xfce-users-jp:422
From: Masato Hashimoto <cabezon.hashimoto@g...>
Date: Tue, 30 Mar 2010 23:04:54 +0900
Subject: [xfce-users-jp:422] orage 査読依頼
橋本です。 報告するのを忘れていました。orage の翻訳を更新しました。 査読をよろしくお願いします。 Begin forwarded message: Date: Sat, 27 Mar 2010 10:26:01 +0000 (UTC) From: Transifex <noreply@x...> To: xfce4-commits@x... Subject: [Xfce4-commits] <orage:master> l10n: Updated Japanese (ja) translation to 100% Updating branch refs/heads/master to 4c97617684a366db2b7a384752912c5f10cd3128 (commit) from 082f3486a52bb26ab6e32cbfdbf9edc0381c93da (commit) commit 4c97617684a366db2b7a384752912c5f10cd3128 Author: Masato Hashimoto <cabezon.hashimoto@g...> Date: Sat Mar 27 11:24:49 2010 +0100 l10n: Updated Japanese (ja) translation to 100% New status: 801 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated. Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org). po/ja.po | 108 ++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 files changed, 53 insertions(+), 55 deletions(-) diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po index 4433cdc..696a2ee 100644 --- a/po/ja.po +++ b/po/ja.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: orage 4.5.9.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-25 14:03+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2010-01-06 16:57+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-27 19:23+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-27 19:23+0900\n" "Last-Translator: Masato Hashimoto <cabezon.hashimoto@g...>\n" "Language-Team: Japanese <xfce-users-jp@m...>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -33,7 +33,7 @@ msgid "GlobalTime window raise failed" msgstr "世界時計ウィンドウの生成に失敗しました" #. ********** timezone tooltip ********** -#: ../globaltime/globaltime.c:278 +#: ../globaltime/globaltime.c:277 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -42,11 +42,11 @@ msgstr "" "%s\n" "クリックで時刻を修正します" -#: ../globaltime/globaltime.c:387 +#: ../globaltime/globaltime.c:386 msgid "Localtime" msgstr "現地時間" -#: ../globaltime/globaltime.c:465 +#: ../globaltime/globaltime.c:464 msgid "" "button 1 to change preferences \n" "button 2 to adjust time of clocks" @@ -54,11 +54,11 @@ msgstr "" "マウスボタン1 で設定を変更します\n" "マウスボタン2 で時刻を調整します" -#: ../globaltime/globaltime.c:481 +#: ../globaltime/globaltime.c:480 msgid "adjust to change hour" msgstr "時を調整してください" -#: ../globaltime/globaltime.c:497 +#: ../globaltime/globaltime.c:496 msgid "" "adjust to change minute. Click arrows with button 2 to change only 1 minute." msgstr "" @@ -399,18 +399,16 @@ msgid "floating" msgstr "フローティング" #: ../globaltime/globaltime.desktop.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Globaltime" -msgstr "現地時間" +msgstr "世界時計" #: ../globaltime/globaltime.desktop.in.h:2 -#, fuzzy msgid "Orage Globaltime" -msgstr "Orage カレンダ" +msgstr "Orage 世界時計" #: ../globaltime/globaltime.desktop.in.h:3 msgid "Show clocks from different countries" -msgstr "" +msgstr "様々な地域の時刻を表示します。" #: ../panel-plugin/oc_config.c:219 msgid "Appearance" @@ -1318,74 +1316,74 @@ msgid "Error" msgstr "エラー" #. remove since it has ended -#: ../src/ical-archive.c:291 +#: ../src/ical-archive.c:296 msgid "\tRecur ended, moving to archive file." msgstr "\t繰り返しが終了し、アーカイブファイルに移動しています。" -#: ../src/ical-archive.c:353 +#: ../src/ical-archive.c:358 msgid "Archiving not enabled. Exiting" msgstr "アーカイブが有効になっていません。終了しています" -#: ../src/ical-archive.c:371 +#: ../src/ical-archive.c:376 #, c-format msgid "Archiving threshold: %d month(s)" msgstr "アーカイブするまでの期間: %d ヵ月" #. yy mon day -#: ../src/ical-archive.c:374 +#: ../src/ical-archive.c:379 #, c-format msgid "\tArchiving events, which are older than: %04d-%02d-%02d" msgstr "\t%04d年 %02d月 %02d日 より古い予定をアーカイブしています" -#: ../src/ical-archive.c:401 +#: ../src/ical-archive.c:406 #, c-format msgid "Archiving uid: %s" msgstr "アーカイブ UID: %s" #. VTODO not completed, do not archive -#: ../src/ical-archive.c:407 +#: ../src/ical-archive.c:412 msgid "\tVTODO not complete; not archived" msgstr "\tVTODO が不完全です。アーカイブされませんでした" #. it is recurrent event -#: ../src/ical-archive.c:412 +#: ../src/ical-archive.c:417 #, c-format msgid "\tRecurring. End year: %04d, month: %02d, day: %02d" msgstr "\t繰り返します。終了年月日: %04d年 %02d月 %02d日" -#: ../src/ical-archive.c:429 +#: ../src/ical-archive.c:434 msgid "Archiving done\n" msgstr "アーカイブしました\n" #. PHASE 1: go through base orage file and remove "repeat" shortcuts -#: ../src/ical-archive.c:445 +#: ../src/ical-archive.c:450 msgid "Starting archive removal." msgstr "アーカイブの除去を開始しています。" -#: ../src/ical-archive.c:446 +#: ../src/ical-archive.c:451 msgid "\tPHASE 1: reset recurring appointments" msgstr "\tフェイズ 1: 繰り返し用件のリセット" #. PHASE 2: go through archive file and add everything back to base orage. #. * After that delete the whole arch file -#: ../src/ical-archive.c:468 +#: ../src/ical-archive.c:473 msgid "\tPHASE 2: return archived appointments" msgstr "\tフェイズ 2: アーカイブされた用件の復帰" -#: ../src/ical-archive.c:494 +#: ../src/ical-archive.c:499 msgid "Archive removal done\n" msgstr "アーカイブの除去が終了しました\n" -#: ../src/ical-code.c:935 +#: ../src/ical-code.c:940 msgid "Orage default alarm" msgstr "Orage のデフォルトアラーム" -#: ../src/ical-code.c:2916 +#: ../src/ical-code.c:2921 #, c-format msgid "Build alarm list: Added %d alarms. Processed %d events." msgstr "登録アラームリスト: %d 個のアラーム追加、%d 個の予定進行" -#: ../src/ical-code.c:2918 +#: ../src/ical-code.c:2923 #, c-format msgid "" "\tFound %d alarms of which %d are active. (Searched %d recurring alarms.)" @@ -1393,19 +1391,19 @@ msgstr "" "\t%2$d 個が動作中の内、 %1$d 個のアラームが見つかりました。( %3$d 個の繰り返" "しアラームを検索しました)" -#: ../src/ical-expimp.c:136 +#: ../src/ical-expimp.c:141 msgid "Starting import file preprocessing" msgstr "ファイルインポートの前処理を開始しています" -#: ../src/ical-expimp.c:171 +#: ../src/ical-expimp.c:176 msgid "... Patched DCREATED to be CREATED." msgstr "... DCREATED を CREATED に修正しました。" -#: ../src/ical-expimp.c:210 +#: ../src/ical-expimp.c:215 msgid "... Patched timezone to Orage format." msgstr "... タイムゾーンを Orage 形式に修正しました。" -#: ../src/ical-expimp.c:219 +#: ../src/ical-expimp.c:224 msgid "Import file preprocessing done" msgstr "ファイルのインポート処理が終了しました。" @@ -1609,7 +1607,7 @@ msgstr "" msgid "Exchange data - Orage" msgstr "データ交換 - Orage" -#: ../src/main.c:192 +#: ../src/main.c:193 #, c-format msgid "" "\tThis is %s version %s for Xfce %s\n" @@ -1618,62 +1616,62 @@ msgstr "" "\tこれは Xfce %3$s 用の %1$s バージョン %2$s です\n" "\n" -#: ../src/main.c:194 +#: ../src/main.c:195 #, c-format msgid "\tReleased under the terms of the GNU General Public License.\n" msgstr "\tGNU一般公有使用許諾書の制約の下にリリースされています。\n" -#: ../src/main.c:195 +#: ../src/main.c:196 #, c-format msgid "\tCompiled against GTK+-%d.%d.%d, " msgstr "\tGTK+-%d.%d.%d に対してコンパイルしたものであり、" -#: ../src/main.c:197 +#: ../src/main.c:198 #, c-format msgid "using GTK+-%d.%d.%d.\n" msgstr "GTK+-%d.%d.%d を使用しています。\n" -#: ../src/main.c:200 +#: ../src/main.c:201 #, c-format msgid "\tUsing DBUS for import.\n" msgstr "\tインポートに D-Bus を使用しています。\n" -#: ../src/main.c:202 +#: ../src/main.c:203 #, c-format msgid "\tNot using DBUS. Import works only partially.\n" msgstr "\tD-Bus を使用していません。インポート機能は一部のみ動作します。\n" -#: ../src/main.c:205 +#: ../src/main.c:206 #, c-format msgid "\tUsing libnotify.\n" msgstr "\tlibnotify を使用しています。\n" -#: ../src/main.c:207 +#: ../src/main.c:208 #, c-format msgid "\tNot using libnotify.\n" msgstr "\tlibnotify を使用していません。\n" -#: ../src/main.c:210 +#: ../src/main.c:211 #, c-format msgid "\tUsing automatic archiving.\n" msgstr "\t自動アーカイブを使用しています。\n" -#: ../src/main.c:212 +#: ../src/main.c:213 #, c-format msgid "\tNot using archiving.\n" msgstr "\tアーカイブ化を使用していません。\n" -#: ../src/main.c:215 +#: ../src/main.c:216 #, c-format msgid "\tUsing operating system package libical.\n" msgstr "\tオペレーティングシステムの libical パッケージを使用しています。\n" -#: ../src/main.c:217 +#: ../src/main.c:218 #, c-format msgid "\tUsing Orage local version of libical.\n" msgstr "\tOrage ローカルバージョン の libical を使用しています。\n" -#: ../src/main.c:230 +#: ../src/main.c:231 #, c-format msgid "" "Usage: orage [options] [files]\n" @@ -1682,52 +1680,52 @@ msgstr "" "使用法: orage [オプション] [ファイル]\n" "\n" -#: ../src/main.c:231 +#: ../src/main.c:232 #, c-format msgid "Options:\n" msgstr "オプション:\n" -#: ../src/main.c:232 +#: ../src/main.c:233 #, c-format msgid "--version (-v) \t\tshow version of orage\n" msgstr "--version (-v)\t\t\torage のバージョンを表示します\n" -#: ../src/main.c:233 +#: ../src/main.c:234 #, c-format msgid "--help (-h) \t\tprint this text\n" msgstr "--help (-h)\t\t\tこのメッセージを表示します\n" -#: ../src/main.c:234 +#: ../src/main.c:235 #, c-format msgid "--preferences (-p) \tshow preferences form\n" msgstr "--preferences (-p) \t\t設定フォームを表示します\n" -#: ../src/main.c:235 +#: ../src/main.c:236 #, c-format msgid "--toggle (-t) \t\tmake orage visible/unvisible\n" msgstr "--toggle (-t) \t\t\torage の表示/非表示を切り替えます\n" -#: ../src/main.c:236 +#: ../src/main.c:237 #, c-format msgid "--add-foreign (-a) file [RW] \tadd a foreign file\n" msgstr "--add-foreign (-a) file [RW] \t外部ファイルを追加します\n" -#: ../src/main.c:237 +#: ../src/main.c:238 #, c-format msgid "--remove-foreign (-r) file \tremove a foreign file\n" msgstr "--remove-foreign (-r) file \t外部ファイルを削除します\n" -#: ../src/main.c:239 +#: ../src/main.c:240 #, c-format msgid "files=ical files to load into orage\n" msgstr "file = orage が読み込む iCal ファイル\n" -#: ../src/main.c:241 +#: ../src/main.c:242 #, c-format msgid "\tdbus not included in orage. \n" msgstr "\tD-Bus は orage に含まれていません。\n" -#: ../src/main.c:242 +#: ../src/main.c:243 #, c-format msgid "" "\twithout dbus [files] and foreign file options(-a & -r) can only be used " @@ -1736,7 +1734,7 @@ msgstr "" "\tD-Bus [ファイル] が無い外部ファイルオプション (-a & -r) は orage 起動後のみ" "使用可能です\n" -#: ../src/main.c:386 +#: ../src/main.c:387 #, c-format msgid "" "\n" _______________________________________________ Xfce4-commits mailing list Xfce4-commits@x... http://foo-projects.org/mailman/listinfo/xfce4-commits -- HASHIMOTO, Masato -- ML: xfce-users-jp@m... 使い方: http://QuickML.com/