -"使用します。" +"<application>@PACKAGE_NAME@</application> <application>--quit</application> " +"を使用します。" #: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:678(title) msgid "About <application>@PACKAGE_NAME@</application>" @@ -869,7 +872,7 @@ msgstr "" "もし無いのであればフリーソフトウェア財団 51 Franklin St, Fifth Floor, " "Boston, MA 02110-1301, USA に連絡してください。" -#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2. +#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2 #: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:0(None) msgid "translator-credits" -msgstr "Masato Hashimoto <hashimo@x...>, 2009." +msgstr "Masato Hashimoto <hashimo@x...>, 2009, 2010." _______________________________________________ Xfce4-commits mailing list Xfce4-commits@x... http://foo-projects.org/mailman/listinfo/xfce4-commits -- HASHIMOTO, Masato -- ML: xfce-users-jp@m... 使い方: http://QuickML.com/