xfce-users-jp:400
From: Masato Hashimoto <cabezon.hashimoto@g...>
Date: Thu, 31 Dec 2009 14:54:46 +0900
Subject: [xfce-users-jp:400] xfce4-dict 査読依頼
橋本です。 xfce4-dict の翻訳を更新しました。 このあと orage の査読依頼も送ります。 査読をよろしくお願いします。 よいお年を。 Begin forwarded message: Date: Thu, 31 Dec 2009 03:36:02 +0000 (UTC) From: Transifex <noreply@x...> To: xfce4-commits@x... Subject: [Xfce4-commits] <xfce4-dict:master> l10n: Updates to Japanese (ja) translation Updating branch refs/heads/master to 476b1c575779c19e54d4662aa6ab25d6e296a142 (commit) from 67b34e18e5b16fd765dce6fedd4addb9124dbdcf (commit) commit 476b1c575779c19e54d4662aa6ab25d6e296a142 Author: Masato Hashimoto <cabezon.hashimoto@g...> Date: Thu Dec 31 03:35:15 2009 +0000 l10n: Updates to Japanese (ja) translation Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org) po/ja.po | 52 +++++++++++++++++++++++----------------------------- 1 files changed, 23 insertions(+), 29 deletions(-) diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po index 0b8257c..f7fb08f 100644 --- a/po/ja.po +++ b/po/ja.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xfce4-dict-plugin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-30 14:17+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2009-08-28 00:45+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2009-12-31 12:32+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2009-12-31 12:32+0900\n" "Last-Translator: Masato Hashimoto <cabezon.hashimoto@g...>\n" "Language-Team: Japanese <xfce-i18n@x...>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -111,19 +111,19 @@ msgstr[0] "%d 個の候補が見つかりました。" msgstr[1] "%d 個の候補が見つかりました。" #: ../lib/spell.c:105 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Suggestions for \"%s\" (%s):" -msgstr "\"%s\" の候補:" +msgstr "\"%s\" (%s) の候補:" #: ../lib/spell.c:122 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "\"%s\" is spelled correctly (%s)." -msgstr "\"%s\" は正しいスペルです。" +msgstr "\"%s\" は正しいスペルです (%s)。" #: ../lib/spell.c:134 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "No suggestions could be found for \"%s\" (%s)." -msgstr "\"%s\" の候補はありませんでした。" +msgstr "\"%s\" (%s) の候補はありませんでした。" #. translation hint: #. * Error while executing <spell command, e.g. "aspell"> (<error message>) @@ -145,13 +145,13 @@ msgstr "不正な入力です。" msgid "Process failed (%s)" msgstr "処理失敗 (%s)" -#: ../lib/speedreader.c:80 ../lib/speedreader.c:664 +#: ../lib/speedreader.c:80 ../lib/speedreader.c:665 msgid "P_ause" -msgstr "" +msgstr "一時停止(_A)" #: ../lib/speedreader.c:81 msgid "_Resume" -msgstr "" +msgstr "再開(_R)" #: ../lib/speedreader.c:263 msgid "Running" @@ -169,23 +169,23 @@ msgstr "スピードリーダ" msgid "You must enter a text." msgstr "文字列を入力してください。" -#: ../lib/speedreader.c:505 +#: ../lib/speedreader.c:506 msgid "Choose a file to load" msgstr "ロードするファイルの選択" -#: ../lib/speedreader.c:534 +#: ../lib/speedreader.c:535 #, c-format msgid "The file '%s' could not be loaded." msgstr "ファイル '%s' を読み込めませんでした。" -#: ../lib/speedreader.c:552 +#: ../lib/speedreader.c:553 #, c-format msgid "(display %d word at a time)" msgid_plural "(display %d words at a time)" msgstr[0] "(一度に %d 個表示します)" msgstr[1] "(一度に %d 個表示します)" -#: ../lib/speedreader.c:577 +#: ../lib/speedreader.c:578 msgid "" "This is an easy speed reading utility to help train you to read faster. It " "does this by flashing words at a rapid rate on the screen." @@ -193,24 +193,24 @@ msgstr "" "これは速読練習用の簡単なユーティリティです。画面に文字列を一つずつ、高速に表" "示します。" -#: ../lib/speedreader.c:580 +#: ../lib/speedreader.c:581 msgid "_Words per Minute:" msgstr "1分あたりの単語数(_W):" -#: ../lib/speedreader.c:586 +#: ../lib/speedreader.c:587 msgid "_Mark Paragraphs" msgstr "段落に印をつける(_M)" -#: ../lib/speedreader.c:593 +#: ../lib/speedreader.c:594 msgid "Word _Grouping:" msgstr "単語のグルーピング(_G):" -#: ../lib/speedreader.c:609 +#: ../lib/speedreader.c:610 msgid "_Font Size:" msgstr "フォントサイズ(_F):" # Default strings to be displayed in the Speed Reader. Each ja strings should be separated by space because Speed Reader displays strings separated by space in turn. -#: ../lib/speedreader.c:629 +#: ../lib/speedreader.c:630 msgid "" "Enter some text here you would like to read.\n" "\n" @@ -221,17 +221,17 @@ msgstr "" "\n" "体を楽に、 リラックスして ください。 「スタート」ボタンを 押すと 開始します。" -#: ../lib/speedreader.c:645 +#: ../lib/speedreader.c:646 msgid "Load the contents of a file" msgstr "文字列をファイルから読み込みます" # tooltip -#: ../lib/speedreader.c:653 +#: ../lib/speedreader.c:654 msgid "Clear the contents of the text field" msgstr "テキストフィールドの内容をクリアします" # Start speed reading -#: ../lib/speedreader.c:665 +#: ../lib/speedreader.c:666 msgid "_Start" msgstr "スタート(_S)" @@ -445,7 +445,6 @@ msgid "Links:" msgstr "リンク:" #: ../lib/prefs.c:354 -#, fuzzy msgid "Phonetics:" msgstr "発音の色:" @@ -502,7 +501,6 @@ msgid "URL:" msgstr "URL:" #: ../lib/prefs.c:621 -#, fuzzy msgid "" "Enter the URL of a web site which offers translation or dictionary services. " "Use {word} as placeholder for the searched word." @@ -530,7 +528,3 @@ msgstr "" #~ msgid "Link Color:" #~ msgstr "リンクの色:" - -# Stop speed reading -#~ msgid "St_op" -#~ msgstr "ストップ(_O)" _______________________________________________ Xfce4-commits mailing list Xfce4-commits@x... http://foo-projects.org/mailman/listinfo/xfce4-commits -- HASHIMOTO, Masato -- ML: xfce-users-jp@m... 使い方: http://QuickML.com/