xfce-users-jp:245
From: Masato Hashimoto <cabezon.hashimoto@g...>
Date: Sun, 4 Jan 2009 00:27:10 +0900
Subject: [xfce-users-jp:245] 複数モジュールの翻訳査読依頼
橋本です。 翻訳予約システムの更新ありがとうございます>岩松さん いくつかの POT ファイルが更新されましたのでそれにあわせて修正しました。 それぞれ修正点が少ないのでまとめて差分の該当部だけ送ります。 みなさまの査読をよろしくお願いします。 お知らせ: xfce4-panel で、以下の用語が変更になったようです。他のモジュールへの反映はまだのようです。 * システムトレイ (System Tray) → 通知エリア (Notification Area) * ページャ (Pager) → ワークスペーススイッチャ (Workspace Switcher) Index: xfce4-appfinder/trunk/po/ja.po =================================================================== #: ../src/xfce-appfinder-window.c:318 msgid "Search" -msgstr "" +msgstr "検索" Index: xfce4-session/trunk/po/ja.po =================================================================== #: ../engines/balou/config.c:333 #, c-format -msgid "" -"Unable to install splash theme from file %s, please check that the file is a " -"valid splash theme archive." -msgstr "" -"ファイル %s から起動画面のテーマをインストールできません、正しいアーカイブか" -"確認して下さい。" +msgid "Unable to install splash theme from file \"%s\"" +msgstr "起動画面のテーマをファイル \"%s\" からインストールできません" -#: ../engines/balou/config.c:386 +#: ../engines/balou/config.c:336 +msgid "Theme File Error" +msgstr "テーマファイルエラーです" + +#: ../engines/balou/config.c:339 +msgid "Please check that the file is a valid splash theme archive." +msgstr "ファイルが正しい起動画面アーカイブか確認して下さい。" #: ../xfce4-session/shutdown.c:522 msgid "_Save session for future logins" -msgstr "次回のログインのためセッションを保存(_S)" +msgstr "次回ログインのためセッションを保存する(_S)" Index: libxfce4ui/trunk/po/ja.po =================================================================== +#: ../glade/libxfce4ui.xml.in.h:1 +msgid "Subtitle" +msgstr "サブタイトル" + +#: ../glade/libxfce4ui.xml.in.h:2 +msgid "Titled Dialog" +msgstr "タイトル付きダイアログ" + +#: ../glade/libxfce4ui.xml.in.h:3 +msgid "Xfce 4 Widgets" +msgstr "Xfce 4 ウィジェット" + Index: xfce4-panel/trunk/po/ja.po =================================================================== -#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin-iface.c:902 ../panel/panel.c:606 -#, fuzzy +#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin-iface.c:902 +#: ../panel/panel.c:606 msgid "Add New Items..." -msgstr "アイテムの追加" +msgstr "新しいアイテムの追加..." -#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin-iface.c:913 ../panel/panel.c:595 -#, fuzzy +#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin-iface.c:913 +#: ../panel/panel.c:595 msgid "Customize Panel..." -msgstr "パネルの設定" +msgstr "パネルの設定..." #: ../panel/main.c:102 -msgid "Copyright (c) 2004-2007" -msgstr "Copyright (c) 2004-2007" +msgid "Copyright (c) 2004-2009" +msgstr "Copyright (c) 2004-2009" #: ../panel/panel-dialogs.c:610 -#, fuzzy msgid "Add New Items" -msgstr "アイテムの追加" +msgstr "新しいアイテムの追加" #: ../panel/panel-dialogs.c:639 -#, fuzzy msgid "" "Drag items from the list to a panel or remove\n" "them by dragging them back to the list." msgstr "" "このリストからパネルへドラッグするとアイテムが追加されます。\n" -"削除するにはパネルからこのリストへドラッグしてください。" +"削除はパネルからこのリストへドラッグしてください。" #: ../panel/panel-dialogs.c:650 msgid "_Search:" -msgstr "" +msgstr "検索(_S):" -#: ../panel/panel-dialogs.c:892 ../panel/panel-dialogs.c:1129 +#: ../panel/panel-dialogs.c:892 +#: ../panel/panel-dialogs.c:1129 msgid "Span Monitors" -msgstr "複数モニタをスパンする" +msgstr "複数モニタにまたがって表示する" #: ../panel/panel-dialogs.c:1008 -#, fuzzy msgid "_Fixed position" -msgstr "位置を固定する" +msgstr "位置を固定する(_F)" #: ../panel/panel-dialogs.c:1014 -#, fuzzy msgid "Freely _moveable" -msgstr "自由に移動可能" +msgstr "自由に移動可能(_M)" #: ../panel/panel-dialogs.c:1411 -#, fuzzy msgid "_Size (pixels):" -msgstr "サイズ (ピクセル):" +msgstr "サイズ(_S) (ピクセル):" # FIXME: compositor won't work on irix, thus it's blind-translation #: ../panel/panel-dialogs.c:1442 -#, fuzzy msgid "_Transparency (%):" -msgstr "透明度 (%):" +msgstr "透明度(_T) (%):" # FIXME: compositor won't work on irix, thus it's blind-translation #: ../panel/panel-dialogs.c:1468 -#, fuzzy msgid "Make active panel _opaque" -msgstr "アクティブなパネルを不透明にする" +msgstr "アクティブなパネルを不透明にする(_O)" #: ../panel/panel-dialogs.c:1615 msgid "Remove the currently selected panel" -msgstr "" +msgstr "現在選択されているパネルを削除します" #: ../panel/panel-dialogs.c:1628 -#, fuzzy msgid "Add a new panel" -msgstr "新しいアイテムを追加する" +msgstr "新しいパネルを追加します" #: ../panel/panel-dialogs.c:1688 #: ../settings/xfce4-panel-manager.desktop.in.h:2 @@ -326,11 +338,11 @@ #: ../panel/panel-dialogs.c:1695 #: ../settings/xfce4-panel-manager.desktop.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Customize the panel settings" -msgstr "パネルの設定" +msgstr "パネルの設定をカスタマイズします" #: ../plugins/actions/actions.c:445 -#, fuzzy msgid "_Select action type:" -msgstr "アクションのタイプ:" +msgstr "アクションのタイプ(_S):" #: ../plugins/actions/actions.c:468 -#, fuzzy msgid "_Orientation:" -msgstr "パネルの方向:" +msgstr "パネルの方向(_O):" #: ../plugins/iconbox/iconbox.c:929 -#, fuzzy msgid "Only show _minimized applications" -msgstr "最小化したアプリのみ表示する" +msgstr "最小化したアプリケーションのみ表示する(_M)" #: ../plugins/iconbox/iconbox.c:938 -#, fuzzy msgid "Show applications of _all workspaces" -msgstr "全ワークスペースのアプリケーションを表示する" +msgstr "全ワークスペースのアプリケーションを表示する(_A)" -#: ../plugins/iconbox/iconbox.c:946 ../plugins/tasklist/tasklist-dialogs.c:186 -#, fuzzy +#: ../plugins/iconbox/iconbox.c:946 +#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialogs.c:186 msgid "Use all available _space" -msgstr "利用可能な全スペースを使用する" +msgstr "利用可能な全スペースを使用する(_S)" #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1123 -#, fuzzy msgid "_Name:" -msgstr "名前(_N)" +msgstr "名前(_N):" #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1141 -#, fuzzy msgid "_Description:" -msgstr "説明(_D)" +msgstr "説明(_D):" #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1160 -#, fuzzy msgid "_Icon:" -msgstr "アイコン(_I)" +msgstr "アイコン(_I):" #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1178 -#, fuzzy msgid "Co_mmand:" -msgstr "コマンド(_M)" +msgstr "コマンド(_M):" #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1205 -#, fuzzy msgid "_Working Directory:" -msgstr "作業フォルダ(_W)" +msgstr "作業フォルダ(_W):" #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1211 -#, fuzzy msgid "Select a Working Directory" -msgstr "フォルダを選択してください" +msgstr "作業フォルダを選択してください" #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1232 msgid "Run in _terminal" @@ -552,30 +555,26 @@ msgid "Inside Button" msgstr "アイコンボタン" -#: ../plugins/pager/pager.c:368 ../plugins/pager/pager.desktop.in.in.h:2 -#, fuzzy +#: ../plugins/pager/pager.c:368 +#: ../plugins/pager/pager.desktop.in.in.h:2 msgid "Workspace Switcher" -msgstr "ワークスペース %d" +msgstr "ワークスペーススイッチャ" #: ../plugins/pager/pager.c:397 -#, fuzzy msgid "Number _of rows:" -msgstr "行数:" +msgstr "行数(_O):" #: ../plugins/pager/pager.c:401 -#, fuzzy msgid "Number _of columns:" -msgstr "列数:" +msgstr "列数(_O):" #: ../plugins/pager/pager.c:418 -#, fuzzy msgid "Switch workspaces using the mouse _wheel" -msgstr "マウスホイールを使用してワークスペースを切り替える" +msgstr "マウスホイールを使用してワークスペースを切り替える(_W)" #: ../plugins/pager/pager.c:426 -#, fuzzy msgid "Show workspace _names" -msgstr "ワークスペース名を表示する" +msgstr "ワークスペース名を表示する(_N)" #: ../plugins/separator/separator.c:409 #: ../plugins/separator/separator.desktop.in.in.h:2 @@ -588,14 +587,12 @@ #. space #: ../plugins/separator/separator.c:435 -#, fuzzy msgid "_Empty space" msgstr "空のスペース(_E)" #: ../plugins/separator/separator.c:444 -#, fuzzy msgid "E_xpanding empty space" -msgstr "拡張する空のスペース(_E)" +msgstr "拡張する空のスペース(_X)" +# former name 'System tray' #. create a dialog #. create dialog #: ../plugins/systray/xfce-tray-plugin.c:71 #: ../plugins/systray/xfce-tray-dialogs.c:334 #: ../plugins/systray/systray.desktop.in.in.h:2 -#, fuzzy msgid "Notification Area" -msgstr "緊急通知" +msgstr "通知エリア" #: ../plugins/systray/xfce-tray-plugin.c:98 -#, fuzzy msgid "There is already a notification area running on this screen" -msgstr "この画面にはすでに実行しているシステムトレイがあります" +msgstr "この画面にはすでに実行している通知エリアがあります" #: ../plugins/tasklist/tasklist-dialogs.c:172 -#, fuzzy msgid "_Minimum width:" -msgstr "最小幅:" +msgstr "最小幅(_M):" #: ../plugins/tasklist/tasklist-dialogs.c:193 -#, fuzzy msgid "Use _flat buttons" -msgstr "フラットボタンを使用する" +msgstr "フラットボタンを使用する(_F)" #: ../plugins/tasklist/tasklist-dialogs.c:199 -#, fuzzy msgid "Show _handle" -msgstr "取っ手を表示する" +msgstr "取っ手を表示する(_H)" #: ../plugins/pager/pager.desktop.in.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Switch between virtual desktops" -msgstr "全ての仮想デスクトップのミニチュアを表示します" +msgstr "仮想デスクトップを切り替えます" #: ../plugins/systray/systray.desktop.in.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Area where notification icons appear" -msgstr "通知アイコンを表示します" +msgstr "通知アイコンが表示される領域です" Index: xfce4-settings/trunk/po/ja.po =================================================================== #: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:8 +#: ../dialogs/accessibility-settings/xfce4-accessibility-settings.desktop.in.h:1 +msgid "Accessibility" +msgstr "アクセシビリティ" -#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:9 +#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:10 msgid "Disable sticky keys if _two keys are pressed" -msgstr "2つのキーが押された場合スティッキーキーを無効にする(_T)" +msgstr "2 つのキーが押された場合スティッキーキーを無効にする(_T)" #: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:20 -msgid "" -"Two mouse clicks in less than this length of time (in milliseconds) will be " -"considered a double click" -msgstr "" -"2回のクリックの間隔がこの時間 (ms) を下まわるとダブルクリックと認識されます" +msgid "Two mouse clicks in less than this length of time (in milliseconds) will be considered a double click" +msgstr "2 回のクリックの間隔がこの時間 (ms) を下まわるとダブルクリックと認識されます" #: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:21 msgid "When selected, the scroll wheel will work in the opposite direction" @@ -973,55 +899,59 @@ msgstr "プロパティ \"<b>%s</b>\" をリセットしてもよろしいですか?" #: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.desktop.in.h:1 -msgid "Graphical settings editor for Xfce 4" -msgstr "Xfce 4 用グラフィカル設定エディタ" +msgid "Graphical settings editor for Xfconf" +msgstr "Xfconf のグラフィカル設定エディタです" - #: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:1 +msgid "Customize settings stored by Xfconf" +msgstr "保存された設定を Xfconf によってカスタマイズします" + +#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:2 +msgid "Edit Property" +msgstr "プロパティの編集" @@ -1074,7 +1005,7 @@ #: ../xfce4-settings-helper/workspaces.c:242 #, c-format msgid "Workspace %d" -msgstr "Workspace %d" +msgstr "ワークスペース %d" Index: xfce4-clipman-plugin/trunk/po/ja.po =================================================================== -#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:201 -msgid "_Ignore selections" -msgstr "領域選択を無視する(_I)" +#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:175 +msgid "_Add selections" +msgstr "選択した領域を追加する(_A)" -- HASHIMOTO, Masato cabezon.hashimoto@g... -- ML: xfce-users-jp@m... 使い方: http://QuickML.com/
-> 245 2009-01-03 16:27 [cabezon.hashimoto@g.] 複数モジュールの翻訳査読依頼 246 2009-01-04 09:39 ┗[iwamatsu@n... ]