xfce-users-jp:506
From: Masato Hashimoto <cabezon.hashimoto@g...>
Date: Thu, 13 Jan 2011 00:40:41 +0900
Subject: [xfce-users-jp:506] gigolo 査読依頼
お久しぶりです橋本です。今年もよろしくお願いします。 ML停止のお知らせを受けまして、gigoloの翻訳を更新しました。 査読を宜しくお願いします。 Begin forwarded message: Date: Wed, 12 Jan 2011 14:10:01 +0000 (UTC) From: Transifex <noreply@x...> To: xfce4-commits@x... Subject: [Xfce4-commits] <gigolo:master> l10n: Updated Japanese (ja) translation to 100% Updating branch refs/heads/master to 5b11a70ec9851b3c927ac74552a8a318d199cc17 (commit) from 6b45bf06fd2aa5663c0c647693410bb8cc17f17b (commit) commit 5b11a70ec9851b3c927ac74552a8a318d199cc17 Author: Masato Hashimoto <hashimo@x...> Date: Wed Jan 12 15:09:17 2011 +0100 l10n: Updated Japanese (ja) translation to 100% New status: 133 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated. Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org). po/ja.po | 180 ++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- 1 files changed, 94 insertions(+), 86 deletions(-) diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po index ece44a6..dbe3f97 100644 --- a/po/ja.po +++ b/po/ja.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gigolo 0.2.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-05 21:41+0900\n" -"PO-Revision-Date: 2010-10-05 21:41+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2011-01-12 23:06+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2011-01-12 23:05+0900\n" "Last-Translator: Masato Hashimoto <cabezon.hashimoto@g...>\n" "Language-Team: Japanese\n" "Language: \n" @@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "WebDAV" msgid "WebDAV (secure)" msgstr "WebDAV (セキュア)" -#: ../src/common.c:93 ../src/window.c:1367 +#: ../src/common.c:93 ../src/window.c:1395 msgid "Network" msgstr "ネットワーク" @@ -86,156 +86,160 @@ msgstr "写真" msgid "Custom Location" msgstr "個別に指定した場所" -#: ../src/window.c:257 +#: ../src/window.c:261 #, c-format msgid "Connecting to \"%s\"" msgstr "接続しています: \"%s\"" -#: ../src/window.c:425 +#: ../src/window.c:429 msgid "" "A simple frontend to easily connect/mount to local and remote filesystems" msgstr "" "ローカルおよびリモートファイルシステムに簡単に接続/マウントできるシンプルなフ" "ロントエンド" -#: ../src/window.c:426 -msgid "Copyright 2008-2010 Enrico Trger" -msgstr "Copyright 2008-2010 Enrico Trger" +#: ../src/window.c:430 +msgid "Copyright 2008-2011 Enrico Trger" +msgstr "Copyright 2008-2011 Enrico Trger" -#: ../src/window.c:429 +#: ../src/window.c:433 msgid "translator-credits" msgstr "Masato Hashimoto <hashimo@x...>" -#: ../src/window.c:461 +#: ../src/window.c:465 msgid "Gigolo can use the following protocols provided by GVfs:" msgstr "Gigolo は GVFS により以下のプロトコルを使用することができます:" -#: ../src/window.c:558 +#: ../src/window.c:562 #, c-format msgid "The command '%s' failed" msgstr "コマンド '%s' が失敗しました" -#: ../src/window.c:559 ../src/window.c:686 ../src/bookmarkeditdialog.c:214 -#: ../src/bookmarkeditdialog.c:233 ../src/bookmarkeditdialog.c:246 -#: ../src/bookmarkeditdialog.c:257 ../src/bookmarkeditdialog.c:268 +#: ../src/window.c:563 ../src/window.c:700 ../src/bookmarkeditdialog.c:220 +#: ../src/bookmarkeditdialog.c:239 ../src/bookmarkeditdialog.c:252 +#: ../src/bookmarkeditdialog.c:263 ../src/bookmarkeditdialog.c:274 msgid "Error" msgstr "エラー" -#: ../src/window.c:1153 +#: ../src/window.c:613 +msgid "Edit _Bookmark" +msgstr "ブックマークの編集(_B)" + +#: ../src/window.c:615 ../src/window.c:1189 ../src/browsenetworkpanel.c:453 +#: ../src/browsenetworkpanel.c:497 +msgid "Create _Bookmark" +msgstr "ブックマークの作成(_B)" + +#: ../src/window.c:1181 msgid "_File" msgstr "ファイル(_F)" -#: ../src/window.c:1154 +#: ../src/window.c:1182 msgid "_Edit" msgstr "編集(_E)" -#: ../src/window.c:1155 +#: ../src/window.c:1183 msgid "_Actions" msgstr "アクション(_A)" -#: ../src/window.c:1156 +#: ../src/window.c:1184 msgid "_View" msgstr "表示(_V)" -#: ../src/window.c:1157 +#: ../src/window.c:1185 msgid "_Help" msgstr "ヘルプ(_H)" -#: ../src/window.c:1161 ../src/browsenetworkpanel.c:453 -#: ../src/browsenetworkpanel.c:497 -msgid "Create _Bookmark" -msgstr "ブックマークの作成(_B)" - -#: ../src/window.c:1163 +#: ../src/window.c:1191 msgid "_Edit Bookmarks" msgstr "ブックマークの編集(_E)" -#: ../src/window.c:1164 +#: ../src/window.c:1192 msgid "Open the bookmark manager to add, edit or delete bookmarks" msgstr "" "ブックマークマネージャを開き、ブックマークの追加、編集、または削除を行います" -#: ../src/window.c:1168 +#: ../src/window.c:1196 msgid "Disconnect the selected resource" msgstr "選択されたリソースとの接続を切ります" -#: ../src/window.c:1170 +#: ../src/window.c:1198 msgid "Open the selected resource with a file manager" msgstr "選択されたリソースをファイルマネージャで開きます" -#: ../src/window.c:1171 +#: ../src/window.c:1199 msgid "Copy _URI" msgstr "URI のコピー(_U)" -#: ../src/window.c:1172 +#: ../src/window.c:1200 msgid "Quit Gigolo" msgstr "Gigolo を終了します" -#: ../src/window.c:1173 +#: ../src/window.c:1201 msgid "Online Help" msgstr "オンラインヘルプ" -#: ../src/window.c:1174 +#: ../src/window.c:1202 msgid "Supported Protocols" msgstr "サポートプロトコル" -#: ../src/window.c:1180 +#: ../src/window.c:1208 msgid "Side _Panel" msgstr "サイドパネル(_P)" -#: ../src/window.c:1182 +#: ../src/window.c:1210 msgid "_Toolbar" msgstr "ツールバー(_T)" -#: ../src/window.c:1184 +#: ../src/window.c:1212 msgid "Status _Icon" msgstr "ステータスアイコン(_I)" -#: ../src/window.c:1190 +#: ../src/window.c:1218 msgid "View as _Symbols" msgstr "シンボルで表示(_S)" -#: ../src/window.c:1191 +#: ../src/window.c:1219 msgid "View as _Detailed List" msgstr "詳細リストで表示(_D)" -#: ../src/window.c:1197 +#: ../src/window.c:1225 msgid "_Bookmarks" msgstr "ブックマーク(_B)" -#: ../src/window.c:1197 +#: ../src/window.c:1225 msgid "Choose a bookmark to connect to" msgstr "接続するブックマークを選択します" -#: ../src/window.c:1271 +#: ../src/window.c:1299 msgid "Connected" msgstr "接続中" -#: ../src/window.c:1280 ../src/bookmarkdialog.c:313 +#: ../src/window.c:1308 ../src/bookmarkdialog.c:315 msgid "Service Type" msgstr "サービスタイプ" -#: ../src/window.c:1288 ../src/bookmarkdialog.c:305 +#: ../src/window.c:1316 ../src/bookmarkdialog.c:307 msgid "Name" msgstr "名前" -#: ../src/window.c:1359 +#: ../src/window.c:1387 msgid "Bookmarks" msgstr "ブックマーク" -#: ../src/window.c:1409 ../src/window.c:1484 ../gigolo.desktop.in.h:2 +#: ../src/window.c:1443 ../src/window.c:1518 ../gigolo.desktop.in.h:2 msgid "Gigolo" msgstr "Gigolo" -#: ../src/settings.c:631 +#: ../src/settings.c:673 msgid "Move it now?" msgstr "今移動しますか?" -#: ../src/settings.c:632 +#: ../src/settings.c:674 msgid "Gigolo needs to move your old configuration directory before starting." msgstr "Gigolo は起動前に古い設定ディレクトリの移動を必要とします。" -#: ../src/settings.c:640 +#: ../src/settings.c:682 #, c-format msgid "" "Your old configuration directory \"%s\" could not be moved to \"%s\" (%s). " @@ -244,7 +248,7 @@ msgstr "" "古い設定ディレクトリ \"%s\" を \"%s\" へ移動できませんでした (%s)。ディレクト" "リを手動で新しい場所へ移動してください。" -#: ../src/settings.c:643 +#: ../src/settings.c:685 msgid "Warning" msgstr "警告" @@ -252,136 +256,140 @@ msgstr "警告" msgid "Connect" msgstr "接続" -#: ../src/bookmarkdialog.c:94 +#: ../src/bookmarkdialog.c:95 #, c-format msgid "Domain: %s" msgstr "ドメイン: %s" -#: ../src/bookmarkdialog.c:99 +#: ../src/bookmarkdialog.c:100 #, c-format msgid "Share: %s" msgstr "共有: %s" -#: ../src/bookmarkdialog.c:105 +#: ../src/bookmarkdialog.c:106 #, c-format msgid "Folder: %s" msgstr "フォルダ: %s" -#: ../src/bookmarkdialog.c:111 +#: ../src/bookmarkdialog.c:112 #, c-format msgid "Path: %s" msgstr "パス: %s" -#: ../src/bookmarkdialog.c:321 +#: ../src/bookmarkdialog.c:323 msgid "Host" msgstr "ホスト" -#: ../src/bookmarkdialog.c:329 +#: ../src/bookmarkdialog.c:331 msgid "Port" msgstr "ポート" -#: ../src/bookmarkdialog.c:337 +#: ../src/bookmarkdialog.c:339 msgid "Auto-Connect" msgstr "自動接続" -#: ../src/bookmarkdialog.c:345 +#: ../src/bookmarkdialog.c:347 msgid "Username" msgstr "ユーザ名" -#: ../src/bookmarkdialog.c:353 +#: ../src/bookmarkdialog.c:355 msgid "Other information" msgstr "その他の情報" -#: ../src/bookmarkdialog.c:410 +#: ../src/bookmarkdialog.c:412 msgid "Edit Bookmarks" msgstr "ブックマークの編集" -#: ../src/bookmarkeditdialog.c:215 +#: ../src/bookmarkeditdialog.c:221 msgid "You must enter a name for the bookmark." msgstr "ブックマーク名を入力してください。" -#: ../src/bookmarkeditdialog.c:234 +#: ../src/bookmarkeditdialog.c:240 msgid "The entered bookmark name is already in use. Please choose another one." msgstr "" "入力されたブックマーク名はすでに使用されています。他の名前にしてください。" -#: ../src/bookmarkeditdialog.c:247 +#: ../src/bookmarkeditdialog.c:253 msgid "You must enter a server address or name." msgstr "サーバのアドレスまたは名前を入力してください。" -#: ../src/bookmarkeditdialog.c:258 +#: ../src/bookmarkeditdialog.c:264 msgid "You must enter a share name." msgstr "共有名を入力してください。" -#: ../src/bookmarkeditdialog.c:269 +#: ../src/bookmarkeditdialog.c:275 msgid "You must enter a valid URI for the connection." msgstr "接続先の正しい URI を入力してください。" -#: ../src/bookmarkeditdialog.c:553 +#: ../src/bookmarkeditdialog.c:567 msgid "_Device:" msgstr "デバイス(_D):" -#: ../src/bookmarkeditdialog.c:555 ../src/bookmarkeditdialog.c:1018 +#: ../src/bookmarkeditdialog.c:569 ../src/bookmarkeditdialog.c:1079 msgid "_Server:" msgstr "サーバ(_S):" -#: ../src/bookmarkeditdialog.c:845 +#: ../src/bookmarkeditdialog.c:880 msgid "Create Bookmark" msgstr "ブックマークの作成" -#: ../src/bookmarkeditdialog.c:852 +#: ../src/bookmarkeditdialog.c:887 msgid "Edit Bookmark" msgstr "ブックマークの編集" -#: ../src/bookmarkeditdialog.c:860 +#: ../src/bookmarkeditdialog.c:895 msgid "Connect to Server" msgstr "サーバへの接続" -#: ../src/bookmarkeditdialog.c:970 +#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1017 msgid "_Bookmark name:" msgstr "ブックマーク名(_B):" -#: ../src/bookmarkeditdialog.c:978 +#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1025 +msgid "_Color:" +msgstr "色(_C):" + +#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1036 msgid "Au_to-Connect" msgstr "自動接続(_T)" -#: ../src/bookmarkeditdialog.c:986 +#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1047 msgid "Service t_ype:" msgstr "サービスタイプ(_Y):" -#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1011 +#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1072 msgid "Set the port to 0 to use the default port" msgstr "0 を設定するとデフォルトポートが使用されます" -#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1017 +#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1078 msgid "_Location (URI):" msgstr "場所(_L) (URI):" -#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1019 +#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1080 msgid "_Folder:" msgstr "フォルダ(_F):" -#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1020 +#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1081 msgid "P_ath:" msgstr "パス(_P):" -#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1021 +#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1082 msgid "_User Name:" msgstr "ユーザ名(_U):" -#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1022 +#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1083 msgid "Optional information:" msgstr "オプション情報:" -#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1023 +#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1084 msgid "_Port:" msgstr "ポート(_P):" -#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1024 +#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1085 msgid "_Domain:" msgstr "ドメイン(_D):" -#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1025 +#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1086 msgid "_Share:" msgstr "共有(_S):" @@ -530,16 +538,16 @@ msgstr "" msgid "<b>Unix device: %s</b>" msgstr "<b>Unix デバイス: %s</b>" -#: ../src/backendgvfs.c:441 ../src/backendgvfs.c:477 +#: ../src/backendgvfs.c:443 ../src/backendgvfs.c:482 msgid "unknown" msgstr "不明" -#: ../src/backendgvfs.c:447 ../src/backendgvfs.c:543 +#: ../src/backendgvfs.c:449 ../src/backendgvfs.c:549 #, c-format msgid "Connecting to \"%s\" failed." msgstr "\"%s\" への接続に失敗しました。" -#: ../src/backendgvfs.c:481 +#: ../src/backendgvfs.c:486 #, c-format msgid "Disconnecting from \"%s\" failed." msgstr "\"%s\" からの切断に失敗しました。" @@ -572,15 +580,15 @@ msgstr "選択された共有のブックマークを作成します" msgid "Refresh the network list" msgstr "ネットワークリストを更新します" -#: ../src/browsenetworkpanel.c:518 ../src/bookmarkpanel.c:263 +#: ../src/browsenetworkpanel.c:518 ../src/bookmarkpanel.c:267 msgid "Close panel" msgstr "パネルを閉じます" -#: ../src/bookmarkpanel.c:91 +#: ../src/bookmarkpanel.c:92 msgid "No bookmarks" msgstr "ブックマークはありません" -#: ../src/bookmarkpanel.c:252 +#: ../src/bookmarkpanel.c:256 msgid "Connect to the selected bookmark" msgstr "選択されたブックマークに接続します" _______________________________________________ Xfce4-commits mailing list Xfce4-commits@x... http://foo-projects.org/mailman/listinfo/xfce4-commits -- HASHIMOTO, Masato