rails:2785
From: "MOROHASHI Kyosuke" <moronatural@g...>
Date: Fri, 27 Jun 2008 17:54:28 +0900
Subject: [rails:2785] Re: Rails I18n: may we ask you for your feedback?
もろはしです。 お世話になっています。RubyKaigiはお疲れさまでした > みなさま さくさんとほぼ同意見ですが、これはどこまでを対象としている プロジェクトなのかはご存知ですか? いちばん小ちゃいi18n/なプロジェクトのコードを見てみましたが、 日付や数値のフォーマットが中心に見えます。 gettext的なメッセージの差し替えなんかも最終的には導入される 感じなんでしょうか? バックエンドを切り替えられそうなのでgettextをバックエンドにおいた 実装とかも有田と思うんですが、とりあえず話の範囲がイマイチ 見えなくてどうしたもんか、という感想です。 とりあえず脊髄反射的に、興味はありますよ、という表明だけ。 うーん。。 2008/06/27 17:09 OZAWA Sakuro <sakuro@e...>: > さくです。 > > コードをチラ見してみましたが、作りがなんとも牧歌的。simpleな実装しかまだないからというのはありますが。 > > ちょこっとフィードバックするんじゃなく本格的に手を入れる気で取り組まないといけないんじゃないかという印象。これをちゃんとしたものに仕上げるのは相当大変だと思います。そしてちゃんと作るとruby-gettext-package(メッセージ翻訳だけですが)やJavaのi18n機能のレベルまで作り込まなければならなくなりそう。 > >> それにしても、なんで私宛に来たんだろう……(ガクブル) > > Jeremy Kemperの紹介とか書いてありますが、なぜruby-gettext-packageのむとうさんではなく高橋さんなんでしょうね。nihon > ruuby no kaiの肩書きのせいでしょうか。 > > -- > ML: rails@r... > 使い方: http://QuickML.com/ > -- 諸橋 恭介(もろはし きょうすけ) 本を書きました!! 「Railsレシピブック」http://www.amazon.co.jp/dp/4797336625 mail : moronatural@g... はてな: http://d.hatena.ne.jp/moro/ twitter: http://twitter.com/moro -- ML: rails@r... 使い方: http://QuickML.com/
2782 2008-06-27 09:35 [maki@r... ] Re: Rails I18n: may we ask you for your feedback? 2783 2008-06-27 10:09 ┗[sakuro@e... ] -> 2785 2008-06-27 10:54 ┗[moronatural@g... ]