xfce-users-jp:219
From: Masato Hashimoto <cabezon.hashimoto@g...>
Date: Mon, 8 Dec 2008 23:06:33 +0900
Subject: [xfce-users-jp:219] goodies/xfce4-battery-plugin 査読依頼
橋本です。 xfce4-battery-plugin の翻訳を査読し、更新しました。 みなさまの査読をよろしくお願いします。 # Japanese translations for xfce4-battery-plugin package. # Copyright (C) Eduard Roccatello <eduard@x...> # Eduard Roccatello <eduard@x... # Nick Penwarden <toth64@y...> # Benedikt Meurer <benny@x...> # Edscott Wilson Garcia <edscott@u...> # Rickard E. Faith <faith@a...> # Noberasco Michele <2001s098@e...> # Nick Schermer <nick@x...> # This file is distributed under the same license as the xfce4-battery-plugin package. # Nobuhiro Iwamatsu <iwamatsu@n...>, 2007,2008. # # battery: バッテリ(のばさない) # percentage: 残量 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xfce4-battery-plugin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-12-05 22:54+0900\n" "PO-Revision-Date: 2008-12-06 23:24+0900\n" "Last-Translator: Masato Hashimoto <cabezon.hashimoto@g...>\n" "Language-Team: Japanese <xfce-i18n@x...>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../panel-plugin/battery.c:494 msgid "(Charging from AC)" msgstr "(AC から充電中)" #: ../panel-plugin/battery.c:494 msgid "(AC on-line)" msgstr "(AC 接続)" #: ../panel-plugin/battery.c:503 #, c-format msgid "%d%% (%02d:%02d) remaining" msgstr "残り %d%% (%02d:%02d)" #: ../panel-plugin/battery.c:505 #, c-format msgid "%02d:%02d remaining" msgstr "残り %02d:%02d" #: ../panel-plugin/battery.c:507 #, c-format msgid "%d%% remaining" msgstr "残り %d%%" #: ../panel-plugin/battery.c:509 #, c-format msgid "AC off-line" msgstr "AC 未接続" #: ../panel-plugin/battery.c:573 msgid "WARNING: Your battery has reached critical status. You should plug in or shutdown your computer now to avoid possible data loss." msgstr "警告: バッテリが空に近い状態になりました。電源プラグを差し込むか、できるたけデータが消えないようにコンピュータをシャットダウンすべきです。" #: ../panel-plugin/battery.c:587 msgid "WARNING: Your battery is running low. You should consider plugging in or shutting down your computer soon to avoid possible data loss." msgstr "警告: バッテリが残り少なくなりました。電源プラグを差し込むか、データが消えないようにコンピュータのシャットダウンを検討してください。" #: ../panel-plugin/battery.c:672 msgid "Battery" msgstr "バッテリ" #: ../panel-plugin/battery.c:1098 msgid "Select file" msgstr "ファイル選択" #: ../panel-plugin/battery.c:1139 msgid "Select command" msgstr "コマンド選択" #: ../panel-plugin/battery.c:1158 #, c-format msgid "Unable to open the following url: %s" msgstr "次の URL を開くことができません: %s" #: ../panel-plugin/battery.c:1182 #: ../panel-plugin/battmon.desktop.in.in.h:1 msgid "Battery Monitor" msgstr "バッテリモニタ" #: ../panel-plugin/battery.c:1211 msgid "Low percentage:" msgstr "残り少ないとする割合:" #: ../panel-plugin/battery.c:1222 msgid "Critical percentage:" msgstr "空に近いとする割合:" #: ../panel-plugin/battery.c:1235 msgid "Low battery action:" msgstr "バッテリーが少ない時のアクション:" #: ../panel-plugin/battery.c:1241 #: ../panel-plugin/battery.c:1282 msgid "Do nothing" msgstr "なにもしない" #: ../panel-plugin/battery.c:1243 #: ../panel-plugin/battery.c:1284 msgid "Display a warning message" msgstr "警告メッセージを表示する" #: ../panel-plugin/battery.c:1245 #: ../panel-plugin/battery.c:1286 msgid "Run command" msgstr "コマンドを実行する" #: ../panel-plugin/battery.c:1247 #: ../panel-plugin/battery.c:1288 msgid "Run command in terminal" msgstr "ターミナルでコマンドを実行する" #: ../panel-plugin/battery.c:1260 #: ../panel-plugin/battery.c:1300 msgid "Command:" msgstr "コマンド:" #: ../panel-plugin/battery.c:1276 msgid "Critical battery action:" msgstr "バッテリが空に近い時のアクション:" #: ../panel-plugin/battery.c:1323 msgid "Display label" msgstr "ラベルを表示する" #: ../panel-plugin/battery.c:1326 msgid "Display percentage" msgstr "残量を表示する" #: ../panel-plugin/battery.c:1329 msgid "Display time" msgstr "時間を表示する" #: ../panel-plugin/battery.c:1332 msgid "Hide time/percentage when full" msgstr "バッテリがフル充電時、時間と残量を隠す" #: ../panel-plugin/battery.c:1335 msgid "Display percentage in tooltip" msgstr "残量をツールチップに表示する" #: ../panel-plugin/battery.c:1338 msgid "Display time remaining in tooltip" msgstr "残り時間をツールチップに表示する" #: ../panel-plugin/battery.c:1341 msgid "Display power" msgstr "電源を表示する" #: ../panel-plugin/battery.c:1344 msgid "Display icon" msgstr "アイコンを表示する" #: ../panel-plugin/battmon.desktop.in.in.h:2 msgid "Show and monitor the battery status" msgstr "バッテリ状況の表示と監視を行います" -- HASHIMOTO, Masato cabezon.hashimoto@g... -- ML: xfce-users-jp@m... 使い方: http://QuickML.com/