xfce-users-jp:334
From: Masato Hashimoto <cabezon.hashimoto@g...>
Date: Thu, 27 Aug 2009 22:46:42 +0900
Subject: [xfce-users-jp:334] xfce4-power-manager 査読依頼
橋本です。 xfce4-power-manager の po ファイルに変更があったというお知らせがありましたので 更新しました。4項目の変更です。 査読をよろしくお願いします。 Begin forwarded message: Date: Thu, 27 Aug 2009 13:38:01 +0000 (UTC) From: Transifex <noreply@x...> To: xfce4-commits@x... Subject: [Xfce4-commits] <xfce4-power-manager:master> l10n: Updates to Japanese (ja) translation Updating branch refs/heads/master to 0e2eee23829d1c07e5f122c04fde26d68a676d59 (commit) from 8f11dcb18c96f3c16ad3996afa37610377504d2b (commit) commit 0e2eee23829d1c07e5f122c04fde26d68a676d59 Author: Masato Hashimoto <cabezon.hashimoto@g...> Date: Thu Aug 27 13:37:36 2009 +0000 l10n: Updates to Japanese (ja) translation Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org) po/ja.po | 224 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------ 1 files changed, 115 insertions(+), 109 deletions(-) diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po index 15664b8..b7367bf 100644 --- a/po/ja.po +++ b/po/ja.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xfce4-power-manager 0.6.0svn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-27 09:02+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-08-10 00:12+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2009-08-26 14:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-08-27 22:37+0900\n" "Last-Translator: Masato Hashimoto <cabezon.hashimoto@g...>\n" "Language-Team: Japanese <xfce-users-jp@m...>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -42,19 +42,22 @@ msgid "Actions" msgstr "アクション" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:7 -#, fuzzy msgid "CPU frequency control" -msgstr "CPU 周波数制御を有効にする" +msgstr "CPU 周波数制御" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:8 msgid "Consider the computer on low power at:" msgstr "コンピュータが低電力状態にあるとみなす充電率:" #. Hibernate menu option -#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:9 ../settings/xfpm-settings.c:775 -#: ../settings/xfpm-settings.c:846 ../settings/xfpm-settings.c:970 -#: ../settings/xfpm-settings.c:1125 ../settings/xfpm-settings.c:1183 -#: ../settings/xfpm-settings.c:1238 ../src/xfpm-tray-icon.c:174 +#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:9 +#: ../settings/xfpm-settings.c:775 +#: ../settings/xfpm-settings.c:846 +#: ../settings/xfpm-settings.c:970 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1125 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1183 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1238 +#: ../src/xfpm-tray-icon.c:174 #: ../src/xfpm-tray-icon.c:266 msgid "Hibernate" msgstr "ハイバネート" @@ -68,13 +71,15 @@ msgid "Monitor" msgstr "モニタ" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:12 -#, fuzzy msgid "Monitor power management control" -msgstr "モニタ電源管理制御を有効にする" - -#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:13 ../settings/xfpm-settings.c:764 -#: ../settings/xfpm-settings.c:835 ../settings/xfpm-settings.c:959 -#: ../settings/xfpm-settings.c:1114 ../settings/xfpm-settings.c:1172 +msgstr "モニタ電源管理制御" + +#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:13 +#: ../settings/xfpm-settings.c:764 +#: ../settings/xfpm-settings.c:835 +#: ../settings/xfpm-settings.c:959 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1114 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1172 #: ../settings/xfpm-settings.c:1227 msgid "Nothing" msgstr "何もしない" @@ -89,8 +94,7 @@ msgstr "性能より省電力を優先する" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:16 msgid "Put display to sleep when computer is inactive for:" -msgstr "" -"コンピュータを操作していない状態でディスプレイをスリープするまでの時間:" +msgstr "コンピュータを操作していない状態でディスプレイをスリープするまでの時間:" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:17 msgid "Put the computer to sleep when inactive for:" @@ -110,25 +114,28 @@ msgstr "モニタのスリープモード:" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:21 msgid "Show notifications to notify about the battery state" -msgstr "" +msgstr "バッテリステータス通知を表示する" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:22 msgid "Standby" msgstr "スタンバイ" #. Suspend menu option -#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:23 ../settings/xfpm-settings.c:769 -#: ../settings/xfpm-settings.c:840 ../settings/xfpm-settings.c:964 -#: ../settings/xfpm-settings.c:1119 ../settings/xfpm-settings.c:1177 -#: ../settings/xfpm-settings.c:1232 ../src/xfpm-tray-icon.c:205 +#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:23 +#: ../settings/xfpm-settings.c:769 +#: ../settings/xfpm-settings.c:840 +#: ../settings/xfpm-settings.c:964 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1119 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1177 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1232 +#: ../src/xfpm-tray-icon.c:205 #: ../src/xfpm-tray-icon.c:281 msgid "Suspend" msgstr "サスペンド" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:24 msgid "Switch off display when computer is inactive for:" -msgstr "" -"コンピュータを操作していない状態でディスプレイの電源をオフにするまでの時間:" +msgstr "コンピュータを操作していない状態でディスプレイの電源をオフにするまでの時間:" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:25 msgid "System tray icon: " @@ -155,13 +162,16 @@ msgid "When sleep button is pressed:" msgstr "スリープボタンが押されたとき:" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:31 -#: ../settings/xfpm-settings-main.c:118 ../src/xfpm-main.c:192 -#: ../src/xfpm-main.c:276 ../src/xfpm-tray-icon.c:345 +#: ../settings/xfpm-settings-main.c:118 +#: ../src/xfpm-main.c:192 +#: ../src/xfpm-main.c:276 +#: ../src/xfpm-tray-icon.c:343 #: ../src/xfce4-power-manager.desktop.in.h:2 msgid "Xfce Power Manager" msgstr "Xfce 電源管理" -#: ../settings/xfpm-settings.c:535 ../settings/xfpm-settings.c:550 +#: ../settings/xfpm-settings.c:535 +#: ../settings/xfpm-settings.c:550 #: ../settings/xfpm-settings.c:577 msgid "Never" msgstr "しない" @@ -170,26 +180,33 @@ msgstr "しない" msgid "One minute" msgstr "1 分" -#: ../settings/xfpm-settings.c:540 ../settings/xfpm-settings.c:552 +#: ../settings/xfpm-settings.c:540 +#: ../settings/xfpm-settings.c:552 msgid "Minutes" msgstr "分" -#: ../settings/xfpm-settings.c:554 ../settings/xfpm-settings.c:561 -#: ../settings/xfpm-settings.c:562 ../settings/xfpm-settings.c:563 +#: ../settings/xfpm-settings.c:554 +#: ../settings/xfpm-settings.c:561 +#: ../settings/xfpm-settings.c:562 +#: ../settings/xfpm-settings.c:563 msgid "One hour" msgstr "1 時間" -#: ../settings/xfpm-settings.c:562 ../settings/xfpm-settings.c:566 +#: ../settings/xfpm-settings.c:562 +#: ../settings/xfpm-settings.c:566 msgid "one minute" msgstr "1 分" -#: ../settings/xfpm-settings.c:563 ../settings/xfpm-settings.c:567 +#: ../settings/xfpm-settings.c:563 +#: ../settings/xfpm-settings.c:567 #: ../src/xfpm-battery.c:469 msgid "minutes" msgstr "分" -#: ../settings/xfpm-settings.c:565 ../settings/xfpm-settings.c:566 -#: ../settings/xfpm-settings.c:567 ../src/xfpm-battery.c:468 +#: ../settings/xfpm-settings.c:565 +#: ../settings/xfpm-settings.c:566 +#: ../settings/xfpm-settings.c:567 +#: ../src/xfpm-battery.c:468 msgid "hours" msgstr "時間" @@ -197,27 +214,35 @@ msgstr "時間" msgid "Seconds" msgstr "秒" -#: ../settings/xfpm-settings.c:746 ../settings/xfpm-settings.c:922 -#: ../settings/xfpm-settings.c:953 ../settings/xfpm-settings.c:1108 -#: ../settings/xfpm-settings.c:1166 ../settings/xfpm-settings.c:1221 +#: ../settings/xfpm-settings.c:746 +#: ../settings/xfpm-settings.c:922 +#: ../settings/xfpm-settings.c:953 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1108 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1166 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1221 #: ../settings/xfpm-settings.c:1374 msgid "Hibernate and suspend operations not permitted" msgstr "ハイバネートおよびサスペンド操作が許可されていません" -#: ../settings/xfpm-settings.c:756 ../settings/xfpm-settings.c:827 +#: ../settings/xfpm-settings.c:756 +#: ../settings/xfpm-settings.c:827 msgid "Shutdown and hibernate operations not permitted" msgstr "シャットダウンおよびハイバネート操作が許可されていません" -#: ../settings/xfpm-settings.c:779 ../settings/xfpm-settings.c:1129 +#: ../settings/xfpm-settings.c:779 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1129 msgid "Shutdown" msgstr "シャットダウン" -#: ../settings/xfpm-settings.c:782 ../settings/xfpm-settings.c:1132 -#: ../settings/xfpm-settings.c:1187 ../settings/xfpm-settings.c:1242 +#: ../settings/xfpm-settings.c:782 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1132 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1187 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1242 msgid "Ask" msgstr "問い合わせる" -#: ../settings/xfpm-settings.c:850 ../settings/xfpm-settings.c:974 +#: ../settings/xfpm-settings.c:850 +#: ../settings/xfpm-settings.c:974 msgid "Lock screen" msgstr "画面をロック" @@ -238,12 +263,8 @@ msgid "Never show icon" msgstr "表示しない" #: ../settings/xfpm-settings.c:1090 -msgid "" -"Disable Display Power Management Signaling (DPMS), e.g don't attempt to " -"switch off the display or put it in sleep mode." -msgstr "" -"DPMS (Display Power Management Signaling) を無効にすると、ディスプレイの電源" -"オフやスリープモードへの移行を行いません。" +msgid "Disable Display Power Management Signaling (DPMS), e.g don't attempt to switch off the display or put it in sleep mode." +msgstr "DPMS (Display Power Management Signaling) を無効にすると、ディスプレイの電源オフやスリープモードへの移行を行いません。" #: ../settings/xfpm-settings.c:1294 msgid "Suspend operation not permitted" @@ -255,22 +276,25 @@ msgstr "ハイバネート操作が許可されていません" #: ../settings/xfpm-settings.c:1347 msgid "When all the power sources of the computer reach this charge level" -msgstr "" -"コンピュータのすべての電源の充電レベルがこの値に達した時が対象となります" +msgstr "コンピュータのすべての電源の充電レベルがこの値に達した時が対象となります" -#: ../settings/xfpm-settings.c:1460 ../settings/xfpm-settings.c:1465 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1460 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1465 msgid "General" msgstr "一般" -#: ../settings/xfpm-settings.c:1474 ../settings/xfpm-settings.c:1479 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1474 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1479 msgid "On AC" msgstr "AC 電源" -#: ../settings/xfpm-settings.c:1489 ../settings/xfpm-settings.c:1494 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1489 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1494 msgid "On Battery" msgstr "バッテリ電源" -#: ../settings/xfpm-settings.c:1503 ../settings/xfpm-settings.c:1508 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1503 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1508 msgid "Extended" msgstr "拡張" @@ -286,7 +310,8 @@ msgstr "設定マネージャソケット" msgid "SOCKET ID" msgstr "SOCKET ID" -#: ../settings/xfpm-settings-main.c:83 ../src/xfpm-main.c:154 +#: ../settings/xfpm-settings-main.c:83 +#: ../src/xfpm-main.c:154 #: ../src/xfpm-main.c:175 #, c-format msgid "Type '%s --help' for usage." @@ -304,7 +329,8 @@ msgstr "Xfce 電源管理設定" msgid "Unable to connect to Xfce Power Manager" msgstr "Xfce 電源管理に接続できません" -#: ../settings/xfpm-settings-main.c:173 ../src/xfpm-main.c:203 +#: ../settings/xfpm-settings-main.c:173 +#: ../src/xfpm-main.c:203 #, c-format msgid "Xfce power manager is not running" msgstr "Xfce 電源管理は動作していません" @@ -345,7 +371,8 @@ msgstr "バッテリは充電中です" msgid "Your battery is discharging" msgstr "バッテリを使用しています" -#: ../src/xfpm-battery.c:117 ../src/xfpm-battery.c:454 +#: ../src/xfpm-battery.c:117 +#: ../src/xfpm-battery.c:454 #: ../src/xfpm-battery.c:486 msgid "System is running on battery power" msgstr "システムはバッテリ駆動で動作しています" @@ -358,8 +385,11 @@ msgstr "バッテリ充電量は低いです" msgid "System is running on low power" msgstr "システムは低電力下で動作しています" -#: ../src/xfpm-battery.c:240 ../src/xfpm-supply.c:365 ../src/xfpm-supply.c:388 -#: ../src/xfpm-tray-icon.c:119 ../src/xfpm-tray-icon.c:142 +#: ../src/xfpm-battery.c:240 +#: ../src/xfpm-supply.c:365 +#: ../src/xfpm-supply.c:388 +#: ../src/xfpm-tray-icon.c:119 +#: ../src/xfpm-tray-icon.c:142 #: ../src/xfpm-manager.c:230 msgid "Xfce power manager" msgstr "Xfce 電源管理" @@ -424,11 +454,13 @@ msgstr "は存在しません" msgid "Battery not present" msgstr "バッテリは存在しません" -#: ../src/xfpm-battery.c:450 ../src/xfpm-battery.c:482 +#: ../src/xfpm-battery.c:450 +#: ../src/xfpm-battery.c:482 msgid "Battery" msgstr "バッテリ" -#: ../src/xfpm-battery.c:453 ../src/xfpm-battery.c:485 +#: ../src/xfpm-battery.c:453 +#: ../src/xfpm-battery.c:485 msgid "System is running on AC power" msgstr "システムは AC 電源で動作しています" @@ -448,7 +480,8 @@ msgstr "時間" msgid "minute" msgstr "分" -#: ../src/xfpm-battery-info.c:63 ../libxfpm/hal-battery.c:293 +#: ../src/xfpm-battery-info.c:63 +#: ../libxfpm/hal-battery.c:293 msgid "Unknown unit" msgstr "未知のユニット" @@ -552,46 +585,25 @@ msgid "Hibernate the system" msgstr "システムをハイバネートします" #: ../src/xfpm-supply.c:357 -msgid "" -"System is running on low power, but an application is currently disabling " -"the automatic sleep, this means that doing a sleep now may damage the data " -"of this application. Close this application before putting the computer on " -"sleep mode or plug in your AC adapter" -msgstr "" -"システムは低電力下で動作していますが、アプリケーションは現在自動スリープが無" -"効になっています。これは今スリープすると、このアプリケーションのデータが破壊" -"されるかもしれないことを意味します。コンピュータがスリープする前にこのアプリ" -"ケーションを終了するか、AC アダプタをつなげてください。" +msgid "System is running on low power, but an application is currently disabling the automatic sleep, this means that doing a sleep now may damage the data of this application. Close this application before putting the computer on sleep mode or plug in your AC adapter" +msgstr "システムは低電力下で動作していますが、アプリケーションは現在自動スリープが無効になっています。これは今スリープすると、このアプリケーションのデータが破壊されるかもしれないことを意味します。コンピュータがスリープする前にこのアプリケーションを終了するか、AC アダプタをつなげてください。" #: ../src/xfpm-supply.c:383 msgid "System is running on low power. Save your work to avoid losing data" -msgstr "" -"システムは低電力下で動作しています。作業中のデータを失ってしまわないよう保存" -"してください。" +msgstr "システムは低電力下で動作しています。作業中のデータを失ってしまわないよう保存してください。" #: ../src/xfpm-tray-icon.c:166 -msgid "" -"An application is currently disabling the automatic sleep, doing this action " -"now may damage the working state of this application, are you sure you want " -"to hibernate the system?" -msgstr "" -"アプリケーションは現在自動スリープが無効になっているため、今ハイバネートを行" -"うと、このアプリケーションの作業状態が破壊されるかもしれません。システムをハ" -"イバネートしてもよろしいですか?" +msgid "An application is currently disabling the automatic sleep, doing this action now may damage the working state of this application, are you sure you want to hibernate the system?" +msgstr "アプリケーションは現在自動スリープが無効になっているため、今ハイバネートを行うと、このアプリケーションの作業状態が破壊されるかもしれません。システムをハイバネートしてもよろしいですか?" -#: ../src/xfpm-tray-icon.c:169 ../src/xfpm-tray-icon.c:200 +#: ../src/xfpm-tray-icon.c:169 +#: ../src/xfpm-tray-icon.c:200 msgid "Are you sure you want to proceed?" msgstr "続行してもよろしいですか?" #: ../src/xfpm-tray-icon.c:197 -msgid "" -"An application is currently disabling the automatic sleep, doing this action " -"now may damage the working state of this application, are you sure you want " -"to suspend the system?" -msgstr "" -"アプリケーションは現在自動スリープが無効になっているため、今サスペンドを行う" -"と、このアプリケーションの作業状態が破壊されるかもしれません。システムをサス" -"ペンドしてもよろしいですか?" +msgid "An application is currently disabling the automatic sleep, doing this action now may damage the working state of this application, are you sure you want to suspend the system?" +msgstr "アプリケーションは現在自動スリープが無効になっているため、今サスペンドを行うと、このアプリケーションの作業状態が破壊されるかもしれません。システムをサスペンドしてもよろしいですか?" #: ../src/xfpm-tray-icon.c:221 msgid "Quit the Xfce power manager" @@ -602,24 +614,20 @@ msgid "Quit" msgstr "終了" #: ../src/xfpm-tray-icon.c:296 -#, fuzzy msgid "Monitor power control" -msgstr "モニタ電源管理制御を有効にする" +msgstr "モニタ電源制御" #: ../src/xfpm-tray-icon.c:298 -#, fuzzy -msgid "" -"Disable or enable monitor power control, for example you could disable the " -"screen power control to avoid screen blanking when watching a movie." -msgstr "" -"自動スリープの有効/無効を切り換えます。無効にすると電源管理はバックライトをス" -"リープしません。例えば映画を観ているときなどに無効にするとよいでしょう。" +msgid "Disable or enable monitor power control, for example you could disable the screen power when watching a movie." +msgstr "モニタ電源制御の有効/無効を切り換えます。例えば映画を観ているときなどに無効にするとよいでしょう。" -#: ../src/xfpm-tray-icon.c:385 +#: ../src/xfpm-tray-icon.c:383 msgid "No data available" msgstr "有効なデータがありません" -#: ../src/xfpm-engine.c:769 ../src/xfpm-engine.c:795 ../src/xfpm-engine.c:821 +#: ../src/xfpm-engine.c:769 +#: ../src/xfpm-engine.c:795 +#: ../src/xfpm-engine.c:821 #: ../src/xfpm-engine.c:850 #, c-format msgid "Permission denied" @@ -677,8 +685,10 @@ msgstr "メモリ不足です" msgid "System failed to sleep" msgstr "システムはスリープに失敗しました" -#: ../src/xfpm-shutdown.c:411 ../src/xfpm-shutdown.c:433 -#: ../src/xfpm-shutdown.c:457 ../src/xfpm-shutdown.c:493 +#: ../src/xfpm-shutdown.c:411 +#: ../src/xfpm-shutdown.c:433 +#: ../src/xfpm-shutdown.c:457 +#: ../src/xfpm-shutdown.c:493 #, c-format msgid "HAL daemon is currently not connected" msgstr "HAL デーモンに現在接続していません" @@ -735,18 +745,14 @@ msgstr "輝度プラグイン" #~ msgid "Enable notification" #~ msgstr "通知を有効にする" - #~ msgid "Clear inhibit" #~ msgstr "抑止の解除" - #~ msgid "Inhibit" #~ msgstr "抑止" - #~ msgid "Advanced" #~ msgstr "拡張" - #~ msgid "On battery" #~ msgstr "バッテリ電源" - #~ msgid "Advance" #~ msgstr "詳細" + -- HASHIMOTO, Masato -- ML: xfce-users-jp@m... 使い方: http://QuickML.com/